Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1848 (7. évfolyam, 1-52. szám)
1848-04-02 / 14. szám
lyett felelnek, kérdezni: hiszesz-e a' r.kath. egyházban? a' temetéseinknél szokásos imákat az övéiknél is imádkozni, mivel ök tisztító tüzet nem hisznek ; holttesteiket vagy élőket is vízzel, mellynek ök megvetik használását, befecskendezni ; szokásos napokon lakaikat szerintünk megszentelni, a' feszületet megcsokolásul nekik oda nyújtani 'stb. Erre akartunk benneteket megtartásul emlékeztetni, mig meg fogjátok az általunk e' részben készített rituálét kapni. 6) Tudjuk ugyan, hogy az egyházjog egyik rendelete azokat, kik egyházon kivül halnak meg, tiltja a1 többi hívővel egy azon sikertben eltemetni. De mivel e' rendeletek csak egyházi rendőrséget illetnek, senki nem tagadandja, hogy azok a' korkörülmények 's más események mértéke szeriüt változtatásnak alája vannak vetve. A' béke 's nyilvános csend, mellyek az egyház rendőri törvényei köztelsö helyen méltán állnak, követelni látszanak, hogy prot. polgártársainknak, kikkel barátságos békeszeretésben élni kötelességünk, haláluk után köztünk nyughelyet kegyeljünk. Ugy tartjuk, hogy ovatosan 's a' ker. szeretet szerint cselekvendetek, ha ág. és helv. vallásrokoninkat, kik nálunk meghalnak, a' többi hívővel mindaddig eltemetitek, mig erről 0 Fölsége máskép rendelkezcndik vagy más temetkező helyük nekik magoknak lesz. De ez ügyben is, kivált elejénte, szemesen és meggondolva kell eljárni, hogy a' nép közt nyugtalankodás ne támasztassák. Mert megtörténhetnék, hogy a' katholikusok nagyobb része helytelen vallásbuzgalom- 's más előítéletből prot. holttestet nem akarna temetőjében tűrni 's eltemetésének erőszakkal szegülne ellene. Illy esetben ékesszólásával a' pap sokat tehet, hogy az ellenszegülő nép e' szeretetszolgálatra rábeszélés által reáálljon. De ha fáradozása minden várakozáson kivül hasztalan volna 's illy temetés forrongást okozna, az erőszaknak mindenesetre engedni 's a' holttestet temetőn kivül illendő helyen kell eltakarítani. 7) Meg vagyunk győződve, hogy becsületes lelkipásztor sokat tehet hivei szivét illetőleg. Atyailag és sürgöleg intünk tehát benneteket, hogy az egyház és haza, jó rend 's nyilvános béke szereteteért a' türelem e' törvényét a" gondviseléstek alá bizott népnek igazságosság 's vallás szellemében magyarázzátok, annak Isten igéjén alapuló eredetét, szükségletét és hasznosságát híveitek előtt a' legjobb akarattal hathatósan bebizonyítsátok ; azt más példákkal igazoljátok; mint szolgái a' felebaráti szeretetnek 's békességnek minden alkalmat a' gyűlölködésre, viszszavonás- és gonosz magyarázatra önkénytes, eszélyes és sz. buzgalommal egészen eltávoztassatok 's az által magatokat mindenben az egyház méltó szolgáiul, hasznos alattvalók- 's polgárokúi, hazátok bölcs törvényértöiü! 's törvényeinek bátor védöi-'s becsületes teljesítőiül mutassátok. 8) Végre komolyan parancsoljuk nektek, hogy ha e' rendeletben foglalt eseteken kivül községeitekben legkisebbet is fölfedeznétek, mi a' polgári egyetértésnek 's jó rendnek ártekony lehetne, ezen esetet minden mellékkörülményével nekünk vagy consistoriumunknak följelentsétek 's mielőtt valamihez fognátok, akaratvéleményünket mindenkor bevárjátok. Kimondhatlan volna szivünk fájdalma, ha tapasztalnunk kellene, hogy valamellyik papjaink közöl szerénytelen buzgalomból rendetlenségre, vagy épen, mitől Isten őrizzen, gyűlölet-, harag-, ellenségeskedés- vagy üldözésekre legkisebb alkalmat adna, 's mi szomorú kénytelenségben volnánk öt egész szigorral, sőt javadalma elvételével büntetni. Daru. C. Griesbach levele Szinovicz bányakerületi püspökhöz a' eonsistoriumok tárgyában. Vir plurimum Reverende et doctissime Superattendens summopere colende ! Laetissimo animo admirabundus veneror iustitiam, sapientiam, constantiam et clementiam incomparabilis Imperatoris et Regis Leopoldi II—di, qua fidelissimis suisin Ilungaria subditis, a Sacris Rno Catholicis alienis, maximam Jurium eorum partém, quibus proavi eorum gavisi sunt, restituit ac forti animo vindicavit. Ad haec jura sarta tectaque conservanda, permultum utique facere potest Consistorium, cujus erectionem Rex concessit. Verum maximi haee res momenti est, et sedulo perspiciendum, ne quod utilissimum esse potest coetibus Protestantibus, perniciosum ipsis évadat. Quare humanissime a TE vir summe reverende exeitatus, ut qualemcumque meam de re tanti ponderis sententiam TIBI aperirem, TEque quomodo Consistoria nostra coordinanda sint, certiorem redderem, nolui nimis festinanter respondere, sed omnia probe ponderanda esse censui, et id sedulo egi, ut de praesenti rerum Ecclesiasticarum in Ilungaria statu, et de ambitu Jurium Protestantibus nuperrime concessorum edocerer. Consistoriorum quidem in Germania non una est ratio. Quemadmodum enirn a Principis voluntate pendet, utrum consistorium instituere velit nec ne ? (sunt enim status Evangelici nonnulli, in quibus nullum existit) ita etiam pro Principis arbitrio mox plura, mox pauciora negotia Consistorio tractanda, demandata sunt. Quae nonnullis in terris Consistorio concredita sunt, ea alibi vei politico Regimini, vei aliis Collegiis, ad id specialiter deputatis, v. c. Scholastico reservavit Princeps. Praeterea dilferunt Consistoria provincialia ab iis, quae suprema sive Proto-Synedria adpellantur. Jenense eg., quod quomodo constitutum sit, scire cupis, nonnisi provinciáié est, Proto-Synedrio Vimariensi subordinatum. Provincialibus minoris tantum momenti res, incerto