Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1846 (5. évfolyam, 1-51. szám)

1846-09-13 / 37. szám

puritatem doctrinae retinaet et defendat usque ad extremum halitum totis viribus. Vere enim ibi est EcclesiaDei ubi sonat Evangelii voxincorrupta,et vere ibi datDeus aeternam justitiam et vitám, vere exaudit regit et gubernat invocantem ipsum, mi­tigat etiam aerumnas hujus vitae, et in ira recor­datur misericordiae suae. Qnia inquit: Si manse­ritis in me, et verba mea manserint in vobis, quid­quid volueritis petetis, et fiet vobis. Oramus etiam omnes Synceros Evangeliidoctrinamprofitentes et dmantes ut hunc optimum virum D.num Georgium Bogner sibi ad omnia Christianae charitatis officia commendatum habeant, neque aliter Sibi persva­deant, quam quod ipsi Christo Filio Dei cum ho­norem deferant, et ea beneficia prestent, quibus hunc discipulum ejus honoraverint. Nota enim sunt verba ejus: Luc. 10. Qui vos audit, me audit: et qui vos spernit me spernit: qui autem me sper­nit eum, qui misit me, et Math. 10. Qui recipit vos, me recipit. Et qui recipit me, recipit eum, qui misit me etc. Páter domini nostri Jesu Christi eum dirigat conservet et adjuvet, ut cum magnó fructu venire possit ad accipiendam aeternam et immarcessibilem Coronam: Fidem verbis faciunt manuum nostrarum impositiones, item subscriptiones et communis Ecclesiae Sigilli ad calcem literarumimpressi corroboratio. Dátum et actum in Synodo Csepregini habita 20. May. Anno ab orbe redempto 1642. (L. S.) Bartholomeus Kijs Illmae Aulae ac oppidi Sárvár Concionator superintendens m. p. Paulus Schubertus Ecclae Semproniensis invaria­tae A. C. Addictor. Pastor Vicinarumque Se­nior m. p. Stephanus Lethenye P. Oppidi Csep­regh et Senior m. p. Gregorius Ságody Senior m. p. Gregorius Musay Senior m. p. Johannes Terbots Senior m. p. Stephanus Nodifi­cis nótárius m. p. Kiadta a' kezeinél levő eredetivel szórul­szóra megegyezöleg Kapolcson aug. 10-én 1846. Lájpczíg J. kapolcsi ev. zalavidéki esp. és Zala megyei t.biró. Híil- és belföldi tudósítások. Orosz ílrvény az átmenetről. Pétervárról ezt irják: „Nálunk azon ritka eset történt, hogy Gerdewitschow asszony, görög hitv. úrhölgy, a' fejérorosz földbirtokosnö, az igaz­hitű görög egyházat elhagyván, r. kath. egyházba ment át, azután elszökött. E' tekintetben nem so­kára legfelsőbb parancs jelent meg: Gerdewit­schow asszony haladéktalanul felkeresendő 's hite elhagyásaért törvényes rendelet szerint megbün­tetés végett a' törvényszéknek átadandó." Érde­kes lehet a' külföldre nézve tudni e' tárgybani rendeleteit csak néhány hónap előtt újból megje­lent büntető törvénykönyvünknek, melly itt még kevéssé, külföldön pedig épen nem ismeretes. E* rendeletek 195. és 196. czikkeiben foglalvák 's imezek: „Ha valaki az orosz-görögből valamelly más ker. egyházba ment át, az az egyházi felsö­ségnek átadandó, melly őt meginti 's felszólítja, hogy egyházához térjen vissza. Illyen elpártolást az eparchialfönök haladéktalanul feljelentend a* synodnak. Ha illyen egyénnek görög hitű hűbé­resei vannak, felfedezett elpártolása pillanatától fogva elveszti minden jogát azok birtokára. Egész vagyonának igazgatása gyámság alá adatik. An­nak kerületében többé nem élhet; e' rendszabá­lyok azonban megszűnnek ellene, mihelyt egy­házába visszatért. De ha makacsul megmarad az idegenben, a' fenyítő törvényszéknek adatik át, mellynek legenyhébb Ítélete lesz: kolostorba hol­tiglani bezárás vezeklésül's bűnbánatul, mire erő­vel is fog kényszeríttetni. Ugyanazonfenyítő tör­vényszéknek adatik át mindenki, a' ki megengedi, hogy neje 's gyermekei idegen vallásra térjenek át. Általában minden görög hitvallásúnak átme­nete idegen, ámbár ker. egyházba szigorúan ti­lalmaztatik. Az ide vonatkozó ügyekre a' belügyi miníster ügyel föl. Ez, mihelyt illyen esetet bizo­nyosan megtud, az elpártolt iránti kímélet nélkül köteles ellene a' büntető törvények egész szigo­rát használni. Ha a' vallásától elpártoltnak kiskorú gyermekei vannak, ezeknek az uralkodó egyház számára megtartása ügyében tett intézkedéseit a' minister a* császár elibe terjeszti. Egyének, kik görög hitsorsosokat egyházuktól elcsábítanak, el­vesztik rangjokkal járó, ugy szinte polgári jogai­kat'sTobolks és Tomsk kormányzóságokba nyu­goti Szibiriába száműzetnek. Ha e'csábítók olly an rendhez tartoznak, melly testi fenyíték alait áll, bizonyos számú kacsunkaütésre''s a'javító-munka­társulatoknak bizonyos ideig fizetendő adóra fog­nak elitéltetni. Ha valaki görög hitüeket valamelly más ker. hitre beszéddel vagy Írással elcsábítani törekednék, ezért első izben néhány különös rang­jogait fogja elveszteni vagy egy avagy két évig dologházba becsukatni, másodízben 4—6 évi vár­büntetésre fog ítéltetni, harmadízben minden sze­mélyes és polgári jogait elveszti 's a' föntebb em­lített Tobolks és Tomsk kormányzóságokba szám­űzetik. Ha testileg megfenyíthető, megkancsu­káztatik. Görög hitű szülők, kik gyermekeiket ebben neveltetni kötelesek, azokat mégis más ker. vallás szokásaiban kereszteltetik meg 's neveltetik, egy vagy két évi börtönre fognak ítéltetni. Gyermekeik tölök elvétetnek 's nevelé­sül görög hitű rokonaiknak adatnak. Ha ily— lyenek nincsenek, ugyanazon hitvallásból gyá­mokat a' kormány fog nekik rendelni. E' vétsé­get elkövető gyámok ugyanazon büntetés alá vet­tetnek. Ki a' görög egyházba önként átmenni kí­vánó személyeket szándékukban gátol, több hó­napibörtönnel fog büntettetni. Idegen hitv. papok­ra kisülvén, hogy kiskorú görögöketkatechisatio

Next

/
Thumbnails
Contents