Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1878 (21. évfolyam, 1-52. szám)

1878-08-18 / 33. szám

A történelem átvezet azon időszakokon keresztül, h ol a tatár, török s velők a többi ellenség által részben rabságra vitettek s kiirtattak, részben hősi halállal csata. f-ikon hullottak el a daliás elődök délceg sarjai s ^más t'íij lépett a kidőlt helyére !* A végkiirtás ráesik az 1400,500 és 600-dik év­csoportoki midőn a török rabiga alatt, az egymást felváltó harcok, belvillongások, vallásháborúk elemészték e nemzet fiainak életét, vérét, erkölcseit, jelesül pedig Budapest környékén, hol a török megszállás, uralom 140 éven át tartott. A lakatlanul maradt egész földterületek, megyék s a magyar királyság jelentékenyebb részei a duló harcok lezajlása után külömböző nemzetisegti, — tót, szerb oláh, német — népelemmel népesíttettek be. A fennebb emiitélt alföldi megyékben Hont, Nógrád, Zólyom, Bars tájékáról honosíttattak meg a tótajkuak. A telepítés időszaka 1700-dik év elejére esik. Maga e nép tájkiejtésén annyira megtartotta a felföldi nyelvárnyalat anyajegyét, hogy a szavak han­goztatása, a szólásmód sajátosságáról rá lehet ismerni eredeti bölcsőjére. Hogy eme felsorolt ismertetési rajz mind történelmi hitelességű ténylegességen nyugszik, igazolásul elég bizonyító érvet szolgáltat minden megye monogra­phiája. Pestmegye összes telepitvényes községeinek jellem­zéséül elégségesnek találtam a Rákos-Kereszturról szóló följegyzéseket idézni: „A szájhagyomány szerint a török világ után a Nógrádból vallási üldöztetések miatt ide vándorolt evang. tótok szállották meg elsőbb a község alsóbb részét; mintegy 125 évvel ezelőtt pedig akkori nagy birtokos Bujanovszky a felső részt Württembergből behívott német gyarmatosokkal telepitette meg ; miután azonban ezeket a szomszéd rákos-csabai r. kath. lelkészek folyvást háborgatták, ezek nagy részben ismét elszéled­tek, s a felső részen most lakó németek elődei azután később telepittettek ide ugyancsak Württembergből. 1756 oct. 4-éről csakugyan van a megye levéltárában telepí­tésére vonatkozó helytartósági leirat. Bél előadása a száj hagyomány nyal ugy egyeztethető össze, hogy a régi lakosok a török világ előtt magyarok vol­tak, amint azt a név is mutatja, a török világ után ezek szállinkóztak előbb vissza ; de kevesen levén, ugy következett a három későbbi telepítés!®*) Szól ez Alberti, Irsa, Pdis, Acsa, Csővár, Aszód, stb. községekről. A többi alföldi gyarmatosokról felvilágosítást nyújt minden megye monographiája. Eddig vezérelnek el a történelmi szövétnek vilá­gító sugarai. S ime most áthajlunk tárgyunk megnyitott medrébe. A honosítás után majdnem 200 éve folyik el az *) Pest-Pilis-Kiskunmegye monographiája. Irta Galgóci Károly. Bp , 1877. idő világtengerébe s következőleg azt kellene hinnünk, hogy a tiszta magyar elem közepette elhelyezett idegen nyelvű népvegyület sajátjává tevé a törzsökös magyarság viseletét, egygyé olvadván vele nyelvben, erkölcsben, érzületben, vágyaiban, egygyé e haza szeplőtlen szere­tetében. A magyarosodás ügye — fájdalom és szemrehányás — azon idő óta helylyel- közzel csigamódon, ólomlá­bakkal haladt. Oka nem a köznép idegenkedése és SZÍVÓS merevségében, mint inkább vezetői gazlelküségé­gében keresendő. Lelkészeiket s tanítóikat felvidékről, Turóc, Liptó, Trencsén s Hont megyékből kapván, — olykor Cseh-és Morvaországból is — kiknek jó része önmaga sem értvén és beszélvén nyelvünket, itt lent az alföldön ter­mészetszerűleg a velők született s a bennök nevelkedett szokás és világnézletből levetkőzni nem tudván; újjá­születni szivben-lélekben nem akarván, koloncai valának a nemzetiesedés haladó ügyének. Más égalj, megye, nép és kör kebeléből kerülvén le egyházi tisztviselőkül amiben megcsontosodtak, más társadalom szellemét, vágyait, törekvéseit igyekvének itt is ápolni; az alföl d szabad légköre, fehér puha kenyere, arany búzája, gyöngyöző bora bármily kedves izü vala is előttük — annyira, hogy innen ugyan vasvillával sem lehetett volna rajtok túl adni — mindazáltal az itt való együttes élet irányát, célját, feladatát sem átlátni, sem befogadni nem iparkodtak. A felvidék fattyukinövéseinek szorgalmas ápolóivá lettek. A nemzetiségi megférhetlen elveket hirdetni, feszegetni, éleszteni, s a magyar iránti csillapít­hatlan vadgyülöletet szítani, izzítóvá tenni törekvének. A hová egy ily tollú jó fajta madárnak sikerült a világi urak egyházunk iránti dermesztő közönye miatt folytonosan érdeklődő szellemi s anyagi áldozatkészség, feladhatlan hű éberség és szigorú ügyelet híjával lábát betenni, azt ugyan erős kötésű egészsége mellett 80 éven át onnan ki nem húzta, s ime ott szabad kéz és rendelkezés, szabad vásár és gazdálkodás hagyat­ván fenn számára, siető szorgalmatossággal — mint kinek percnyi ideje nincs várakozásra — sebbel, lobbal betölté üres helyét. Az ilyféle apostol hintegetett észre­vétlenül, a chinai fal hova-tovább egyre emelkedett, mígnem teljes elszigeteltség és valami ellenszenves, gunyoros kicsinylés vett erőt a népen. Működése kihatott a távolabb eső rokonközségekre is. S váljon a békés és türelmes nép esze, szive megvala-e lopható ? — Nehezen bár, de lassan — csen­desen nagy sokára^ mégis igen. Természetének megférő s nyegleség nélküli alapvonásaiból kivetkőztették. A gyémánt mily széttörhetlenűl kemény, egyre tüzesedő zsarátnok idővel elhamvasztja. Nehezen, amennyiben körülölelve lévén magyar elem által, — igazabban mondva, vendéglátó nyájas ölébe valának elhelyezve, — egészséges és semmi által meg nem mételyezett érzékével menten kiérezte, hogy iU, ha élni és boldogulni akar, szomszédjai, s az egész alföld

Next

/
Thumbnails
Contents