Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1881 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1881-12-25 / 52. szám

A módszer annyira egyszerű, hogy önkénytelenül a Ko­lumbus tojása jut eszünkbe (igaz, hogy abból a tojás­ból se lett volna csirke) s csodálkozva kérdjük, hogy nem jöttek őseink erre a jó gondolatra ? Tán veszélyes­nek vagy épen bűnnek tartottak az organismust szán­dékkal megcsonkítani, ugy gondolkozván, hogy egy tagot lemetszeni könnyű ugyan, de doktor legyen, aki mást alkot helyette. Minket a kor és parancsoló szük­ség felülemelt e kicsinységen. Jelszavunk : hulljon el a férgese. De a gyógymóddal mégis csínján kellene bánni. Mert ha 1111 hévvel kezdjük, utódaink még nagyobb hévvel folytatjak s ennek a nagy hévnek meg találjuk inni az árát. A tiszántúli egyházkerületben legközelebb Bereg és F.- Szabolcs alkalmazta e műtétet. Amott 34, itt 27 anyaegyház életere lett elmetszve altala. Olyan formán érzik most magukat ezen egyhazak, mint a halálraítélt, kinek napjai meg vannak számláivá. Igen, mert — mint Görömbei Péter mondja, s vele együtt én is hajlandó vagyok hinni, — ezekben a protestantismus léte csak idő kérdése. Hiába, nem üti meg a charta a 600 frt minimumot. En azonban, ha ram volna bízva, nem egyedül a chartaból hoznék egy egyház élete felett ítéletet. Mér­legbe vetném annak helyzetet is vallasi és nemzetiségi tekintetben. A varban egy belső épületnek őrizet nélkül hagyása nem nagy előnyt nyújt a külellenségnek ; de ha egy kinyúló bastyaval történik az, már fenyegetve van az egész var. Egy, magyar nyelvű s pro estáns vallasu vidéken levő egyház filialasa nem fenyegeti ve­szélylyel nyelvűnket, vallasunkat, mert kívülről is ugyana­zon vallasi s nemzetiségi irány hatol be hozzá, melynek képviselője eddig lelkésze volt. De az idegen nyelvű s mas vallasu népek kozé ékelt magyar prot. egyház bár­mily kicsiny legyen is, bastyaja nyelvünknek, vallásunk­nak ; ha innen elvesszük az őrt, az ellenség azonnal elfoglalja, s íg)' erőnk fogy, létszámunk apad, területünk kevesbíti. Hogy a beregi egyházmegye gondolt ezekre, mu­tatja Bilke. Vallasunk, nemzetiségünk e kinyúló pontja megerősíttetett. De nemcsak egy Bilke van a világon ; lehet ilyet másutt is, lehet F.-Szabolcsban is találni. Itt van p. o. Piricse: 500 lélekből alló reformatu>sag szét­szórva két községben, hét tanyán, háromszor annyi mas vallású s részben mas nyelvű nép közt. Keletről, északkeletről, délről, orosz nyelvű, orosz vallasu nép környezi. Úgy all ott, a költő nyelvén szólva, mint kis sziget, körülvéve háborgó hullámoktól. Már most vegyu': el egy ilyen helyről a lelkészt: éveken at szerzett tapasztalataim alapjan batran merem allitani, megsemmi­sítettük az egyhazat. Nem lenne felesleges ezekről az affilialaskor megem­lékezni, s oda működni, hogy az ilyen őrhelyen a lel­kész existentiája lehetővé tétessék. Ha épen semmi segélyt nem lehet neki adni, abban az esetben kivétel­| kép azt kellene mondani: íme egy kis ekklézsia, papjá­nak küzdeni, nélkülözni, nyomorogni kell; de mivel a protestantizmus életében valami kis missióféle munkát teljesít, ha valakinek gusztusa van hozzá, mi kegyelme­sen odaadjuk. Hátha akadna időről időre olvan, kiben az apostoli lelkesültségből van még annyi, hogy a küzdést, paptársai lenéző tekintetét kevésbe véve, kész vallásáért, nemzeteért pár évig nélkülözni. Még egy, engem aggasztó kérdésnek adok kifeje­zést : Váljon a rohamosan megindult afifilialás, a theolo­giai intézeteknek (pataki, debreceni) tömöttsége mellett, nem fogja-e a lelkészi pályán is megteremteni a prole­tárokat, mint ez már más pályákon mutatkozik ? Es ezzel észrevételeimet megtettem. Ha tévedek: tévedésem ősi nyelvünk s vallásunk iránti forró kegye­letből származik. Kaja ti Mihály. KÖN Y VISM ERTETLIS. Dalion Hermáim: Johaimes a Lasco. Beitrag > zur Reformationsgeschichte Polens , Deutsch/ands und : Englands. Mit Portrat. Gotha. I'riedrich Andreas Perthes. 1881. Ara // márka. Nagy nyolcadrét, 577 laj). Azon férfiú működése, kinek életrajza e műben adatik, mint másodrendű evang. reformátoré, nem isme­retlen ugyan ; de azért életében még sok homályos pont volt, mely felderítésre várt. E ritka elmetehetségü, buzgó és hű reformátor életének megírására kiválóan képes volt Dalton, ki úgyszólván gyermeke azon három országnak, Lengyel-, Német- és Angolországnak, mely a Lasco reformátori működésének színhelyé vala. Dal ton ugyanis Angliában született, Németországban nevel­kedett s végezte tanulmányait, Oroszországban pedig, mint pétervári ref. lelkész, folytonos érintkezésben a lengyel protestánsokkal, már 20 év óta működik, végre ezen monographia érdekében Lengyelországban és ennek határain kivűl honunkban is, több utát és az események színhelyein, bámulatra méltó szorgalőmm.tl és kitartás­sal beható nyomozásokat tett. Felszerelvén igy magát a nélkülözhetlen történeti adatokkal, hősé iránti lángo­ló szeretettől eltelve, valóban mesteri művet teremtett, mely megérdemli, hogy minél szélesebb körökben elter­jedjen. A jeles munka ismertetéséül, közöljük annak nyo­mán Lasky életfolyamáriák főbb mozzanatait lehetőleg szűk keretbe szorítva. Lasco, vagy Lasky, Lascius János 1499-ben ősei­nek Lask városka mellett fekvő várában' született, Petri­kau szomszédságában, mely utóbbi a bécs-varsói vaspálya egyik állomása jelenleg. Családja előkélő bárói ház volt; nagybátyja Lasky János lengyel prímás és gnezeni érsek vala, atyja Lasky Jaroslaw pedig ííieradzi nádor (Palatí­nus Sieradiensis). Szigorú, de gondos tudományos házi nevelésben részesült e ritka szellemi tehetségű ifjú, az-

Next

/
Thumbnails
Contents