Protestáns Tanügyi Szemle, 1931

1931 / 2. szám - Hazai és külföldi irodalom

66 egyetemen töltött. Innen hazajőve több egyházban részint mint segéd, részint mint helyettes lelkész működött, majd a lelkészképesítő vizsgá­latot a felsorolt 41 társával együtt kíállván, rendes lelkészül választatott Nádasladányba, két év múlva pedig Lepsénybe, hol 10 évig munkál­kodott. Végre az 1901. évben a pápai teológiai akadémia tanárává vá­lasztatott. E 12 évi lelkészi és 25 évi tanári működését ismerteti szerző nagy buzgósággal. Felsorolja szociális és egyháztársadalmi tekintetben nagyfontosságú tevékenységét, tudományos irodalmi munkásságát és a tanári széken kifejtett működését. Jól esik tudni, hogy az utódok kegyelettel emlékeznek meg azon elődökről, kiknek munkáján alapszik jelen fejlődésünknek egyik-másik bizonysága. F. B. Dr. Béla v. Pukánszky: Geschichte des deutschen Schrifttums in Ungarn. Erster Band. Von der ältesten Zeit bis um die Mitte des 18. Jahrhunderts. Deutschtum und Ausland, 34/36. Heft. Münstern in Westfalen, Aschendorfsche Verlagsbuchhandlung, 1931. 8", XX. 4 490 1. E gondos kiállítású kötet német átdolgozásban nyújtja Pukánszky Béla hézagpótló magyar nyelvű munkájának (A magyarországi német irodalom története, Budapest, 1926) főrészét, melyben a magyarországi német irodalom fejlődését a 18. század közepéig tárgyalja. Mivel a könyv így immár birodalmi német olvasókra is számíthat, a szerzőt módosításaiban fckép e szempontnak tellett vezetnie. Elhagyta tehát az egyes korszakok elejéről a birodalmi német irodalomról szóló áttekin­téseket, viszont, ahol szükségesnek mutatkozott, bővebben tárgyalta a német-magyar művelődési kapcsolatokat. Több lényeges szerkezeti vál­toztatást is tett. A kis fejezeteket nagyobb egységekbe tömörített^,. az irodalmi utalásokat a könyv végén foglalta össze egy terjedelmes ki­mutatásban. Beillesztette végül azokat az eredményeket is, melyekre az 1926 óta végzett tudományos kutatások vezettek. Egyrészt a rendelkezésére álló irodalom összegyűjtése és feldolgo­zása, másrészt szorgalmas kutatások eredménye ez az érdekes világ, mely Pukánszky munkájában elénk tárul. A honfoglalás előtti germán történeti- és nyelvemlékek ismertetése után először is a keresztyén középkor magyarországi német irodalmát tárgyalja. Ennek bevezetése­­kép részletesen foglalkozik az első német telepítések történetével, figye­lemreméltó adatokkal kimutatva, mily nagy szerepe volt a németségnek Árpád-házi királyaink udvarában. Bőven jellemzi művelődésüket is, így szól városalapításaikról, iskoláikról, szervezeteikről. Ezután tér át leg­régibb irodalmi emlékeik, a törvénykönyvek ismertetésére, melyek bi­rodalmi német minták után készültek. Egyébként a középkor hazai német irodalma, amint a munka következő részeiből kitűnik, párhuzam­ban áll a magyar kódexirodalommal: bibliafordítási töredékek, zsoltárok, himnuszok, imák, prédikációk, regulák, példák, liturgikus szövegek maradtak fenn. A dráma kezdetleges formáira (misztériumok, farsangi játékok) is mutatnak nyomok. Legenda kevés maradt, viszont a krónika­írás elég hamar indul meg német nyelven, A legnevezetesebb költői PROTESTÁNS TANÜGYI SZEMLE ___ fi

Next

/
Thumbnails
Contents