Prágai Magyar Hirlap, 1938. október (17. évfolyam, 224-248 / 4667-4691. szám)

1938-10-14 / 235. (4678.) szám

1938 október 14, péntek. 'T>RKGAlA\AO^AIlHlRIiAI> 7 A csehszlovák vasúti tanács illéséről ' PRÁGA. — A csehszlovák központi vas­úti tanács állandó tanácsadótestülete októ­ber 12-én Kajdoá tábornok vasutügyi mi­niszter elnöklete alatt ülést tartott. Az állan­dó tanácsadótestület referáló tagjai hangsú­lyozták a belföldi vasúti forgalom mielőbbi normális vágányokra való terelésének szük­ségességét, továbbá, hogy a külföldre irá­nyuló szállítási forgalmat mielőbb föl kell újítani. Végül elhatározták, hogy az egyes gazdasági cisoportok képviselői gondoskod­janak a szállítással kapcsolatosan a mai vi­szonyoknak megfelelő tervek kidolgozásá­ról és ezt küldjék meg a központi vasúti, ta­nácsnak. Schicht György angol állampolgárságért folyamodott LONDON* — Nagy feltűnést keltett német és magyar londoni körökben egyaránt egy rövid közlése az angol hivatalos lapnak, mely szerint az óriási „Unüever" szappangyárak, a Magyar- országon is ismert Hutt’er és Lever üzem anya­intézetének szudétanémet igazgatósági tagja, Schihct György, az aussigj Sohicht szappan­müvek alapitó tagja, angol állampolgárságért folyamodott. ochichték De la Warr grófjának, á t-árcanél- kü'i miniszternek suSsex-megyéi kastélyát bér­lik, egye őre tíz évre,' elővételi jog biztosításá­val., Az idősebb Schicht óriási áldozatokkal hatal­mas vadászati lehetőségeket teremtett az elha­nyagolt állapotban lévő birtokon.1 Saját go fpá- lyáján játszik parkjában és az angol multimillio­mosok stenderdjének megfelelően privát repü­lőteréről saját utasszállító gépén emelkedik a magasba. Itt soká az a hír volt elterjedve, hogy Schicht nagy mértékben hozzájárult a szudétanémetség anyagi alapjainak megteremtéséhez, annál fel­tűnőbb most, hogy szülőföldjének úgyszólván teljes átcsatolásának megtörténte után közvet­lenül áZ angol állampolgárságért folyamodik a ■;Sftját és három fia nevében. • A Schicht-családnak magyar vonatkozásai is , íVannak,- amennyiben Schicht György öccse Pa- Jugyay-leányt vett feleségül, ■ Csehszlovákia sörgyárainak egyharmadát vesztette ;éi " PRÁGA — Lapjelentések szerint CsehszTo- Vilfciá. területén Szeptember végén 39 működő sörgyár volt éspedig 292 Csehországban, 62 Morvaországban, 15 Szlovákiában és Kárpátal­ján. A határok uj rendezése folytán eddig Cseh­szlovákia 11 sörgyárat veszített el és pedig 97-et Csehörszágpan és 20-at Morvaországban és Sziléziában, tehát a sörgyáraknak majdnem egy harmadát. A jelentések megállapítják, hogy a megmaradt sörgyárak teljes mértékben képe­sek kielégíteni a belföldi szükségletet. — VÉRTES GYÖRGY ÉS KOMMUNISTA TÁRSAINAK ELÍTÉLÉSE. Budapestről. jelen­tik: A magyar rendőrség annak idején Vértes György 35 éves iró és több társa ellen a rend- törvénybe ütköző bűncselekmények miatt eljá­rást inditott. Megállapította a nyomozás, hogy Vértes György a lakásán szeminárium ürügye alatt üléseket tartott és. külföldről idecsempészett kommunista iratokat terjesztett. A büntetőtör­vényszéken megtartott főtárgyaláson Vértes Györgyöt a terhére rótt bűncselekmények miatt négyévi fegyházra Ítélték, Ordán József cipész­segéd jogerősen rwolchónapi fogházat, Hirschl Béláné hathónapi, Gyarmati Gábor háromhónapi. Krajcsir József jogerősen négyhónapi, Bende Zol­tán és Veszprémi Lajos fejenként kéthónapiy öz­vegy Szűcs Istvánná tizenötnapi és Mulató Pál nyolcnapi fogházbüntetést kapott. A budapesti tábla Harmath-tanácsa a most megtartott tárgya­lás után Vértes büntetését egyévi és tizhónapi. börtönre szállította le, a többi vádlottra kisza­bott elsőbirósági büntetést helvhpnhagyta. — MÜSELYEM NYÍRFÁBÓL, Stock­holmból jelentik: Hágglund egyetemi tanár meg­állapította, hogy a nyírfát igen jól lehet hasz­nálni olyan fapép előá litására, amelyből mü- selymet készíthetnék. Hágglund a svéd akadémia megbízásából már 1936 óta végzett büváríatókat ebben az irányban; előzetes kísérleteinek bizta­tó eredményei után a kis érieteket most már jó­val szé'esebb alapokra helyezik és remélik, hogy az eljárást sikerül a jövő évre teljesen ki­dolgozni. A felfedezésnek rendkívül nagy jelen­tősége van gazdasági szempontból Svédországra nézve, minthogy nyír faállomány a igen nagy és közel hét százaléka az egész faállománynak. — HÁRMINCEZER FRANK JUTALOM A BECSÜLETES MEGTALÁLÓNAK. Pa­risból jelentik: Grace Moore, a világhírű film­csillag, aki néhány nap óta Párisban tartózko­dik, a minap éjszaka egy autótaxiban elvesz­tette százezer. frank értékű gyémánt;rríelltüjé6 A művésznő még az éj folyamán bejelentette az esetet a hatóságoknak és a rendőrség azortnal megindította a nyomozást. Grace Moore 30.000 frank jutalmat Ígért a becsületes megtalálónak. A melltü eddig még nem került meg. A Magyar Kulturális Tanács kiáltványa! A történelmi idők, amelyeket a magyarság átél, megbénították a magyar­ság kulturális szervezeteinek és szerveinek működését. Az átélt és elkövetkező államjogi változások kötelességünkké teszik, hogy szellemi és anyagi értékeink védelmét az átmeneti időkben is biztosítsuk s mindennemű eredményünket az uj rendszerbe sértetlenül átmentsük. Alulírottak mint az országos jellegű kulturális szervezetek és szervek mun­kásai elhatároztuk ezért, hogy megalakít juk a Magyar Kulturális Tanácsot. A Magyar Kulturális Tanács 1938 október 9-én Pozsonyban alulírottak részvételével megalakult. Vezetésére a Tanács Schubert Tódort, Révay Istvánt, Staud Gáboit Bolya Lajost kérte fel. Titkárságának címe: Ventur u. 15. Tel. 765. A Magyar Kulturális Tanács a következő kiáltvánnyal fordul a magyar közvél eményhez: A mai naptól kezdve a magyar kulturális és szellemi életet s annak védel­mét a Magyar Kulturális Tanács képviseli és irányítja. A Magyar Kulturális Tanács védi a magyarság szellemi és anyagi javait és átóhajtja menteni ezeket a történelmi változás veszedelmein. Biztosítani igyekszik a kulturális szervezetek és szervek létezésének és működésének jogi folytonosságát s munkájuknak akrámilyen uj helyzetben való folytatását. Védelmébe veszi és igazolja a magyar szellemi és kulturális élet munkásait. Kijelenti ezért, hogy az összes magyar kulturális szervezetek és szervek, nemkülönben a kulturmunkások szolgálatára áll s a jelzett elvek alapján működé­sét megkezdte. Felhívja a szervezeteket s a kulíurmunkásokat általában, hogy városonként s falunként a formaságok mellőzésével álljanak egymás mellé s tegyenek meg mindent a magyarság érdekeinek védelmére. Főként a kulturális és művészi vagyon (múzeumok, irattárak, könyvtárak, képtárak, műemlékek, egyesületi helyiségek síb.) sértetlenségének biztosítására keressenek megfelelő formát. Felhívja ugyanezeket, hogy mindenben a Magyar Kulturális Tanács utasí­tásaihoz igazodjanak, kételyeikben a Tanácshoz forduljanak s egyéni vagy réez- letmozgaímaktó) tartózkodjanak. / Magyar Kulturális Tanács a Magyar Nemzeti Tanács rendelkezésére bocsátja magát, az összes kulturális szervezetek nevében is. A magunk részéről biztosítani akarjuk, hogy a történelmi időkön a ma­gyarság a legteFesebb egységben és sértetlenül jusson át. Mindenki felelős min­denért. Felelőssége tudatában mindenki a legnagyobb odaadással vállalja köte­lességét s né csak higyjen a boldogabb jövőben, de tegyen is érte, hogy az uj idők teljességetek legyenek s mindnyájunkat épen s együtt találjanak. Pozsony, 1938 október 9. A Magyar Kulturális Tanács. Schubert Tódor, Révay István, Staud Gábor, Bóiya Lajos, Brogyányi Kálmán, Fizély Imre, Fleischmann Gyula, Ivánffy Géza, Kovács Endre, Schubert Gyula, Wellmann Mihály. Háromtagú direktórium veszi át Pozsony város vezetését Serdülő fiuknak és leányoknak adjunk időközönként reggel felkeléskor egy-egy kis pohárnyi természetes „Ferenc József** keserüviiét, mert gyomor-, bél- és vértisz-* titó batátán gyakran igen fontos eredmé­nyeket köszönhetünk. Kérdezze meg orvo­sát. ia ^zmHÁzKönWKaLTtiRA. (*) Erdélyi iró kapta a Klebelsberg-emlék- dijat Budapestről jelentik: A Klebelsberg-em- iégekjat az idén Tamási Áronnak, a kiváló er­délyi Írónak Ítélték oda. (*) A Magyar Nyelvtudományi Társaság ülése. Budapestről Írják: A Magyar Nyelvtudo­mányi Társaság kedden a Magyar Tudományos Akadémia kistermében felolvasóülést tartott. Melich János előadó a magyar nyelvbe került latin jövevény-szavaknak ama csoportjáról bok­széit.- amelyeknek a latinban us végződésük van, mint például Angelus, Adventus stb., vagy um végződésük, mint például Castellum, mig a ma- magyarban ez a szóvégződés nincs meg, például: angyal, advent. Ligeti Lajos előadásában azt fejtegette, hogy a tőzeg szó kun—besenyő ere­detű. (*) A kisebbségi főkormánybiztos dönt az erdélyi filmek magyar feliratai ügyében. Kolozs­várról jelentik: Az erdélyi mozitulajdonosok an­nak idején hozott közös határozatuk alapján el­jártak a kormánynál annak érdekében, hogy is­mét engedélyezzek a filmek magyar feliratait. A mozitulajdonosok, minthogy eddigi lépéseik nem jártak eredménnyel, most kiildöttségileg Drago- mir Silviu kisebbségi főkormánybiztost keresik fel és az ő támogatását fogják kérni a magyar­nyelvű filmíeiiratok engedélyezéséhez! (*} ,,Az ember tragédiájáét áprilisban mu­tatják be Berlinben. Budapestről Írják: Néniéin Antal, a budapesti Nemzeti Szinház igazgatója hazaérkezett Berlinből, ahol megbeszéléseket [folytatott „Az ember tragdédlája" szinrehoza- tala ügyében. Most már véglegessé vált Madách lemekmüvének berlini. bemuta.ója, még pedig a VőLksbühne színpadán. A bemutató április 5-en lesz, tehát husvét előtt. A berlini előadás, amely teljesen uj fordításban és Németország egyik legkiválóbb színpadi dekoratőrének: Cas- par Nálier uj diszleteivel mutatja be Az em­ber tragédiáját, te jesen elüt a hamburgi bemu­tatótól. Ez lesz a madáchi remekmű legújabb elképzelési és felfogású rendezése, amelynek megvalósításánál Németh Antal már figyelembe |veszi a hamburgi előadás tapasztalatait. Tavasz- szal tehát újabb diadalutjára indul a madáchi remekmű . . . POZSONY. — Az Uj Hírek szerdai számá­ban jelentette: Szlovákia gyökeres átszervezése természetesen Pozsony város kommunális életé­ben is érezteti hatását. Dr. Kmo Vladimír jelen­legi polgármester működésével a polgári pártok i régóta nem voltak megelégedve s az uj kor­mány rezsim egyik első intézkedése, hogy a vá­ros vezetését az uj szellemnek megfelelően al­kalmas kezekbe tegye. Mint értesülünk, Dur- cánsky Ferdinánd, a szlovák kormány belügy­minisztere már a legközelebbi órákban felosz­latja. a város régi képviselőtestületét és tanácsát s szélnek ereszti a város mostani vezetőségét. A városi ügyeket a jövőben egy háromtagú di­rektórium fogja intézni, amelynek tagjai a Szlo­vák Nemzeti Tanács részéről Oplustil Pál fő- állatorvos, a városi vágóhíd igazgatója, a Ma­gyar Nemzeti Tanács részéről dr. Neumann Ti­— TÁNC ÉS HÁZASSÁG. Angliában, Corea grófságában a házasságkötések száma feltűnően csökkent az utóbbi években. Ennek a szomorú ál­lapotnak az okán sokan -törték a fejűket. Különö­sen a leányok élégedetlenkedteik. Végre úgy vél­ték, hogy "a házasodási kedv csökkenésének egy régebbi törvény az oka, amely szerint csak az öt- mérföldnyi körzetben lakók látogathatják a tánc­helyiségeket. Ez a törvény megakadályozza a fia­talok ismerkedését, bár ezek aránylag közel lak­nak egymáshoz, Hogy miért léptették életbe ezt a különös törvényt, arra nem emlékszik senki. A fiatalság sürgette, hogy vonják vissza, kívánsága azonban, bár elég hangosan nyilvánult meg, a gróf­ság hatóságainál süket fülekre talált. A szívós propagandának csak most sikerült elérnie, hogy Firmount község polgármestere végre megenged­te, hogy a községben tartott táncmulatságokon Doüoughmore falu ifjúsága is megjelenhet. De ki­jelentette, hogy a házaseágkötéeek csökkenése nem kizárólag a régi törvényen múlik, mert véle­ménye szerint a leányok szépségének hire az egész környéken elterjed s így anélkül is férjhez men­nek, hogy a táncmulatságokat látogatnák. A köz­ség leányai örömmel, fogadták elhatározását, bár nem tartják nagyon udvariasnak szavait, amelyek­ből esetleg arra következtethet valaki, hogy a régi törvényt azért helyezték hatályon kívül, mert Firmountban nincsenek szépségek. bor ügyvéd, az Egyesült Párt pozsonyi szerve­zetének elnöke, a német párt részéről pedig Haskrecht Károly tanár lesznek. Durcánsky Ferdinánd belügyminiszter értesülésünk szerint ma intézkedik részlegesen Pozsony város kom­munális életének átszervezése ügyében. Érdeklődtünk e hírrel kapcsolatban dr. Neu­mann Tibor ügyvédnél, aki a következőket mon­dotta: — Tudomásom van arról, hogy ez megtörtént. Én mindig a pozsonyi lakosság érdekeit véd tem a városházán és ettől a felfogásomtól egy (jottányit sem fogok eltérni, mert szeretem Po­zsonyt és a pozsonyiakat és szívvel lélekkel az övék vagyok. Ezzel a városházán megtört a marxista rezsim. Remélem, hogy a várost át fogjuk tudni vezetni egy szerényebb, de boldo­gabb jövő keretébe. — TÍZEZER SZERELMES LEVELET KÜLDTEK A KÍNAI GÉSÁK A HARCOLÓ KATONÁKNAK. Sanghájból jelentik: Chun- king kínai város teaházainak gésái elhatározták, hogy a harctéren küzdő katonáknak tízezer sze­relmes levelet küldenek harci kedvük feltüzelé­sére. Miután a gésák nem tudnak írni, újsághir­detés utján önkéntes .íródeákokat" kerestek. Mivel bőven akadt jelentkező, megkezdődött a szokatlan leve’ezés. Mindegyik levél szövege különböző, pusztán az a közös vezérmotivumuk, hogy a szép gésák a harctéren teljesített hős­tettekkel egyenlő arányban álló vonzalmat ígér­nek a harcosoknak. A tízezer levelet a kinai nemzeti e’lenállási bizottság chunkingi osztálya vette át és osztja szét a katonák közt. — AZ ARÉNÁBÓL KISZABADULT BI­KÁK RÉMES VÉRENGZÉSE. Lisszabon kö­zelében, Villafranco de Xira helységben egy bikaviadalaréna előtt a megvadult bikák elsza­badultak, több embert halálra sebeztek és még jelentékeny anyagi kárt is okoztak. Több kis­városban divó szokás szerint a bikákat itt is sza­badon engedték a viadal színhelyére, miközben a község népe kiáltásokkal ingerelte az állato­kat. A bikák igen megvadultak, mire fejvesztett riadalom keletkezett. A bikák több üzlet kira­katait betörték, neldrohantak a gépkocsiknak, elgázolták az embereket, úgyhogy hárman hol­tan maradtak az uccán és tizenhatan súlyosan megsebesültek. Két óra hosszat tartó megfeszített munkával tudták csak a bikákat megfékezni. — HARMINCEZER KORONÁS LOPÁS POZSONYBAN. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: Pozsonyban e napokban nagyarányú lopás történt. A Bczena Nemcova-u. 14. számú vi la ablakán behatolt ismeretlen tettes és ellop­ta Grossmann György építészmérnök 29.000 korona készpénzét, hét darab vinkulált takarék- pénztári könyvét és több apró ékszerét. A lopás délután 4 és 7 óra között történt, amikor Gross­mann nem tartózkodott a lakásban. A károsult azonnal jelentést tett a rendőrségen, amely meg­ái apitotta, hogy a tettes először az éléskamrá­ba hatolt be a nyitott ablakon át, ahol nekiesett a felhalmozott élelmiszernek, majd a hálószobá­ba ment át, ahol a nyitott szekrénybő' vette ki a készpénzt és a takarékpénz 1 ári könyveket. A rendőrség nyomozza a tettest. Nincs többé esz haj l Francia professzorok csodás találmánya a párisi világkiállításról, mely afrikai gyümölcs- nedvekből készült vizszinü folyadék, az fisz hajai négyszeri bekenés után ismét feketére, vagy barnára változtatja Ezen folyadékot a haj gyökerei magukba szivják és a haj hagymáit kitisztítja, az ősz haj ismét éledni kezd. a hajszálaknak uj életfolyamata kezdő­dik, miáltal az egészsége- talajban a korpa­képződést megszünteti és visszaadja a haj eredeti színét. Egv üveg ára Ké 15.—. portó Ke 3.— Vezérképviselő Csehszlovákia terü­letére „Rekord” Arcszépitő-Kosmetika és Parfumerie Áruháza. Mukacevo, Komenského 3. — Képviselők kerestetnek minden város részére. — EMELKEDIK AZ ÉSZAKAMERIKAI INDIÁNOK SZÁMA. A legutóbbi statisztikai ■kimutatás szerint az Egyesült Államokban a JjXVI. század eleje óta először mutatható ki egy "hosszabb időtartamra, hogy az indián lakosság ■száma emelkedik. Ko’ombus idejében az akkori becslések szerint körülbelül 850.000 indián élt Amerikában. A háború és a sok betegség azon­ban jelentékeny mértékben csökkentette a szá­mukat. Ez a folyamat csak a huszadik század elején szűnt meg, amikor sikerült a nomád élet­módot fo’ytató indiánokat területeiken letelepí­teni. Ezóta a számuk is emelkedik. 1900-ban 270.000 indián lakost számláltak Északamerd- kában, ezzel szemben jelenleg 340.000 lelket számlálnak. — BENNÉGETT A HÁZBAN EGY NÉGY­ÉVES KISFIÚ. Dunaföldvárról jelentik: Teg­napelőtt délután Solt községben kigyulladt Bü- kösdi Ferenc gazda háza. Sem a gazda, sem a felesége nem tartózkodott otthon. A magára- hagyott négyéves kisfiú bennégett a házban. A vizsgádat megindult.

Next

/
Thumbnails
Contents