Protestáns Tanügyi Szemle, 1928

1928 / 2. szám - Egyházi és iskolai hírek – Vegyes közlemények

88 Az Ev. Népiskola 1928. évi februári számában közérdekű cikk a Horváth K,-é: „Az ember viszonya a földhöz" címmel. Sz. Ö. Egyházi és iskolai hírek. A sárospataki főiskola századok eseményeiről regélő épületének homlokzatán január 11 —13. napjain gyászlobogó hirdette, hogy az intézet legrégibb tanára : a széptollú és nagytekintélyű Raclrícsi György elköltözött az élők sorából. De az elhunyt nemcsak a pataki főisko­lának legidősebb, hanem talán egész Magyarországnak leghosszabb időn át működő tanára volt, mert teljes 44 éven át állott rendes tanárként az intézet szolgálatában (1873—1877-ig mint főgimnáziumi vallástanár, 1877—1917-ig mint a theol. akadémián a bibliai tudományok, főként az Ó-szövetség tanára) s ha az előző s. tanári és a nyugdíjazása után egész 1925. év juníus hó közepéig h. tanári minőségben eltöltött éveit is beszámítjuk, 55 éven át szórta lelkének fényes, éltető sugarait fő­iskolánk ifjúsága felé. De Radácsí György nemcsak hosszú időre terjedő tanári műkö­désével irta be nevét a sárospataki főiskola és a magyar prot. oktatás­ügy történetébe, hanem úgyis, mint az ószövetségi tudományok búvára és az ószövetség ékes nyelvű forditója, magyarázója. Az ószövetség tanúlmányozásába mélyedt, a biblia szellemével megtermékenyült, meg­teljesedett ifjú professzor, nem sokára akad. tanárrá választása után, a Sárospataki Lapokban, melynek 1882—1886-ban társ-, 1887—1896-ban felelős szerkesztője volt, egymásután bocsátotta közre szebbnél szebb, értékesnél értékesebb bibliai tanúlmányait, melyek a biblia egyes könyveinek alaposabb megértéséhez és szépségeinek méltatásához akar­ják az olvasót elvezetni s amelyek közül a kis prófétákról irt tanúl- mányaiban egyes emelkedettebb részletek jambusi sorokba foglalt szép, költői fordítását nyújtja. Bibliai tanúlmányai csakhamar ráterelték a ref. irói és tudományos világ figyelmét s igy történt, hogy Szász Károly dunamelléki püspök, mikor a múlt század 90-es éveiben bibliánk kiadója : a Britt és Kül­földi Bibliatársaság a Károli G. bibliafordításából javított, a modern szövegkritika alapján készült és a mai fejlett magyar nyelvhez simúló fordítást óhajtott közrebocsátani, Radácsi Györgyöt is felkérte egyes ószövetségi könyvek lefordítására. Radácsi György e megbizásnak oly fényes sikerrel felelt meg, hogy a költőpüspök utólag más elmaradozó fordítók munkailletményét is neki juttatta, sőt utóbb egyes gyöngébben sikerűit fordítások revíziójával is megbízta őt. A revideált biblia, melyet ma is használunk, 1905-ben jelent meg s Radácsi Györgytől a követ­kező könyvek fordítását tartalmazza: Genesis, Exodus, Numerus, Levi­ticus, továbbá a Kis Próféták és a Zsoltárok egy részét, De bibliai tanúlmányai még egy más fontos következménnyel is jártak Radácsi Györgyre, az íróra nézve: bibliai szellem, bibliai zamat, Radácsi György (1846—1928).

Next

/
Thumbnails
Contents