Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1868 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1868-12-27 / 52. szám

az-e, a mit keresel. Magyarra fordított eime ez: „Rövid es igaz elbeszélése a magyar honi evang. egyházszol­gák utolsó üldöztetésének, kimutatva azoknak ártatlan­sága s egyszersmind tiszta metszvényekben (?) előadva (szemléletivé téve) a rajtok igaz vallásuk iránt való gyű­löletből, részrehajló bíráik által elkövetett kegyetlensé­gek. Az Amsterdamban nyomtatott példány müveit nyelv­re hiven fordítva 1674." (?) Kézirat negyedrétben, melyet Fritzsche professor mutatott volt. Ugyancsak Fritzsche szavára jártam Zürich város könyvtárában is s ott akadtam egy nagy negyedrét könyv­re, melyben mind a magyar prot. papok üldözteté­sét tárgyazó kéziratok vannak. Címeiket leirtani s meg­küldöm. 1. Nomina ministrorum Hungáriáé Martyrum et Confessorum. Michaei Karasznay. 2. Narratio brevis deoppressa libertate ecclesiaruin Hungaricarum, quam Ao 1674. Posonii in Hungaria in­choatam, sed per spolia in captivitate Leopoldopolitana interruptam, Neapoli Ao 1675. in Triremibus resumpsit, dein post felicem liberationem, et viva et fideli reveren­dorum fratrum Hungarorum Tiguri exulum relatione, se­cundum diligentem locorum captivitatis observationum et collationum auxit, et a Rev. Stephano Harsanyi, aliis­que Venerandis Fratribus Hungaris lectam et revisam, hocordine digessit, Ao reparatae salutisl676. Mensis no­vembris 25. die, Valentinus Kotsi Hungarus mpr. *) 3. Literae Ministrorum Hungarorum ad Tigurinos. Neapoli 5. septembr. 1675. (27 paptól.) y-) E munkáról már Bod Péter is irja (M. Athénás. 17(>f>. 206. 1.), hogy „a tigurumi biblothekában kézírásban áll." 4. Furor bestiae contra testes Jesu Christi in Hun­garia; horumque victoria divinitas data .... Breviter et succincte descripta a F(rancisco) F(oris) O(trokocsi), con­fessorum e triremibus liberatorum socio 1676. *) 5. Veritas et innocentia nuda et conspicua. 1675 Glierardus Hamel Brüining. A könyv elején van idegen kéztől egy jegyzet, mely szerint e holland tudós talán az előbbiek után dolgozott. 6. Valentini Kotsi brevis delineatio ecelesiarum hungar. et transtylv. protestantium ab Ao 1647 — 1676. F, J. C. C. (Forte: Joli. Copis Callo) magnificentis­simo consuli explicat statum regni Hungáriáé. 8. Brevis relatio tragicorum quorundam casuum in Hungaria nuper peraetorum. 9. Synoptica descriptio processus adhibiti circa Mi­nistros eccl. ref. regni Hungáriáé. A négy első cimet az értekezések kezdetéről, a töb­bit pedig egy a könyv elején levő cimlajstromból, melyet egy későbbi kéz irt oda, jegyeztem le. A könyvtárnok Ígérte, hogy még mást is fog mutatni, a mi a magyar egy­háztörténelemre vonatkozik. Villlev *IÓZ$ef. Kocsi Bálintnak e munkáját adta ki csonkán Lampe, a mit aztán Bod Péter leforditott a „Kősziklán épült ház ostroma" c. alatt. Óhajtandó volna, hogy a még kiadatlan részlet is napvilágot látna ! **) A föntebbi sorok irója egy erdélyi ref. papjelölt, ki csak pár hét előtt ment ki a zürichi egyetembe s még ugy szólva nem is tájékozhatta magát az ottani viszonyok között. Ez az oka, hogy első levelo még — mondhatni — közismeretü forrásokról szól, de szorgalma feljogosít azon hitre, hogy eddig nem ösmert egyháztörténelmi adatoknak is nyomába jut. E, L. T A R G A. Győrből írják nekünk. A dunántuli evang. egy­házkerület részéről kinevezett választmány dec. 16-án bontotta fel, az egyházak szavazatait a kerületi felügye­lőre és egyházi aljegyzőre. — Az eredmény a felügyelői hivatalra Berzsenyi .^Siklós 109 — az aljegyzőségre Ritk'r Istváil gyönki lelkész 119 szavazatot nyert, és igy mindegyike nevezetes általános szótöbbséggel lön elválasztva. Szives Kérelem. Szentiványi Bogmér Vincze, szakáli közbirtokos Nógrád megyében, a pesti ág. hitv. evang. gymnásium­nak, végrendeletileg egy hatezer kötetből álló könyvtá­rat hagyományozott. A kegyes adomány igen becses, mi­vel e könyvtárban képviselve van nemcsak a spanyol, portugál, olasz, franczia, angol, német remekirodalom minden tudományszakban, hanem még az ujabb összeha­sonlító nyelvészet is, — mi a nemes adományozónak a tudomány iránti érdekeltségét feltűnően tanúsítja. Curtius, Bopp, Ritschl s más kitűnő nyelvtudósok könyvei mellett a földrajz és történelem legjelesebb müvei sorakoznak. Azonban a nemes adományozó, nem akarván véka alá rejteni a világosságot, könyvtárából egyes köteteket ol­vasás és tanulmány végett ismerősei körében kikölcsön­zött s egyes darabok, mint a könyvtár átvétele alkalmá­val Szakálban értesültem, még irost is mások kezében forognak, miután ezek nélkül a könytár teljessége, egyes müvemre nézve, hiányt szenved, — tisztelettel kérem mind azon t. c. urakat, kik ezen könyvtárból bárminemű egész müveket vagy egyes darabokat kikölcsönöztek, — szíveskedjenek azokat alólirtn&k megküldeni, — annyi­val is inkább, mivel mig az ily egyes kötetek vagy mű­vek az illetők kezei között, a használat után, kevés ér­mékkel bírhatnak, — eddig a kitűnő könyvtárt hiányosá teszik. Kelt Pesten, dec. 21. 1868. Szénássy Sán dot\ a pesti ág. hitv. ev. gyamnasium tan ám és ktfny vtáruoka

Next

/
Thumbnails
Contents