Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1883 (26. évfolyam, 1-51. szám)

1883-11-18 / 46. szám

Ha ez a bírálat az, mely, mint cikkíró ur mondja, be­járta a kerületet: akkor ismét nincsen igaza cikkíró ur­nák, midőn róla azt irja: ,nem azon jóakaratból szár­mazott ez, hogy annak utasítása nyomán javítsa ki mun­káját, hanem hogy az illetékes köröket félrevezesse, s ekként gymnáziumunk s népiskoláinkban a vallásoktatást nagy időkig a régi slendrián állapotban tartsa. S e cél csakugyan el van érve. Tóth Ferenc kis kátéja és agen­dája él és uralkodik.« Bírálatom, cikkíró ur, dogmatikai birálata egy jeligés pályaműnek, melynek szerzőjéről semmi ismerettel nem birtam, s bírálatomon akkor sem változtattam egy betiit sem, midőn a munka szerzőjéről értesültem. Tudatlanság vagy rosszakarat hát az, ha va­laki azt állítja, hogy bírálatommal az illetékes köröket félrevezetni akartam. Kerecsényi János urnák nem adtam hektografirozott példányt, mert nem kért. Az én magam bírálatát szerénytelenség lett volna ugy tüntetni föl előtte, mint a bíráló küldöttség bírálatát. Ha Tóth Ferenc kis kátéját és agendáját cikkíró slendriánnak tartja : ez az ő nem irigylendő privát vé­leménye. Az az igaz, hogy ref. egyhazunk hitágazatait röviden, lehetőleg érthetően és világosan foglalják ma­gukban és adják elő. Es ha ref. egyházunk nem akarja életét kockára tenni s a felforgató elemeknek áldozatul vetni: csak azt a kátét és agendát taníttathatja népis­koláiban s gymnáziumában, mely ref. egyházunk hit­ágazatait foglalja magában, legyen az Tóth Ferenc vagy más akárkinek kiskátéja s agendaja. A hittani iskolai kézikönyvek ujakkal felcserélésének kérdése egyházunk életkérdése, s jól teszi az egyházkerület, ha azok meg­változtatásában óvatos. Egyes túlzók izlése itt irányadó nem lehet. Börzespekulátióval vádolja végre cikkíró ur az egy­házkerületet, mivel Halasi István úrtól iskolai kéziköny­veiért percenteket fogad el. Ez észjárása ellen cikkíró urnák nincsen egyéb mondanivalóm mint ez: aki maga milyen: másokról is ugy gondolkodik. Hanem álarcos vitéz cikkíró ur! jegyezze meg, hogy frivol gondolko­dásra mutat az, ha valaki, mint ön, az egyházkerületet és annak gyűlését börzének nézi: s ezt irja: »viszont­látásig uraim — a börzén !« Ez a netovábbja azon sértő kifejezéseknek, oldalszurásoknak, bökölődéseknek, melyek­tol cikke hemzseg. Ezek a kifejezések : üzérkedés, pro­eentóskodás, ütettapló, slendrián állapot, elhanyagolt ügy, kéretlen bírálat, az illetékes körök félrevezetése, nem jó­akaratbó 1 származott, nem arra szolgálnak, hogy pá­ni qu e-ot idézzenek elő, hanem a cikkíró gondolkodását — egyesekkel és testületekkel bánásmódját illustrálják. Pápa, 1883. no v - 13-Kiss János, hittanár, A szepes-nagyszalóki ev. egyház és iskola örömnapja. A szepes-nagyszalóki németajkú ev. gyülekezet a folyó évben felépité díszes iskoláját, mely ezen egyház vallásos buzgósaganak, de egyszersmind a onfesszionalis egyetértésnek is szép tanújele. Az épitőhely a helység­nek legszebb terén, a helyi község ajándéka Ezen va­lóban szép iskolai épület, Luther 4000S születés napján, november 10 én felszenteltetett. Ugyanis délelőtt 9 órakor harangozás közben ósz­szegyult az iskolai tanulóifjúság tanítók kíséretében ; az esperességi és egyházfelügyelő dr. Szontágh Miklós ur, a helybeli ev. lelkész és az egyházi tanács az iskola uj és tágas termében, a hol az ifjúság kétszavú énekkel:­»Gott schuf die schöne Sonne«, megkezdte az ünnepé­lyes órát. Ezután az alulirt ev. lelkész megnyitó beszéd del beigtatta a díszes iskolát, mely után következett a Luther-ének: »Eine feste Burg ist unser Gott«. Ezután szavaltak néhány tanítványok. Majd következett a nagy­szalóki ev. egyház-történelemnek rövid előadása, a helyi ev. lelkésztől, melyből kiviláglik, hogy Szepes-Nagysza­lók és Merény már 1521. évben a reiormátiói tanítást bevezették. Ázután következett három magyar nyelvű szavalás, utána a magyar dal: »Isten áld meg a ma­gyárt« és a nemzeti hymnus : »Hazádnak rendületleniiU. Klimek György helybeli elemi felsőbb osztályú tanító­nak szivreható beszéde fejezte be az ünnepélyességet, melyen megjelent a polit. község elöljárósága is, a r. k. lelkész Babura László, a k. tanitó Gélhof Attila sat. Az iskolaépülethez minden kézi és igás mun­kán kivül készpénzzel járultak: A helybeli polit. község 400 frttal, dr. Szontágh Miklós esperességi és helyi egy­házfelügyelő, Weszter Pál egyházi gondnok egyenként 50 frttal, Kunsch Mátyás, Péter Jakab, Loisch Jakab, Guhr Mihály, Kunsch János, Schmied Márton, Loisch János egyenként 30 frttal ; Páter Márton, özv. Frantz Mátyásné, özv. Gally Jánosné egyenként 25 frttal, For­berger Márton, Fábry János, Frantz Márton, Rotli Má­tyás, Roth Márton, Roth Jakab, Kaul Márton egyen­ként 20 frttal. Gottliardt Márton 16 frttal, Schmied Já­nos, Loisch Márton körjegyző, Guhr Márton, Hönsch János, Bugsch János, Páter Pál, egyenként 15 frttal ; Faix János, Fabry Jakab egyenként 12 frttal. Spóner Andor érdemült egyházfelügyelő, Babura László r.k. lelkész, Schönviszner János ev. lelkész, Klimek György, Ambrózy Albert ev. tanítók, Faix János, Bugsch Soma, Faix Mátyás, Loisch János, Löwy Pinkusz bérlő, Grei­ziger János, Szontágh Jakab, Renner Jakab, Loisch Má tyás, Scherfel János, Klein János, egyenként 10 frttal. A többi egyház tagjai 10 frton alul, de kivétel nélkül adakoztak, ugy hogy az egész adományok ösz szege a helység kebelében 1800 frtot tesz. A többi költségek részint az egyházi pénztárból, részint kiköl­csönzési uton fedeztettek. Schönviszner János, alesperes. TÁRCA. János evangéliumának isagogikai ismertetése. (Folytatása.) Igy tisztába jővén az evangelium céljával s christo­logiájávál, — most már ezeket szem előtt tartva köny­nyen megérthetjük az evangéliumnak amaz eltéréseit, melyeket a synoptikusokkal szemben felmutat. Céljából érthetők meg a történeti eltérések ; sajátságos christo­logiájából a Jézus beszédeinek különlegességei. Összehasonlítva az evang.-mot a synop. evangéliumok­kal, ngy találja, ho.y egyes elbeszélések egészen beillenek az általános evangeliumi történetbe. Igy Ján : II: 13 — 22 h. ő. Mát : 21 ; 12 s következő: Mc 11:15 s következő Lk: 19: 45. Ján: IV: 46—53 h. ő. Mát: 8 : 5 - 13, Lk: 7: 2—10; Ján VI: 1 —15 h- ő. Máth: 14: 13—21 Mc : 6: 30—44, Lk : 9: 10—17; Ján: 6: 16—21 h. ő. Mát: 14: 22 — 36, Mc: 6: 45 — 56; Ján: XII: 1 — 8 h. ő. Mát : 26: 6—13, Mc: 44 : 3—9 stb. Jézus egyes nyilatkozatai is majdnem szó szerint megegyeznek a 4.

Next

/
Thumbnails
Contents