Protestáns Tanügyi Szemle, 1931

1931 / 2. szám - Dr. Törös László: A középiskolai latin nyelvtanítás hatása a tanulók magyar nyelvérzékére

PROTESTÁNS TANÜGYI SZEMLE 63 A középiskolai latin nyelvtanítás hatása a tanulók magyar nyelvérzékére/ Mélyen Tisztelt Értekezlet! Meglephet talán egyeseket elődásom címe, de előre kijelentem, hogy én ebben ártatlan vagyok. Talán bizonyos támadások tették szük­ségessé. Egyszerűen hódolattal engedelmeskedtem érdemes elnökünk felszólításának. Sőt ennek a tételnek is története van, amit el kell mondanom csattanós bizonyítékul feleletem első részéhez, amit nagyon röviden fogok elintézni, hogy annál jobban kidomborítsuk némely vádaskodások feletti meglepetésünket. Első formájában így hangzott a gondjaimra bízott tétel: „Mennyiben hat károsan a latin nyelv tanítása a tanulók magyar nyelvérzékére?“ Gondolkodtam rajta, mutattam tanártársaimnak, szakbeli kollégáimnak, akik éppen annyira szívükön hordják a magyar nyelv, a magyar irodalom szent ügyét, mint csekélységem, s arra a meggyőződésre jutottunk, s jut bizonyára ez az értekezlet is, hogy alig van nyelv, amely annyira megfelelt volna a magyar ember nyelv­­psvchéjének, mint éppen a latin. Gondoljunk csak arra, hogy csaknem ezer esztendőn keresztül éri latin hatás a magyar nyelvet, egyházilag rendkívül erősen kapcsolatban állunk vele, mégis, ha statisztikát készí­tenénk róla, minden más nyelvvel szemben elenyészően csekély volna az a rontó hatás, amelyet nyelvünk lelkére gyakorolt. Nem értem itt azt a hatást, amely egyes latin szavak alkalomszerű, érintetlen át­vételében nyilvánul, mert hiszen ez semmi tekintetben sem ront nyel­vünk szellemén, nem érinti gondolkodásunk irányát, sőt még annyiban is segít a nyelv tudvalevőleg a maga leikétől idegen szavak haszná­latában önmagán, hogy átalakítja a maga hangtani törvényei szerint. Amint a scola-ból lett iskola, mert szóeleji torlódást nem tűr a magyar nyelv, ügy lett sokszor csodálatos cikornyázásokon keresztül annyira érdekes forma az eredeti latin szóból, hogy sokszor tanultabb ember is alig ismer rá, hogy itt a báránybőrben valami másnemű lény rejtőz­ködik. De hát elhagyva a tréfát, a legnagyobb komolysággal mondhat­juk, hogy az a nyelv, amelynek emlőjén a nagyon is közelmúlt halha­tatlan nagy magyar remekírói nevelkedtek, csak elismerést, hálát és köszönetét érdemel a magyarság részéről. Azok a latin szavak, ame­lyeket ma már megrovunk és irtogatunk dolgozatokban, kétségkívül érdekes patinát, régies zamatot adnak nyelvünknek. Gondoljunk csak rá, mi lenne Jókai regényeiből, ha valami túlzó purista magyar .dolgo­zatként. végig böngészné lapjait. Bizony sokszor érezzük, legalább én érzem, hogy nem minden idegen szót húzok alá méltán tanítványaim * * Az ORTE csurgói közgyűlése nyelv-történeti szakosztályán olvasta fel szerző ezt az értekezést. Szerk.

Next

/
Thumbnails
Contents