Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1862 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1862-01-05 / 1. szám
f 22 azonban, hogy az egyház többi tagjainak szives részvételét kizárni nem akarja. 6. Tek. NyirÖ Sándor ur, ki örömtől ittas szívből folyvást áradozó szavaival sem győzte kiuritni érzelmei tengerét, 100 font, tek. Soldos Sándor ur 150 font, tek. Horkay Lajos ur 50 font harangöntési költséget ajánlott meg. — így az apró pohárcsengés 3 mázsás haranggá nőtte ki magát. 7. Tek. Nyirő Sándor algondn. ur, elébbi ajánlatán fölül 32 évig az egyház közszükségeire évenkint fizetendő 2 a. mérő tiszta gabonát alapítványi kötelezettséggel ajánlott. Másnap reggel egyházi tanácsülést tartottam. S im ! a tegnapi ajánlatot az ajánlók egy betűig toll alá diktálták s jegyzőkönyvbe vétették, aláírással hitelesítették. Miket 8. Egy becsületes közpolgár de birtokos, szomolyai Nagy László, élte fogytáig az egyház közszükségére fizetendő évenkinti 2 a. mérő gabona megajánlásával rekesztett be. A bejegyzések megtörténtével elfogulva szólaltam fel, hogy ha élelem delén túl nem volnék, a bolcsejében ily jóltevő kezek által ringatott kisded egyháznak szeretnék lenni lelkipásztora. Egerben is Soldos, itt is Soldosok a zászlóvivők. Három fi s egy hozzájok méltó angyal jóságú özvegy nővér. — Négyes levelű Ióhert a ki talál, szerencsésnek mondja a mesés vélemény. En igazán szerencsésnek tartom magamat, hogy ily tőről fakadt négy testvért találtam az egyház terén, az Isten mezején, a mennyei erény sugaraitól, a vallásos kegyesség égi harmatjától viruló díszben. A négyes levelű Ióhert keblemre tűzve hoztam el. LIgy-e hogy van öröme is az esperesi hivatalnak ? Édes Albert. KÜLFÖLD. (A protestantismus elő haladásáról) Ma ilandban, a többek közt ezt írják a Schw. M- nek: Az 1858-ik évig csak egy prédikációt tartottak hetenként; az előadásnak e mellett idegen nyelven kellelt történnie, sőt ínég az imádságnak olasz nyelven való olvasása is szorosan tiltva volt. — Most azonban, rövid három évi időszak után, egy helyett t i z e n h a t evang. prédikációt tartanak hetenként, még pedig tizenkettőt olasz nyelven s kirekesztőleg oly calh. olaszok számára, a kik a protestantismushoz hajlanak, — hármat angol nyelven s egyet felváltva német vagy francia nyelven. (A n g o 1 h o n i vallásos ügyek.) A salisbury-i puspuk által Dr. Rowland Vilmos (a Reviews and Essays munkatársa) ellen a Court of Arches (egyházi főtörvényszék) előtt indított per u napokban tárgyalás alá került.*) Azon *) Hisszük, hogy olvasóink nem mindenikének van elég tudomása az itt szóban forgó per keletkezesének okáról és fontosságáról s annak bővebb megmagyarázását Ítélet indokolása után, melyet ugyanezen törvényszék az_előtt kevéssel Dunber Isidor ellen mondott ki, —hogy tudniillik minden tan kárhoztatandó, mely a 39 hitcikkely s más egyházi szabályok „nyelvtani értelmével'1 meg nem egyezik — könnyű lesz előre látni a per kimenetelét. Mindezek dacára, az illető körökben nagy feszültség uralkodik. Ezelőtt néhány nappal, Schaftesbury Károly ,.a gonosz könyv4 ' az Essays és Reviews felett ,.a britt és külföldi bibliatársulat" broinwichi ága előtt egy felolvasást tartott s abban, a többek közt, a következőket is mondja : Semmi kétség benne, hogy a szent írásnak az egész föld kerekségén való roppant elterjedése s annak annyi nyelv és szójárásokra történt áttétele a hitetlenek dühét ébresztette fel. Azt kérdik önök, miképen lehetne megakadályozni a biblia eme terjedését, s jól érezték, hogy az, a régi módon, többé már nem történhetik; a sz. irás valódiságát egészen megtagadni nem illenék a mai nemzedékhez, — összeesküdtek tehát s elhatározták a keresztyén vallás egész rendszerét légbe röpíteni s azt egy nagyszerű fellobbanásban eltemetni. Hogy ezt annál jobban eszközölhessék, a tudományt fogadták szolgálatukba s igy előidézték a tudomány és kinyilatkoztatás közötti természetellenes polgárháborút..... Ha a tudomány az emberi nem egy milliódrészének szivében csak egy milliomodrészét fogta is megalapítani azon jónak, melyet a biblia Angolországban minden órában eszközöl, csak azután és ekkor léphet a tudomány versenyre az Isten kinyilatkoztatott szavának ékességeivel." TÁRCA. MISSIOI LEVELEK DK. BALLAGI MÓRHOZ. XXIV. Egy levelemben megígértem volt, hogy, ha lehetend, Törökországról is irok majd valamit. En nem járván be az egész országot, csak a látott helyekből és tapasztalatokból ítélek. Törökország, mint láttam, egy a természettől minden javakkal megáldatott föld, csak munkás és gondos kezek hiányzanak, melyek úgyszólván megsokszoroznák a természet és Isten áldását magokra nézve. A dunamentében, sőt még a tengerparton is száz mérföldeken át egész Radovecig mindenütt a török határ áll őrt s a dunamentiben levő hegyei mintegy természetes sáncot képeznek a hódítási óhajtaná. Meg is teszszuk azt. Mihelyt a mult évben megkezdett cikksorozatunkat Bunsen és Baur cím alatt, Baur életrajzának és irodalmi állásának ismertetésével a jövő évi folyam első számaiban bevégezzük, szándékunk azonnal a Reviews and Essays, az ángol egyházi élet és tudomány eme legtekintélyesebb közlönyének ismertetését adni. Ez alkalommal módjában lesz olvasóinknak az emiitett per mibenlétéről is bővebb felvilágosítást nyerni. S z e r k.