Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1843 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1843-10-07 / 40. szám
Úgyde, 2-ik Sylvester küldötte Istvánunknak a' koronával együtt eztí Nem! Istvánunk soha nem hódolt a' hííbéresség' elveinek; mi megtetszik abból, hogy ő sem királyi, sem egyházfőnöki méltóságot soha nem kért, és el nem fogadott senkitől. Nem elsőt, mert Bonfinio Hartvich Turóczi és Ranzani egyezőleg állítják, és elismerik, hogy őt a' magyar nemzet emelte, egyhangúlag, királyi méltóságra. Ki küldötte tehát a1 jelen magyar koronát királyainknak ? Mi a' nélkül, hogy makacsul ragaszkodnánk históriai új nézetünkhöz — melylyet, tudjuk előre, S. ur keresztelend, első, alaptalan, regényes nézetnek, — úgy véljük, hogy jelen koronánkat, bíborban születeti Constantán küldé első keresztyén magyar fejedelmünknek, Geizának, Istvánunk' atyjának, a' patriarchai kereszttel együtt; melly nézetet következő okok támogatják: I. Szokása volt a' görög császároknak a' keresztyénségre tért fejdelmeknek koronát küldeni, hogy legyen mit fejőkbe tenni sátoros ünnepen a' főpapnak 5*), nem pedig azért, hogy a' fejdelmek fejdelemségből királyokká legyenek 6*). Igy külde Anastasius, keleti császár, koronát a'megtért frankhoni királynak, Chlodvignakl•). II. Geizaherczeg érdemes volt e' megtiszteltetésre; mert a' *) Decad. I. Praesente patre, omnium consensu, Stephanus, non tam humano quam divinoiuiicio, non dux, ut páter erat, sedUngarorumn?.r creatur. Universae reipublicae summa eitraditur: — — mox procerum manibus elalus in solium , rex ab omnibu* consalutatur. **) Vita S. Stephani• „Convocatis paler suus — Stephani — Hungáriáé primatibus, cum ordine sequenti, per communis cöUoquii consilinm filium suum Stephanum post seregnaturum populo praefecit, et ad hoc corroborandum asingulis sacramentum exegit." ***) Chrotiicorum Caput XXIX. „Beatus Stephanus , postquam regiae celsitudinis coronam divinüus est adeptus, ect.u 4*) Indice VIII• v Cnm Hungáriáé optimalibus piacúidét, ut qui titulo dueis, tot praesset populis , uteretur magis honorata appellatione , regiam eligernnt dignitatem." . Cojistant. Porphgr. De ad tninislrando imperio. Cap XIII ,,ium domini, et deinostri, Jesu Christi festum inciderit, ex hujusmodi stolis et coronis, ea accipiuntur a patriarcha, quaetumopportuna et convenientia sunt; qui ea, ad imperatorem mittit, isque illis , tamquam ministerdei, in prucessu tantum induitur; atque rursum, postquam illis usus est, ea remittit in ecclesiam, ubi reponuntur de more/' Salbinus, Decad I.líbro VIII. ad a. 1157. „Imperátor Friderieús, Uladislao Bohemorum duci, po estatem fecit circulum aureum , seu coronam, festis quibusdam diebus, in capite gestandi." 7$) Sigeberlus ad DX. „Chlodovaeus rex, ab Anastasio imperatore, Codicillos de consulatu, et coronam auream , cum gtmmis, et tunicam braeteam accepit; et ex ea die consul, et augustus est appellatus. Ipse verő rex misit Romám Sancto magyarok' megtérítésének felette nehéz elkezdését csakugyan tőle, és nejétől nem lehet megtagadni, mit el kell nekünk is ismernünk, a' pannonhalmi oklevél *) Ranzani epitomeje**) és Dlugoss,Adalbert' életrajza"***) után; és Geizának ezen érdemeire van már czélozás azon apostoli kettős kereszt által, melly a'koronán levő képén említett fejdelemnek, ennek jobb kezében szemlélhető; valószínűvé tétetvén ez által, hogy ő volt az első apostoli fejdelme honunknak; és az apostoli kereszt is a' koronával együtt nem Romából, hanem Bizanczból került; az önálló eyyluizkormány' jeléül; mit az is erősít, hogy a' római régibb pápák, egyedül magukat tekintve az apostol főnök' utódainak, tudtomra ugyan , királyainkat apostoli czimmel sohasem tisztelték meg. III. A' Geizának küldött korona Komából nem korülhetett; mert ez csalhatatlanul görög mü, és rajta a' pápai diszjelek nincsenek. IV. A' rajta szemlélhető Porphyrogenilus Constantán' adománya tehát ez ; ki, a' hasonlag ezen látható Geiza berezeg' kortársa; a' keresztyénségnek, Hierotheus pap által honunkban terjesztője volt. V Ducas név épen nem családi, hanem fejdelmi név, melly előfordul a' Comnenusok' családjabeli, XI. Constantán , és az angyalok' családjából való V-ik Elek neve előtt is; és olly forma lehetett, mint minekünk ma ez, berezeg. A1 magyar koronán levő Ducas Mihály épen nem az a' császár, ki 1071—1078-ig uralkodott, és I-ső Geiza királyunk' kortársa volt; hanem őse bíborban született Constantinusnak; ki mint mondók Geizának, 1-ső Istvánunk' atyjának kortársa volt; uralkodván 911—963. VI. A' romai, és bizanczi koronák' összeforrasztói nem tudják kimutatni ezen ténynek idejét; mellyet alapjává tesznek nézetüknek; ellenben a' magyar korona, Geiza' koronájának neveztetik; pedig nem I-ső Geiza királyénak, hanem Geiza herczegének, egy 1-ső Károlytól került oklevélben,****) melly e'mellett Petro coronam, auream cum gemmis, quae^num appellari sólet/' Monasterio S. Martini, in monte supraPannoniam sito, agenitore nostro —Geiza — incepto, etc. ,,EíFectum est — a Geiza — ut pars metu, pars salubriadducti consilio in ChristumHungaria credens, Cliristianae fidei sacramenta susceperit." ***) Ad cuius — Adalberti — exhortationem, dux Geha cum íilio suo Stepliano . et consorte sira Adleida, plures ecclesias fundant. erigunt, et instituunt, episcopalia ipsis bona largiuntur." Innen magyarázható a' pannonhalmi oklevélben előforduló „Episcopusparochianusl i ki a' veszprémi ; és a' kinek székének Gézától alapilottnak kell lenni. H. Quia corona Geisae, regis Stephani progenitoris nostri, qua de moregentis hungaricae, reges Hungáriáé solent coronari, per infideles illicitos defensores raptadetinebatur: novaícorona, specialiter projnobis fabricata exstitimus coronati." \