Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1899 (42. évfolyam, 1-53. szám)

1899-01-15 / 3. szám

mélyebb alapjaiban véve a vallásra vezethető vissza, s az erkölcsiség és a vallás szoros összefüggését még a darwinista Jáger is vitatja. (Vége köv.) Dr. Szlávik Mátyás. KÖNYVISMERTETÉS. Szenczi Molnár Albert Naplója, Levelezése és Irományai. A m. tud. Akadémia irodalomtörténeti bizottságának megbízásából jegyzetekkel ellátva kiadta Dézsi Lajos. Hasonmással. Budapest, 1898. Kiadja a m. tud. Akadémia, nagy 8-adrétben 520 lap, ára fűzve 4 frt 50 kr. Szenczi Molnár Albert a XVII. század irodalmának egyik legismertebb alakja, kit szótáráért, nyelvtanáért méltán magasztal az általános, — biblia-reviziójáért, zsoltár­átirataiért és Kálvin-fordításáért méltán ünnepel az egy­házi irodalomtörténet. Nevét a zsoltárokról az utolsó kis iskolás gyermek is ismeri s Károli Gáspárral, a biblia­fordítóval egyben Szenczi Molnár Albert a legismertebb régi egyházi író. Életrajzának egész irodalma van. A legújabbat és legteljesebbet ugyancsak Dézsi Lajos írta és a »Törté­nelmi Életrajzok«-ban a mult évben adta ki, ugyanaz a fiatal történettudós, a ki most meg a m. t. Akadémia megbízásából Szenczi naplóját, levelezését és irományait bocsátja közre. A vaskos kötetet »Bibliográfia« nyílja meg, mely Szenczi M. A. műveit s életrajzi irodalmát sorolja föl. Ezután az I. részben a latin nyelven irott Napló, a Il-ik részben a magyar és latin nyelven kelt levelek, a Ill-ik részben az irományok közöltetnek, melyekhez a kiadó számos magyarázó jegyzetet fűz. Életrajzi adatok tekintetében legbecsesebb a Napló (1—86. lap), melynek eredeti kézirata a marosvásárhelyi Teleki-könyvtárban őriztetik, hová sok viszontagság után került. Szenczi Molnár Albert halála után, talán családja révén, a szótáríró Páriz Pápai birtokába jutott; később a marosvásárhelyi ref. kollégium könyvtárába, de innen avatatlan kezek, mint értéktelen kéziratot » kimustrálták* s ekkor egy deák (Borosnyai Lukács Simon) vette meg, kitől aztán gróf Teleki Sámuel, a Teleki-könyvtár nagy­érdemű alapítója vette meg. Szenczi M. A. Naplója, azonkívül, hogy bepillantást enged írója lelki világába s életrajzához és irodalmi működése ismeretéhez részletes adatokat nyújt, egyszers­mind a külföldi egyetemi életnek s a magyarországi egy­házi és műveltségi állapotoknak is hű képét rajzolja meg. Bejegyzései, a gyermekkor eseményeitől az oppenheimi rektori székfoglalóig, vagyis 1617. május 17-ig, nyomon kisérik Molnár életét. Tartalmát eddig nem méltatták érdeme szerint. Sem Bod Péter, sem Toldy Ferenc nem használta fel tartalmát, s nyomtatásban eddig csak töre­dékesen jelent meg 1876-ban, a K. Pap Miklós által szer­kesztett »Történeti Lapok«-ban. Dézsi Lajos azonban egész terjedelmében, szó szerint közli az érdekes Naplót, melynek magyarázatot igénylő pontjaihoz számos útba­igazító jegyzetet csatol. A mű legnagyobb részét a II. számmal jelzett Leve­lezés foglalja el (87—400. lap), melynek kéziratát, az Irományokkal egyben eddig leginkább használták a Szen­czi Molnár A. biografusai, de a melyből eddig csak kivo­natok jelentek meg nyomtatásban ; a teljes szöveg szintén most került először sajtó alá a Dézsi könyvében. Ezek a levek részint a Napló rövid adatainak bővebb magyará­zatára és felvilágosítására szolgálnak, tehát a Molnár éle­tének és működésének részletesebb feltüntetésére valók, részint abban van a nagy becsök, hogy a XVII. század első harmadának egyházi, irodalmi és kulturális életéhez nyújtanak becses hazai és külföldi adatokat. Tiszteletet keltő, fölemelő, mondhatni apostoli vonás Szenczi Molnár ban, hogy oly nagy nélkülözések között, annyi hányat­tatás közben, oly óriási nehézségekkel küzdve, mégis oly nagy kiterjedésű és maradandó értékű irodalmi tevékeny­séget képes kifejteni. A levélgyűjtemény legnagyobb részt a m. t. Aka­démia birtokában levő eredeti kézirat-csomóból került ki, melyet 1845-ben gróf Kemény József ajándékozott a m. t. Akadémiának. Tartalmát azok az eredeti levelek alkot­ják, melyeket testvérei, rokonai, magyarországi és kül­földi barátai és pártfogói intéztek Molnárhoz. Sajnos, hogy a Molnár által említett leveleknek nem mindenike maradt fenn a gyűjteményben; nincs meg pl. az Unverzagt Far­kas bácsi kamarai elnök, a Bethlen Gábor, a Gelei Katona István és a Keserűi D. János levele, s ki tudja még hány más is: mert már Bod Péter megjegyezte, hogy sokat megsemmisítettek és elraboltak belőle, pedig a gyűjtemény korántsem jutott olyan állapotban reánk, mint a milyen­ben Bod látta, vagy a milyenben még 1837-ben is volt, mikor a mostani tartalmán kivül még ötven eredeti leve­let foglalt magában, reformátoroktól és más hírneves tudó­soktól, többek között Bézától, Kálvintól, Bullingertől, Grynaenstól, Musanlustól, Ursinustól, Viret-től stb. stb. E gyűjtemény levelei közé Dézsi, időrend szerint, megfelelő helyre beillesztette a Molnárhoz intézett ama leveleket, melyek a hazi és külföldi könyv- és levéltárak­ban még feltalálhatók. így látott jobbadán most először világot s a stuttgarti kir. könyvtár 23, a göttingai kir. egyetemi könyvtár 5, a baseli egyetemi könyvtár 1, a koppenhágai kir. könyvtár 1, a magyar nemzeti múzeum 1, s a kassai városi levéltár 2 darab, Sz. Molnárra vonat­kozó levele. Az Irományok III. csoportjában (400—460. 1.) Szen­czi Molnár különböző bizonyítványait, ajánló leveleit, a hozzá intézett üdvözlő verseket stb. teszi közzé a kiadó, ezeket is ellátva a szükséges magyarázó jegyzetekkel. Függelékül MaJcay Máté, nagyszombati ref. tanító latin verse van közölve az 1609. évi nagyszombati val­lási üldözésről. Dézsi könyve nagybecsű forrásmű úgy Szenczi Molnár életéhez és működéséhez, mint kora egyházi, irodalmi és kulturális viszonyainak ismeretéhez. Kiadásával hasznos

Next

/
Thumbnails
Contents