Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1886 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1886-09-12 / 37. szám

11 n __ PRÖTÉSTÁNS ÉŐYMÁZI ÉS ÍSKOLAl LAP^ 1174 alább a tünemények szétszórtságáig, az alakok változan* dóságáig. Valamint a valóság (verité) a realitásnak, úgy a lényeg a léteinek van ellenébe téve. A létei fejlődik a természet és történelem kettős alakja alatt; a lényeg egyedül a gondolatban székel. (Nemde — mond Caro — visszakerültünk Piátóhoz?) — Az ismerettan feladata Vacherot szerint meghatározni a végesnek a végetlenhez való viszonyát: hogyan lehet a változatlan tökéletesség okká? hogyan lehet megegyeztetni a rossznak létezését egy bölcs és jó Isten gondviselésével ? Amire nem vol­tunk elkészülve, mert fenntebb az Istent mint valóságot elválasztotta a világtól, most azt mondja: Isten és a világ közt nem vonatkozás, de azonosság van. Isten any­nyiban értelmes, amennyiben szellem s annyiban hatal­mas, amennyiben természet. Az isteni szellem gondolja az egyetemes életet, melyet az isteni természet előállít. De mindig ugyanazon egy isten (ha ez nem pantheizmus, akkor nincs pantheizmus). Ezzel, mint mondja, elenyé­szik a világban levő rosszért való felelősség, mely Istenre mint okra mulhatlanul hárulna. Erre azt mondja Caro: Legyen. Nem is a rossz az, ami e rendszerből nem érthető meg, hanem inkább a jó. Ha az értelmes ok működését elvonjátok, igen fel­fogható lesz minden szabálytalanság, vakeset, rendetlen­ség. De a világban mégis tú'uralkodó a rend, az össz­hang, a szépség. A szeivetlen természet legalsó fokán felleljük a rendet a Jó és Törvény alakja alatt. Vache­rot szerint az okiság ismerete nem alkalmazható theolo­giai problémákra s mi a lcépzelodés előítéleteinek enge­dünk, midőn a világtól külön vált lényt realizálunk. Nem igazságtalan vád ez ? kérdi Caro. Hát képzelődés, nem az okosság vezet-e bennünket erre? Hát csak kép­zelnők mi a feltétlen ol<.ot. Ellenkezőleg Vacherot kép­zelődik állítván, hogy a világ önmagának elve, hogy ez elv nem kereshető másutt. Továbbá fejtegetés után erre az eredményre jut Caro: Szerintünk egy ily isteneszme nem lehet más, mint alanyi Isten. Vacherot Istenének nincs tárgyi valósága, miután az emberi szellem szeren­cséjétől, sőt saját egyéniségem viszonyától függ. Az nem más, mint a kozmosz teremtménye, miután teremt­ménye az én gondolatomnak, ez pedig amannak egy része. ímhol a Vacherot Istene! Ezek szerint az a sok millió értelem, mely nem képes elvonás utján Istent te­remteni magának, Isten nélkül marad. Végül meg arról kell szólnom, miért nem foglal­kozom napjaink bölcseletével, melyet hogy ismerek, hi­vatkozhatom Művelődéstörténetemben a legújabb kor bölcseletére. A felelet adva van azon nagy arányban, melylyel Kanttal foglalkoztam. Napjainkban a visszatérés Kanthoz ismeretes s ezzel együtt jár a vallásbólcselet is Dr. Bihari Péter. KÖNYVISMERTETÉS. 15orgia Lucrézia. Irta Gregorovius. Szerző enge­délyével a fordítást megkezdette Márkus Miklós, be­végezte Feleki József, foktői ref. lelkész. Kiadja Háth Mór. Ára 2 frt 40 kr. Ez a címe ama nagybecsű történeti élet- és kor­rajznak, mely a tudományos világ előtt mindenfelé óriási feltűnést keltett. Angolra, franciára, olaszra, spanyolra azonnal lefordították, mint páratlan gazdag adat-haimazát a Borgiák mindenkor vonzó és érdekfeszítő történetének. Magyar fordítását egy törekvő fiatal iró : Márkus Miklós kezdette meg, de időközben elhalván, kezéből kiesett tol­lát Feleki József vette fel. Az egész mű Ráth Mór díszes kiadásában teljesen megjelent és nála, úgyszintén minden könyvkereskedőnél megszerezhető. Szerzője a hírneves német történész : Gregorovius, a ki már megelőzőleg roppant érdeket keltett egy óriási nagy, adatokban gazdag munkájával, melynek címe: Geschichte der Stadt Rom, ím Mittelalter. Gregorovius kiváló helyet foglal el a történetírás terén és mint for­ráskutató teljesen megbízható. Az ő Borgia Lucréziája az archívumok porlepte aktáinak megsárgult redőiből pattant elő, minden szépités vagy roszakaratú befeketítés nélkül. Kölönben művének határozott tendentiája van : rehabilitálni akarja Borgia Lucréziát ama rettenetes vád alól, melynek bélyegét Hugó Viktor romantikus költé­szete nyomta rá. A lángeszű költő, félrevezettetve San­nazar satyráitól és a Guiccíordinitől ránk szállott hagyo­mánytól, úgy festette őt »Borgia Lucrézia« című ször­nyűséges drámájában, mint egy maenade-ot, ki egyik ke­zében a méregkelyhet, a másikban a gyilkot tartja. És a világ még ma is ilyen erkölcsi szörnynek képzeli, a ki ölt és gyilkolt és lázas szenvedélyét a vérfertőzés nem­telen bűnével elégíté ki. Gregorovius az olaszországi könytárakban eszközölt kutatásai alkalmával temérdek adatra talált, melyek más és más színben tüntették fel előtte Borgia Lucréziát; a bűn fertőjébe elmerült nő alakja mindinkább halványo­dott, elmosódott és az összevágó, találó hiteles adatok halmazából előtérbe lépett, kidomborodott a szerencsétlen nő képe. Valóban Borgia Lucrézia a legszerencsétlenebb nőalakja a modern történelemnek. Szerencsétlen, mert egy hírneves, ördögi természetű pápa leánya; szerencsét­len, mert atyjának és bátyjának minden bűne árnyékot vet ő reá is; szerencsétlen, mert nincs önállósága, aka­rata, hanem valóságos játékszer, minden bűnre kész atyjának és nagyravágyó bátyjának kezében ; szerencsét­len, mert oly átkot kénytelen hordozni, melylyel őt a világ tévedésből sújtotta; szerencsétlen, mert a légkör, melyben élt, meg volt fertőztetve és mérgezve; szeren­csétlen, mert ez nemcsak lelkét gyötörte életének meg­rázó eseményeiben, hanem hírnevét is a legundokabb módon beszennyezte! Gregorovius kétségbevonhatatlan okmányokkal bi­zonyítja, hogy a Borgia Lucrézíára szórt vádak atyjának: Borgia Rodrigónak, a ki későbben VI. Sándor név alatt pápa volt és bátyjának: a nagyravágyó és korán elhunyt Caesarnak a terhére Írandók. Ok voltak a főbűnösök, ők — a pápa és fia — e két leggonoszabb alakja a római egyház legmagasabb testületének! Egymás után tiporták lábbal — rokonvérbe áztatva szentséges kezeiket — mindazt, a mi legszentebb az emberi lélek előtt: a családi élet boldogságát, a rokonok életét, becsületét. Borgia Rodrigónak, Vl dik Sándor pápának minden szeretője, gyermekeinek minden anyja — férjes nő volt! Borgia Caesar nagyravágyásból leteszi az érseki és bíbornoki méltóságot, világi monarchája akar lenni egy összetákolt nagy egyházi birodalomnak és hogy fényes összekötte­téseket biztosítson magának, egy francia hercegnővel lép házassági frigyre, de nejétől különvállva él! Borgia Rodrigo, mint VI. Sándor pápa, csakhogy emelje az egyházi állam fényét, hatalmát, gazdagságát, leányát: Borgia Lucréziát valóságos árucikknek tartja és a leg­többet ígérőnek eladja! Borgia Caesar, az érsek és bi­bornok saját kezével gyilkol: meggyilkolja testvérét, meggyilkolja — atyjának, a pápának tudtával, engedé­lyével és helyeslésével nővérének: Borgia Lucréziának férjét, Alfonsot, Bisellix hercegét! Borgia Rodrigo, mint

Next

/
Thumbnails
Contents