Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1900 (43. évfolyam, 1-52. szám)
1900-11-11 / 45. szám
Irt egy szanszkrit nyelvtant angolul és egy két kötetes szanszkrit irodalomtörténetet 1860-ban, szintén angolul. Mint nyelvbuvár különösen a »Felolvasások a nyelvtudományról « és »Újabb felolvasások* c. müveivel tünt ki, a melyek magyarul is megjelentek Simonyi Zsigmond fordításában 1874-ben és 1876-ban, s a melyekért Müllert a magyar tudományos Akadémia is kül.ső tagjává választotta. Nyelvtudományi és összehasonlító mythologiai értekezéseiből angol és német nyelven több gyűjtemény jelent meg. Legnagyobb munkája a kelet szentkönyveinek angol fordítása, a melyet az oxfordi egyetem megbízásából és költségén adott Ki. Ez az óriási munka »Sacred books of the East* (Kelet S/entkönyvei) cim alatt első sorozatában 24 kötetre, második sorozatában 26 kötetre, összesen 50 kvart kötetre terjed és magában foglalja a bramanizmus, buddhizmus, konfucianizmus, parszizmus és mohammedanizmus szentiratait, kitűnő angol fordításban, a mit legnagyobb részben maga végzett. Ez a kiváló irodalmi tevékenység számos kitüntetést szerzett a kitűnő tudósnak. Öt egyetem részéről nyert tiszteletbeli doktorátust; tiz külföldi tudományos akadémiának volt tagja, 1892-ben az orientálisták londoni nemzetközi kongresszusának ő volt az elnöke. És nemcsak a tudományok fejedelmeivel, hanem a világ fejedelmeivel is állandó összeköttetésben élt. Angol földön élt, de hazáját, Németországot, lángolóan szerette; a porosz-francia háború idejében a Times hasábjain hatalmas levélsorozatban védelmezte hazája igazát. Frigyes trónörököst, a későbbi német császárt ő kalauzolta, midőn Oxfordban inkognito tanulmányozott; a mostani német császárnak ő mutogatta meg Oxford tudományos kincseit. Az angol és német uralkodók több ízben kitüntették és e fejedelmi kitüntetések közül legtöbbre becsülte porosz érdem-rendjét (Ordre pour la Mérit) és angol titkos tanácsosi méltóságát. Müller a nyelvészet és összehasonlító vallástudomány mellett a bölcseletnek és különösen a vallásbölcseletnek is szorgalmas müvelője volt. Ő fordította angolra Kant Kritik der reinen Vernunft-ját; irt egy bölcsészeti munkát a Gondolkodás tudománya (The science of thoughl, 1887.) cim alatt, másikat meg ily címmel: Gondolkodás a nyelv világításában. Vallásbölcseleti művei között legkiválóbb a Természeti vallás (Physical religion) című, a melyet 1890-ben a GifTord-felolvasáson adott elő. Müller tudományos egyéniségét nem az elvont szakszerű fejtegetés, inkább a könnyed, népszerűsítő modor jellemzi, s ez a vonás tette egyrészt őt magát, másrészt az általa képviselt tudományokat annyira kedveltté, kivált az angolok előtt. Liberális, sőt mondhatni: latitudinárius theológiájával azonban az angol theológiai körök sohasem tudtak megbarátkozni. Mikor egyszer Stanley püspök angol szokás szerint arra kérte föl, hogy a westminsteri apátságban beszédet tartson, a magas egyház orthodox papjai ugyancsak neki estek Müller >hitetlen« theológiájának és hónapokon át gyötörték túlliberális elveiért. A nagy filológus és mithológus neve kitörölhetetlenül be van irva az összehasonlító nyelveszet és vallástudomány történetébe. Vcíradi F. IRODALOM. ** Előfizetési felhivás : A rajzoltató és foglalkoztató földrajzi oktatás Vezérkönyvére. Irta: Vaduy József nagyváradi községi iskolai igazgató. Előfizetési ára 2 kor. Előfizetéseket ez év végéig elfogad a szerző Nagyváradon. Azután a mű csakis a jóval magasabb bolti áron, a könyvkereskedésekben lesz kapható. Mivel a mű száznál több előrajzot és térképrészletet foglal magában s előállítása igen költséges, — a szerző-kiadó fölkéri a kartársakat, szíveskedjenek az előfizetési összeg beküldése által a mű kiadását megkönnyebbíteni. Tekintve, hogy a földrajz rajzoltató előadása minden korszerű tanférfiút érdekel: melegen ajánljuk az igen érdekes módszertani müvet olvasóink becses figyelmébe. ** Utazás a Balaton körül. Irta Eötvös Károly. Két kötet. A Révay testvérek (Budapest, Üllői-út 18. sz.) kiadása. Ára fűzve 8 kor., diszkötésben 12 kor. — E remek munkát, a mely eredetileg az »Egyetértés* tárcájában látott napvilágot, most két vaskos kötetben a Bévaytestvérek irodalmi intézete adta ki. Tőről-metszett magyar bölcseség : apró regényekben, remek genreképekben elbeszélve. Eötvös rengeteg tudása, zamatos magyarsága, bájos leírásai oly élvezetes olvasmánynyá teszik e munkát, a mihez íogható nem sok van a magyar irodalomban. A A munka egészen új műfaj, oly elementáris, mint a »magyar tenger* és oly felségesen szép, mint maga az örökké ifjú Balaton, a melyről szól. Eötvösben, a régi íróban, új klasszikusra lelt az irodalom, még pedig olyanra, a kiben a magyar ész és sziv, a magyar szellem a legerőteljesebben nyilatkozik meg. Az igázi magyar géniuszt ilyen magyar formában még senki sem szólaltatta meg. A Révay testvérek irodalmi intézete, a fent jelzett munkán kivül közrebocsát Eötvös Károly müveiből egyelőre még tiz kötetet, a melyek közül a négy következő : III. k. A ki örökké bujdosott s egyéb elbeszelések. IV. A két ördög vára és egyéb elbeszélések. V. Magyar alakok. Kortörténeti rajzok. VI. Régmúlt időkből. A nagy év. Deák Ferencz. A kötetek két hetenként, 20—20 ívnyi terjedelemmel, csinos kiállításban jelennek meg. Az egyes kötetek bolti ára fűzve 4 korona, diszkötésben 6 kor. Az egész 12 kötet ára kötve 72 kor., a mit 3 korona havi részletfizetéssel is lehet törleszteni. E nagyszabású irodalmi vállalatot melegen ajánljuk olvasóink figyelmébe. ** A magyar nép múltja és jelene. Irta Benedek Elek. Első kötet: A szolgaságtól a szabadságig. Második kötet: A bölcsőtől a sírig. Számos szövegképpel és m(lmeliéklettel. Az Athenaeum kiadása. A két kötet ára díszes kötésben 32 korona. — Benedek Elek befejezte nagyszabású és irodalmunkban hézagot pótló munkáját és örvendezve látjuk, hogy az a lelkesedés, melylyel az első kötetet kezdette, a másodikon is végig vonul. Mintha csak háláját rótta volna le a föld népe iránt, mely annyi szép elbeszeles megírására ihlette; olyan szeretettel, olyan