Mózessy Gergely (szerk.): Prohászka-tanulmányok, 2012–2015 (Székesfehérvár, 2015)

III. PROHÁSZKA LÁTÁSMÓDJA - Szabó Ferenc SJ: Prohászka - Ady - Kosztolányi

Szabó Ferenc SJ: PROHÁSZKA - ADY - KOSZTOLÁNYI táknál már verseket is írt. Ő maga nyilatkozta az Élet című folyóiratnak, amely 1918. október 13-án, 60. születésnapján köszöntötte mint főmunka­társat, szellemi vezérét: „Nyitván születtem, ahol atyám hivatalnok volt. Iskolái­mat Nyitván kezdtem, Rózsahegyen folytattam. Losoncon két évig tanultam a refor­mátus gimnáziumban. Azután Kalocsán jártam a jezsuitákhoz, majd Esztergomba kerültem és Rómában elvégeztem a germanico-hungaricum intézet évfolyamait. [...] Elemista koromban egy ferencrendi barát tanított nagy szeretettel, Losoncról egy Ta­más nevű tanár emlékét őrzöm. Kalocsán P. Raile kedveltette meg velem az irodal­mat. Pompásan tanított. [...] Itt írtam verseket, szépirodalmi kísérleteket, de azok nem jelentek meg nyomtatásban. Most is őrzök néhányat emlékeim között. ,."3 Lukács István Az egyetlen Prohászka-vers ürügyén címmel4 kommentált egy „szabályos" Prohászka-verset (szerinte ez az egyetlen),5 amelyet szer­zője 1895. október 19-én írt egy emlékkönyvbe, és amelyet a Magyar Sión cí­mű lap 1935. január 1-jei számában tettek közzé (facsimilében). íme az első két versszak: A könny hazug, a szó sivár, Jól tudom én, hogy rám mi vár: Valóság lesz minden remény S a fájdalomból költemény... Sík Sándor említett tanulmányában Prohászka-prózákat „versbe" tördelt. Ez nem volt nehéz, mert bizonyos Prohászka-szövegek lüktető ritmusát kö­vetve egyszerűen egymás alá kell írni a „verssorokat". Az Elő vizek forrása cí­mű elmélkedések több oldala ilyen csodálatos (költői/misztikus) prózavers; ilyen például A mindenség érzelmeivel...,6 ahol a középkori misztikus, Szent Gertrúd, ez a „tűzből szőtt emberszív" ihlette az „amor sanctus" énekére. Itt is, miként az Élet kenyere egyes lapjain, az isteni Szív, illetve az Eucharisztia iránti szeretet kifejezése a természetmisztika nyelvezetével ötvöződik. Sok­szor Prohászka szimbólumzuhatagaival találkozunk. 3 Anka János: Prohászka, az ember. In: Élet, X. évf. (1918) 41. sz. 960-961.; Prohászkáról lásd Szabó Ferenc: Prohászka Ottokár élete és műve (1858-1927). Budapest, 2007. 4 Lukács István: Az egyetlen Prohászka-vers ürügyén. In: Új Ember, XXXIV évf. 17. (1659.) sz. (1978. április 23.) 3. 5 Egy másik verset, a Kő az úton címűt tévesen tulajdonítják Prohászkának; valójában Túrmezei Er­zsébet írónő németből fordította magyarra. Szerzője: Maria Feesche német költőnő. Vö.: Egy „Pro­hászka-vers" körül. In: Új Ember, XXXIV évf. 31. (1673.) sz. (1978. július 30.) 2. 6 ÖM 7,262. 212 Prohószka-tanulmányok, 2012-2015

Next

/
Thumbnails
Contents