Múzeumi Magazin 1969 (Budapest, 1969)

1969 / 1. szám

Ezredéve már, hogy Szent Márton hegyén áll hazánk legősibb kolostoregyüttese, a pannonhalmi bencés apátság. Az új hit fellegvárául emelte 996-ban a félig még pogány fejedelem, Géza úr­aki oly erős és hatalmas volt, hogy egyszerre két istennek is áldozhatott. De népét már az új isten oltáraihoz térdeltette. Tudta, amit ők talán még nem is sejtettek, hogy ezt, a karddal és furfanggal szerzett hazát egészen csak az új rendben mondhatják magukénak. Erős és hatalmas volt Géza úr, s mint későbbi krónikák mondják; kegyetlen is, de a papokkal bőkezűen bánt. Szent Márton monostorát gazdagon ellátta aján­dékokkal, mert a szerzetesek az új hittel együtt új és másfajta tudást is hoztak, amelyre neki és népének oly igen szüksége volt. Fia, I. István betetőzte a megkez­dett művet. A késői legendák szentként tisztelték. Szent Márton monostora különleges szerepet töltött be az Árpádok uralkodása alatt, s mindvégig történelmünk folyamán. Híres könyvtára és levéltára, amelyben ma több, mint 600 ezer kötetet és sokezer oklevelet őriznek, a magyar írásbeli­ség egyik fellegvára lett. Itt írtak először hazai könyvtárkatalógust: a 11. század végén a szerzetesek 83 könyvet mondhattak magukénak. S ha ez a szám az európai kolostori könyvtárakhoz képest szerény is, nálunk, mindössze fél századdal I. István halála után, nagyon is jelentős. Az írásbeliség, a kultúra fellegvára lett Pannonhalma, s egyúttal gyűjtője és őrzője eredeti régiségeknek, egy sor furcsaságnak és néhány olyan okmánynak, amelyek korukban valószínűleg hamisítványok, ma felbecsülhetetlen értékű dokumentumok. Pénzzel, kinccsel nem lehet kifejezni Pannonhalma gazdagságát. A nemzeti múlt, a történelmi hagyományok és a közkinccsé vált tudományos kutatások lehetnek csupán értékmérői az évszázadok alatt felhalmozódott anyagnak. Csontszinűre patinázódott pergamenek őrzik első magyar nyelvű szórványemlé­künket. közöttük van legelső megmaradt, s az apátság alapításáról szóló hiteles oklevelünk és sok más olyan dokumentum, melyek nélkül ma sokkal szegényebbek lennénk, kevesebbet tudnánk elődeinkről. Nemcsak azért egyedülálló a pannonhalmi könyvtár és levéltár, mert egyedül­állóan gazdag anyaga van a magyar korai középkorra vonatkozóan, hanem azért is. mert az itt őrzött anyag legnagyobbrészt magára a kolostorra vonatkozik. A rend történetét hat vaskos kötetben dolgozták fel a kolostor tudós papjai. Századok folyamán három nagy egységben rendszereződött a levéltár anyaga. Az első, s talán a leggazdagabb témakör a főapátsággal kapcsolatos. A másodikban a tihanyi és a zalavári apátság levéltári anyagait őrzik. A harmadikban a családi, letéti okleveles anyagot kezelik. A folyamat 1001-től máig megszakítatlan. Az első magyar oklevél az 1001-ben keletkezett pannonhalmi alapítólevél. I. István Koppány leverése után a somogyi tizedeket biztosítja benne az apátság­nak. Olyan jogokat is megad, amelyek Európa első bencés kolostorához, a monte- cassinoi apátságéhoz hasonló kiváltságos rangra emelik a pannonhalmi monos­tort. Ezek a jogok és kiváltságok, amelyeknek ma már nincs jelentőségük, okoztak gondot a kutatóknak. Az alapítólevél olyan jogokat adott Pannonhalmának, amelyek I. István idejében még nem voltak időszerűek. Kételyek támadtak az oklevél hitelességével kapcsolatban. A tüzetesebb vizsgálat, az írásjelek ingado­zása tovább mélyítette ezeket. A szövegben hol többes, hol egyes számot hasz­nálnak, holott a korban ilyesfajta ingadozásra nemigen lehet példát találni. Néhol a betűtípusok, különösen az r betű írása utal későbbi korra. A vélemények megoszlottak. Vannak, akik az oklevelet az eredetit utánzó bővített, hiteles másolatnak tartják, s keletkezését legkésőbb 1102-re keltezik. A vitát még nem döntötték el. Ha mégis az utóbbi felfogás győz, legrégibb oklevelünknek az ugyan­csak Pannonhalmán őrzött tihanyi alapítólevelet kell tekintenünk. Harminc- egyedik sorában ma is tisztán olvasható az első összefüggő magyar mondat: ..Feheruruáru reá meneh hodu utu reá". Ma így olvasnánk: A Fehérvárra menő hadi útra. Az alapítólevél határjárás-szérűén sorolja fel a tihanyi apátságnak adományo­zott birtokokat. Korábban minden bizonnyal nem kezelték másképp, mint ma egy nagyon fontos aktát. És mégis, ma ez az oklevél nemcsak történelmi ereklye, hanem egyúttal a magyar nyelv forrása is. Ez az egyetlen töredékes mondat, az oklevélben elszórtan előforduló 58 magyar szó, 9 képző és rag, Arany János és József Attila költői nyelvének gyökere. Egy kicsit a költészet maga. A 11. század végén Szent László, aki „vállal magosb volt mindeneknél", elődei példájára dús adományokkal gazdagította a kolostort. 1093-ban kiadott összeír r levele tételesen sorolja fel a kolostor birtokait, kincseit, a művészi kivitelű egyk házi kegytárgyakat evangéliumos könyveket miseruhákat. A kolostor könyvtárá­ban liturgikus jellegű munkákat, tankönyveket is találunk. A klasszikus auktoroó közül Cicerót és Lucanist olvasták Pannonhalmán A Dux-féle adománylevél Történelmünk alakulása, s egy nagymüveltségű apát, Oros előrelátása igen korán megteremtette a hiteles okiratmásolat gyakorlatát. Oros a tihanyi apátság éléről 1207-ben került Pannonhalmára. Művészi hozzáértésével felvirágoztatta kolostorát. Nagyszabású építkezésekbe kezdett, a templom 13. századi gyönyörű román faragványai ma is az ő nemes ízlését hirdetik. Az ő szorgalmazására készült el 1240 körül a vörös könyv, a Liber Ruber, amely az 1001 és 1240 között keletkezett 60 darab királyi és pápai oklevél másolatát tartalmazza. Az apátúr figyelemmel kísérte a korabeli eseményeket. Hallott Julianus barát küldetéséről és komolyan vette a tatárokról szóló híradását. Nemcsak az okleveles anyagot gyűjtötte egybe minden eshetőségre felkészülve, hogy az eredetiekről hiteles másolatokkal is rendelkezzék, hanem megerősítette a kolostor falait is. A kör­nyező falvak népe menedéket talált a tatárok elől Pannonhalmán. Az elpusztí­tott országba visszatérő IV. Bélát építő munkájában jelentős pénzadománnyal segítette. A meghatározott céllal készülő, hiteles másolatok mellett — emberi gyengeség, — korán megjelennek a hamisítványok is. A hamisítókat pedig, ha nehéz is, de le lehet leplezni. Gyakran nem is az Írás és nem a pergamen árulja el őket, hanem a pecsét, melyet elfelejtettek a hamisított okmányról vagy levenni vagy Könyves Kálmán pecsétje 38

Next

/
Thumbnails
Contents