Mózessy Gergely (szerk.): Prohászka-tanulmányok, 2015-2017 (Székesfehérvár, 2017)

II. A PÜSPÖK RÓMAI MEGÍTÉLÉSE - Tóth Krisztina Prohászka Ottokár jelöltsége a kalocsai érseki székre. A püspökkinevezések gyakorlatának próbája a király nélküli királyságban vatikáni levéltári források alapján

Tóth Krisztina: PROHÁSZKA OTTOKÁR JELÖLTSÉGE A KALOCSAI ÉRSEKI SZÉKRE a határozatnak,35 később barátai, akik között Vass minisztert is ott talál­juk, amellett érveltek, hogy a Szentszéket félrevezették Prohászka írásaival kapcsolatban. A nuncius második helyen a püspök meglehetősen vitatha­tó tanait említette. Erre A magasság felé és az Ég és föld című munkáit hoz­ta fel például. Az első munkának a tervezett címe némileg eltérő: A magas­ságok felé. A nuncius úgy tudja, hogy e könyv összes példányát visszavonta, mivel az azt kinyomtató esztergomi érseki kúria dogmatikai hibát talált benne. Utána pedig új kiadásról gondoskodott.36 Ezzel szemben Adriányi Gábor vatikáni és hazai levéltári források alapján a következőképpen re­konstruálja a történteket. Az Élet elnevezésű irodalmi társaság Prohászka különféle folyóiratokban (Magyar Sión, Élet, Egyházi Közlöny) megjelent ta­nulmányait szerette volna könyv alakban publikálni. A püspök hozzájárult és beleegyezését nyilvánította, hogy tetszés szerint változtassanak rajtuk. A vigilantia bizottság megvizsgálta a kéziratot, Trikál József egyházmegyei cenzor, valamint Hanauer István a veszprémi papnevelde spirituálisa is át­olvasta és két fejezet (Denevér szárnyakon, Aki önmagánál nagyobb) kihúzását javasolták, a többiből egy-egy mondatot töröltettek. A kézirat ezeket a ja­vításokat átvezetve, de mégis az Imprimatur nélkül jelent meg, Torna Ist­ván az Élet társaság konzultora szerint mivel későn kapták meg a nyomta­tási engedélyt, amiből számukra nem derült ki az, hogy a könyvön fel kell tüntetni. Később a már kinyomtatott példányokba külön lapon beletették az Imprimaturt. Ugyanakkor a nuncius értesülésének némi igazságát sejte­tik Torna következő sorai, bár a nyomdából a mű talán még ki nem került és nem úgy tűnik, hogy a püspök maga gondoskodott volna új kiadásról, ha ez egyáltalán szükséges volt: „Méltóságod jól tudja, hogy az anyag az egyházi cenzúra rendelkezésére lett bocsátva, és a nyomtatási engedélyt meg is kaptuk. Több­szöri ismételt telefonhívásra és sürgetésre is azonban későn. Amennyire tudtuk, visz­­szatartottuk a kiadást, úgyhogy a társaságnak ebből több mint 150 korona kára kelet­kezett."37 Prohászka-tanulmányok, 2012-2015. Szerk. Mózessy Gergely. Székesfehérvár, 2015. (továbbiakban MOZESSY 2015a) 12-46. Legújabban lásd jelen kötetünkben Tusor Péter tanulmányát. A nuncius jelentésében Prohászka egyik művének címét pontatlanul idézi: Az intellectualismus túlhajtásai helyett - az általa is idézett szentszéki hivatalos közlönyben szereplő címtől eltérően -„Az intellektualizmus tultengései"-t ír. 35 Ezt a nuncius külön aláhúzással kiemelte jelentésében. 36 S.RR.SS. AA.EE.SS. Ungheria, Anno 1922-1926, pos. 12-13, fasc. 21, f. 34v. 37 ADRIÁNYI 2002: 81-85., 105-106., 127-128., 197-201. Az idézet forrása: 84. Az Index Kongregáció látóterébe az osztrák-magyar domonkos provincia tartományfőnöke, Szabó Szádok hozta be Prohászka Magasságok felé című könyvét 1912. január 26-i, Thomas Essernek, az Index Kongregáció titkárának írt levelével, aki február 2-án magyarázatért fordult az Imprimatur nélkül megjelent Prohászka-tanulmányok, 2015-201 7 327

Next

/
Thumbnails
Contents