Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1865 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1865-06-18 / 25. szám

mennyire változtak a viszonyok Ezekiás ideje óta ! — Akkor az eltűnt törvénykönyv hiánya a vesztére rohanó nemzet által észre sem vétetik, mig most, hogy a biroda­lom összeomlását a nemzet elenyeszése ne kövesse, amaz isteni szellem megörökítésére kellett minden eröböl töre­kedni, mely a nemzeti őstörténelem és törvényhozás el­veszett könyveiben tükröződött; e könyvek elvesztek Írásban, de éltek a szivekben és elmékben. A lelkes honfiaknak egyetlen legfőbb feladatuk lett az elveszett ős nemzeti irodalmat emlékezetből helyreál­lítani. És megkezdődött azon szellemi mozgalom, a mely­hez hasonlót az emberiség történelmében nem ismerünk ; egy egész nemzet egy könyv körül csoportosul, annak tanulmányozására szenteli létét s ez által túléli a leghatal­masabb nemzeteket, azoknak a történelem teréről való eltünésüket. A nemzeti szent irodalom érintett helyreállítása két országban kezdődött és folytattatott egyszerre: Babylo­niában és Júdeában. Amott a fogságra hurcolt nép előke­lői közt ott voltak a törvény őrei, a papok, kiknek most annál inkább kellett a Thora helyreállításán dolgozniok, miután az elnyomók minden külső felsősége mellett is a honfiaknak valódi szellemi vezetői ők maradtak a termé­szetesen csak azon tekintély alapján, melyet nekik az ama könyvekben letett ős institutiók nyújtottak. Paran­csoló szükséggé vált tehát, hogy az elveszett szent köny­veket mentül elébb tegyék ismét írásba, még pedig mint­hogy a szentségnek Babyloniában központja nem volt, hi­hető, hogy egyszerre töbl) helyen láttak a sürgős munká­hoz, többen vállalkozhattak az elveszett iratok emléke­zetükből való lejegyzésére, mely külömböző emberek­től készült másolatok, hogy minden részben össze -hangzók lettek légyen, ezt okosan föltenni sem lehet; nem csupán azért, mert a leghűbb emlékezet is botlékony, hanem kiváltképen, mert a másolók ama régi dolgokról képzett sajátságos felfogásainak, melyek később a Thora külömbféle magyarázatiban nyilatkoztak, most az egy­szer a szöveg alakításában adhattak kifejezést. Igy készültek a közös ősrégi iratok alapján amaz egy tárgyú, de külömböző színezetű és felfogású előadá­sok, melyekből a Pentateuchus négy első könyvét látjuk egybeszerkesztve lenni. Igy nem csak a módosított alakban előforduló is­métlések, hanem a számos anachronismusok is tökéletes megfejtésüket nyerik. Azok, kik a régi szent irodalom késeket és a kupákat és minden szolgálatra rendel­tetett rézedényeket stb. stb. „Feltűnő, — mondja M e n z e 1 K. A. Staats- und Relígionsgeschichte der Königreiehe Izrael und Juda 399 1. — hogy a körülményesség mellett, melylyel az edények elő vannak sorolva, a frigysátor és a szövetségláda nem említtetik." Bizony feltűnő az, és nem is érthető máskép, mint úgy, hogy e legbecsesebb tárgyait a szent helynek Nebukodonozar a templom első feldu­lása alkalmával pusztította el. maradványaínak emlékezetükből létesitendő helyreállí­tására vállalkoztak, itt ott világosító jegyzeteiket bona fide szúrták közbe, köztudomásu lévén ugy is, hogy az adott tudósítások tartalmuk szerint ugyan ősrégiek, de irásba most tétetnek újból. Aligha nem itt készítette valamely buzgó pap a Krónikák könyveit is, mint oly müvet, melynek az volt a rendeltetése, hogy az utódok által folytattassék, A Judaeában hátramaradtak megfogyva bár, de mégis Dávid házából való királ/lyal némi államéietet folytattak még babyloni felsőség alatt; azonban igen ter­mészetes, hogy a jobb és nemesebb részt az államnak ezen árnyléte ki nem elégíthette és minél sötétebb lett a jelen, annál sovárabb szemmel tekintett vissza a nemzet szebb múltjára, melynek a távolság még különös fényt kölcsönzött és melynek institutioit csak most kezdte be­csülni, midőn azok mellőzése miatt a próféta által meg­jósolt csapások bekövetkeztek. Ily érzelmek nyilvánulá­sában oly férfi mint Jeremiás elég ösztönt láthatott arra, hogy az elveszett hivatalos iratok helyreállítására ő is vállalkozzék. Már korábbi vizsgálók figyelmét ki nem kerülte a nagy egyezés, mely tapasztalható a Deutero­nomium és Jeremiás iratai közt. B o h 1 e n a kettővel közös nyelvsajátságok egész sorát mutatja fel*) és erre *) Ide tartozik b a vas olvasztó kemence képe (Deut. 4, 20 és Jerem. 11, 4), mely egyebütt még csak 1 Kir. 8, 51 fordul elő; a fogságról szólván, állandó szójárás : „é s elszór titeket Jehova a népek közé" Deut. 4, 27 és Jerem. 9, 16); továbbá sajátságos: „a szív v. a szív elöbörének körülmetélése(Deut. 10, 16, 30, 6. Jerem. 4, 4. 9, 26) ; „átkozott a ki nem telje­siti e törvény szavait, hogy tegyen azok szerint" Deut. 27,26 és nw ri« úb M tr^n WK .... V - : • v-s • T T nXTH rP'lSn „dtkozolt a ki nem enged a szövetség e szavainak" (Jerem. 11, 3); „es leszesz iszonyat, közbeszéd és gúny tárgyává minden népek között, a hová elvitet téged Jehova" (Deut. 28, 37. Jerem. 24, 9) ; fenyegettetik a törvényrontó nép ezzel: „reád hoz Jehova népet meszünnen, a f öld széléről, népet, melynek nem érted a nyelvét1 1 (Deut. 28, 49. Jerem. 5, 15. 6, 22); az ellenség lovai „gyorsabbak a sas­keselyüknél" (Deut. 28, 49. Jerem. 4, 13); mind a ketten élnek az iszonyatos kifejezéssel: „és mege­szed ten méhed gyümölcsét, ten fiaid és leányaid hú­sát" (Deut. 28, 53. Jerem. 19; 9); Jehova Istened visszahozza foglyaidat könyörül raj­tad és ismét egybegyüjt téged minden népek közül, a hova; Jehova Istened elszórt téged" (Deut. 30, 3. Je­rem. 29, 14); „Hallgasson a föld szám beszédire" (Deut. 32, 1. Jerem. 6, 19); ^gl niTtj} BflPJ mert haragom lángja fellobbant" (Deut. 32, 22. Je­rem. 15,14.17,4); nfclb pW „Bátor­ságban lakik Izraelu (Deut. 33, 28. Jerem. 23, 6. 33, 16.). — Mind a két irat csak nem egyedül kel­nek ki a nap és hold imádása ellen (Deut. 17, 3. Jerem. 8, 2); mind a ketten intenek a hamis prófé-

Next

/
Thumbnails
Contents