Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1844 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1844-11-09 / 45. szám

a' gyülekezetei odahagyni. A' három év lejár, a' gyülekezet a1 700 forintot vissza nem fizetheti 's igy még megélhetjük, hogy a' különben nemes­lelkü lanács a' templomot árverésre bocsátandja. Azt kérdhetnék, vájjon mit a' nagy-kikindai ne­mes tanács tett nem hite sorsaival, nem lehetné-e meg a' protestantismus hite sorsosaival 's nem vállalná-e magára a' 700 forint kifizetését, már bármelly becsületes uton megszerzendőt? Somossy Bernát. komorjai papválasztás. A' megü­rült somorjai evang. gyülekezetben, Sz — — urnák, mint helybeli felügyelőnek, vezérlete alatt a' minap papválaszlás vala. Felügyelő ur titkos szavazásra ereszté a' somorjai hiveket: és ezt nagyon helyesen és elnökien tevé, mert csak­ugyan titokban a' bátortalanabb is ki meri mon­dani szivének igaz kivánatát; pedig, uraim! csak papválasztásnál engedjünk legaláhb helyt a1 gyö­zödésnek és szivhajlamnak. A' titkos szavazás­nak eredménye az lön , miszerint a' többség egy ritka készületü, és példás jellemű ifjú egyént, t. i. Petz Gyulát kivánja papjául. De, an nescis longas regibus esse manus? A' felügyelő urnák vajmi fontos okai lehettenek a' gyülekezetet rábirni, hogy még egyszer szavazzon, és pedig ne tit­kosan, hanem nyilvánosan. Es ime, a' nyilvános szavazás eredménye nem hangzik össze az első­ével. A' másodszori vagy nyilvános szavazásnál a' többség Kankára adá szavát. T —y J. *) I&éreíem. Alulirt azon meggyőződéstől vezéreltetvén, hogy egyházaink Ínséges állapot— ján csak ugy segíthetünk gyökeresen, ha 1) az inség mibenlétét ismerjük, 2) ha a' gyámolítás­hoz mindnyájan járulunk, 3) ha a' gyámolitást tervszerüleg és okosan intézzük el: teljes alázattal kéri fel a' nagytiszteletü esperes urakat, hogy a' gyámolításra legérdemesebb gyülekezetek név­sorát hozzám beküldeni szíveskedjenek. Szándé­kom t. i. legszükölködöbb gyülekezeteink névso­rát összeírni 's gyarló belátásom szerint, catego­riákra osztani 's aztán Isten és buzgó hitsorsosaink segedelmével arról intézkedni, hogy minél több segedelmezési kútfő nyittassák. Czélom elérésére megkívántatik, hogy minden gyámolítandó gyü­'"') Ez hihetőleg ismét rágalom lesz. Én legalább nem hi­hetem, hogy legyen egyházi felügyelő, ki az érvényes, elnöklete alatt történt 's az egész müveit világban Ieg­czélszerübbnek elismert titkos szavazat utján tett vá­lasztást még egyszer ismételje 's igy törvényes, ok- és jogszerű eljárását, maga tegye törvénytelenné, ok és jog­szerűtlenné. Kérjük a" közlő urat, gondolja meg, hogy illy rágalommal fellépni keresztyéntelen dolog;'az illető fel­ügyelő urnák pedig nyitva lesznek hasábjaink ezen, mint erősen hisszük, alaptalan vád megczáfolására. Szerkesztő. lekezelnek rövid históriai vázlatát, jövedelmeit, adósságait, szükségeit tudjam 's a' t., kiváltképen pedig azt is, melly gyülekezetek vannak körülölte 's melly távolságban, mellyek üliái, mennyire es­nek az anyától 'sa't. Legyenek meggyőződve a1 nagytiszt, esperes's bár milly renden levő urak, szándékom tisztasága felöl 's legyenek szívesek közleményeiket, bérmentes uton, minél előbb hoz­zám juttatni. Szívesen veszek egyes tisztitársaim­tól is tudósításokat, csakhogy a' beküldözés na­gyon egyszerítelnék, ha az a nt. esperes urak ál­tal történnék. A' borítékra tessék ennyit tenni: Székács József pesti ev. magyar lelkésznek, bér­mentesen, Pesten az ev. paplakon 2 dik emelet. Nevemen kivül az aláhúzott szónak nem szabad hiányoznia. Székács J. <&r?emlete§ liir. Aztán a' Bácsiakat bántsa valaki! Ha egymással testvérileg bánunk, bizonyosan legtöbbre megyünk. Igaza van azon névtelennek, ki gyűléseinkből a1 kardokat ki akarja küszöbölni. A'palástot sem bánom, ha kimegy, de ez legalább jelent valamit, mig a' kardok vagy harczot és háborűtvagy sedriát juttatnak eszembe. No de a' Bácsiakról akartam szólani 's mondókám az, hogy már magyarul is viszik jegyzökönyvei­ket, és hogy testi szemeimmel láttam a' magyar köriratu pecsétet, melly az esperesség számára készíttetett. Azt is mondják, hogy az egyes gyü­lekezetek szinte ezt teendik. Ha ez jegyzőköny­vileg parancsoltatik meg, fogadok, hogy protes­táltak volna, már csak azért is. Igy magok simul­nak, 's ez szép és dicső. Tehát csak piano, édes uraim. Bácsban a' magyarság csekély lehet, de a' becsület, a' józanság, a' tudomány és a' simulás, mondhatom, nagy. Petrováczi. *Selentés. Kiadott egyházi beszédim a' ki­szabott egy pengő forintért számolva példányát, kaphatók Pesten n. t. Török Pál, Pápán Széky Béla, Kecskeméten Karika János, Debreczenben Erdélyi József, Kolosváron Salamon József, Mis­kolczon Pap János, S. Patakon Hegedűs László, S. Szentpéteren Somossy Sámuel uraknál 's egye­bütt sehol. Édes János zádorfalvi pap. lievelezés. Hegedűs L. urnák ajánlatát elfo­gadjuk 's hisszük, hogy közleményeit olly alakban küldi be, melly szűk lapunk irányához illeni fog. — A' Wengericzki A. ur által beküldött Nayyhonti papi egyesület alapsza­bályait kiadnunk nem szabad. — K. J. nevelési halászata nem vétethetik fel. — J. T. urnák F. Kékeden szives öröm­mel válaszoljuk, hogy dolgozatait mindenkor szívesen vesz­szük. — Azon írótársak, kik fordításokat közlenek, legyenek szívesek az eredeti kútfőt megnevezni, különben nem hasz­nálhatjuk munkáikat. — Ifj. Vári Szabó buzgó munkatársunk megbocsát, ha a' 44-dik számú levelezés következtében ez ultal észrevételeit vagy ki nem adom, vagy jobb időre ha­lasztóm. gzékács.

Next

/
Thumbnails
Contents