Prágai Magyar Hirlap, 1938. július (17. évfolyam, 148-173 / 4591-4616. szám)

1938-07-31 / 173. (4616.) szám

Az ülő életmód következtében jelentkező bajoknál, különösen renyhe bél működésnél, aranyéres bántalmaknál és emésztési zava­roknál, reggelenként éhgyomorra egy-egy pohár természetes „Ferenc József" keserü- vizzel igen jó eredményeket lehet elérni. Kérd ezze meg orvosát. se nak s amit, úgy látszik, rajtuk kívül nem is tud senki: tudnak győzni. Az ellenfelekből soha nem csinálnak ellenséget és a harc után tudnak kezet fogni az ellenféllel. Nagylel­kűen, magasan áttekintve apró gyülölségek fölött, olyan utánozhatatlan és fenkölt em­berséggel, amire nincs szó és nincs filozófia. Az angol fenköltség gesztusokban van és nem teóriákban —- s ezért is nehéz eltanulni. Ilyen az angol demokrácia is, nincsenek sza­bályai, nincs teóriája, nincs bonyolult iro­dalma, ami van, azt is franciák vagy néme­tek csinálták, csupa belemagyarázás, a lé­nyeget nem meríti ki, mert nem is merítheti, mert a lényeg bele van nőve bonyolult ágas-bogas gyökérzettel az angol élet ősta­lajába. Az angol demokrácia is csak gesztu­sokban nyilatkozik meg, valami ösztönös és- meginditóan egyszerű magatartásban, ami. az egész nemzetnek, a nemzet minden egyes fiának veleszületett tulajdonsága. Az angol házmester ugyanúgy néz a világra, mint az* angol miniszterelnök s amikor a külügymi- I niszter azt mondja, hogy „az angol közvéle-| mény nem tűrné el, hogy külső hatalom nyo- j mást gyakoroljon a tárgyalások folyamán I akármelyik félre”, — olyan eleven, az angol] életben mindenütt jelenlévő és aktív politi-a kai erőre hivatkozik, amit mi, mostohább szellemi és politikai éghajlat alatt élő közép­európaiak igazában meg sem érthetünk. A franciák demokráciája gyönyörű történel­mi emlékekben és . még gyönyörűbb történelmi elméletekben gyökerezik, mélyen és szívósan s ha van valami, amiért a francia ember még ma -"is hajlandó, a barrikádra menni, akkor ez úgyne­vezett demokráciája, —■ az a bizonyos ugyan­csak megmásíthatatlan és eltanuÜhatatlan fran­cia demokrácia, melynek levegője ugyanúgy ott terpeszkedik minden francia újság hasábjain, " mint minden francia vendéglőben, minden párisi uccán, egyszóval ■ mindenütt, ahol francia em­ber él-.-A franciák • viszik magukkal a magúk vi­lágnézetét és élettapasztalataikat, viszik a levegőt, amiben'élnek és -viszik a szellemiséget, amit le­het utánozni (főleg rosszul), de egészen eltanul­ni soha. Ahhoz azonban, hogy valaki megértse az angol demokráciát, az angol életszemléletet, ! -hogy belélegezhesse azt a sajátságos angol szel- . Jerni légkört, amelyben ez az óvatos, mérlegelő, de leginkább emberi állambölcsesség kihajtott, annnak a szigetre kell utazni. Mert az angol demokrácia aztán igazán nem kiviteli cikk. Le- ’utánozhatatlan és eltanulhatatlan, — de nagy -előnye, hogy nem lehet vele visszaélni. Mint például a franciával, amelynek jelszavai van­nak és mindenki, aki szívesen hajtogatja e való­ban szép jelszavakat, hajlandó elhinni magáról, hogy demokrata s megvalósíthatja idegen tala­jon a francia forradalom vívmányait. Az angol politikai bölcsességnek azonban vannak jól al­kalmazható szabályai, nem elvek, hanem gya­korlati szabályok. S úgyis kell alkalmazni őket — gyakorlatban és nem elméletben. Majd Run- ciman megsúgja az illetékeseknek, hogy mit és ' hogyan kell tenni. De tenni kell és nem elmél­kedni, nem felállítani egy szép idegen s a tör- ■ ténelem által már igazolt példaképet s esküdni - -iá, abban a szent meggyőződésben, hogy ezzel ■ már magunk is azonosulunk az ideállal. Az an­gol ideált nem lesz olyan könnyű követni, mint a franciát. Mert az angol ideál tettekre int, mert az angol ideál nem elméletekben, hanem tapasz- 1 tálatokban és gyakorlati módszerekben jelent­kezik. S aminek vállalásához ugyancsak tettek kellenek és nem szép teóriák. Augusztus 18.-án Komáromban iktatják be az uj református püspököt KOMAROM, — Megemlékeztünk arról, hogy a szlovákiai dunáninneni református egyházkerület püspökének Sörös Bélát, a losonci teológia igazgatóját választották meg. Az uj püspök beiktatására — amint a református egyház kerületi elnöksége közli —’ augusztus 18-án kerül sor Komáromban. A püspökbeiktatás két részből fog állani. Délelőtt 9 órakor a komáromi református kollégium nagytermében közgyűlést tarta­nak, amelyet Soós Károly püspökhelyettes imádsággal fog megnyitni, majd dr, Szilassy Béla szenátor, egyházkerületi főgondnok és konventi elnök a szavazatbontó bizottság jegyzőkönyvét fogja ismertetni s kijelölik az uj püspököt meghívó bizottságot, Egy órával később, délelőtt 10 órakor már a komáromi református nagytemplomban sor kerül az ünnepi közgyűlésre, amelyen különböző for­malitások s az uj püspök eskütétele után az esperesek beiktatják Sörös Bélát a püspöki méltóságba. Utána dr. Szillassy Béla egyházi főgondnok mond ünnepi beszédet, amely után Sörös Béla, az uj püspök elmondja székfoglaló beszédét. Holota és Turchányi táviratára a miniszterelnök intézkedett az érsekujvári posta magyar felírásainak visszakeiyezése iránt ÉRSEKÚJVÁR. — Annápidején részle­tesen megemlékeztünk arról, hogy az érsek- újvári postahivatal most megújított pénztári terméből eltávolították a csaknem húsz éve ottlévő magyar föliratokat s kizárólag szlo­vák föliratokat hagytak meg. A különös in­tézkedés — különös tekintettel a most folyó nemzetiségi tárgyalásokra — igen kínos be­nyomást keltett Érsekujvárott s komoly meg­mozdulást idézett - elő. A kérdéssel foglalko­zott az Egyesült Magyar Párt helyi választ­mánya, amelynek határozata alapján a két érsekujvári törvényhozó tiltakozó táviratot intézett dr. Hodza Milán miniszterelnökhöz. A miniszterelnök most adott választ Ho- lota János nemzetgyűlési képviselőnek a hozzá küldött táviratra. A miniszterelnökség válasza a következőképen szól: „A miniszterelnök úrhoz intézett távira­tára válaszolva, amelyet az érsekujvári pos­tahivatal tájékoztató föliratainak eltávolítása ügyében intézett, a minisztertanács elnöksé­ge jelenti Önnek, hogy a postaügyi minisz­ter c. j, 60.842—IV/1 —1938. számú rendel­kezésével gondoskodás történt arról, hogy a föliratok az érsekujvári postahivatalban szlovák—magyar nyelven legyenek elhe­lyezve.” A nemzeti és a vallási gondolat harmóniája jegyében ült össze aProhászka Körök lévai kongresszusa Az erdélyi katolikus ifjúság képviselője is résztvesz a tanácskozásokon ■ ■ ■ Hletko Budapestre utazott POZSONY. — (Szerkesztőségünk tele­fonjelentése.) Dr. Hletko, az amerikai szlo­vák küldöttség vezető tagja ma Pozsonyból a MFTR egyik hajóján Budapestre utazott. Dr. Hletko néhány napig marad a magyar fővárosban s a jövő hét folyamán ismét visszatér Szlovákiába. Mexikóban a levegőbe röpítettek egy vonatot MEXIKÓ. — A Havae-iroda jelenti: Egy gang- *zterbanda tagjai tegnap a levegőbe röpítették a Tampieo és San Luia között közlekedő személy­vonatot. Három ember meghalt,, 1Í) megsebesült. A merénylet után a banditák támadást kíséreltek meg a vonat ellen, de ezt a vonaton (utazó katona- , r? visszaverte, A banditák vezetőjét, Linardo Táp iát agyonlőtték. Tapia valaha képviselő volt, majd botrányokba, keveredett és később.forradal­mi mozgalmakban vett részt. LÉVA. — A Prohászka Körök Szövetsége lelkigyakorlatok és ünnepélyes szentmise után pénteken délelőtt a lévai Katolikus Kör díszter­mében nyitotta meg ünnepélyes keretek között hetedik országos kongresszusát, amelyen 120 magyar katolikus főiskolás ifjú és leány jelent meg. A kongresszűs ünnepélyes megnyitásán Léva város hatósága négytagú küldöttséggel képvisel­tette magát. Ott láttuk a lévai katolikus társa­dalom számos vezető férfiát, valamint igen sok vidéki lelkipásztort. Elsőnek Mischák István szentszéki tanácsos, lévai plébános köszöntötte a kongresszust a lé­vai katolikus társadalom nevében. Kihangsú­lyozta, hogy a lévai katolikus társadalom meg­tiszteltetésnek tartja azt, hogy a Prohászka Kö­rök-kongresszusukat ebben a városban rendezik .meg. Rámutatott a gyakorlati katolicizmus nagy jelentőségére s Isten áldását kérte a kongresz- szusra. Beluoh Zoltán, a Prohászka Körök. Szövet­ségének elnöke köszönetét fejezte 'ki Miscihák István plébánosnak,' aki Varga Imrével együtt a kongresszus előkészítő munkálatai terén fára­dozott. Beluoh Zoltán ezután elmondotta meg­nyitó beszédét. Rámutatott arra, hogy a fiatal­ság elsődleges hivatása egyéniségének teljes ki­fejlesztése és a társadalmi vezető szerepre való felkészülés. Az ifjúság jelenti azt, ami lesz, vagy ami lehet, esetleg csak azt, aminek lenni kelle­ne. A jelent, az elért célokat, az uralkodó fel­fogást az idősebb, a mai társadalmat irányitó nemzedéknél kell keresni. Az elmúlt évtized ve­zérgondolata a szociális kérdés volt. Ma ennek világszerte bizonyos eltolódását, módosulását figyelhetjük meg. A népi, nemzeti gondolat az, amely ma töme­geket képes áthatni és megmozgatni. Nem mint uj eszmeáramlat, hanem inkább a szo­ciális kérdésnek egy eredményesnek Ígérkező megoldási formája, mely azután fejlődési vonalán több irracionális kompetenssel bővült. Tény az, hogy a népben, mint a szellemileg és biológiailag legkonzerváltabb nemzetrétegben kihasználatlan faji erő lakozik, mely helyesen érvényesítve po­zitív értéket jelent az emberi társadalomban. Fennáll azonban annak veszélye, hogy egyoldalú kihangsulyozása és helytelen értelmezése, vala­mint egyedüli központi értékké való emelése foly­tán társadalomromboló erővé válik és végered­ményben magának a nemzetnek is árt. A nemzet mint társadalmi közület természet­szerűleg viszonyban áll azon közösséggel, mely természetfeletti sikon mozog és az embernek napi szükségleteit van hivatva kielégíteni. Ez az egyház. Kongresszusunk elsődleges feladata — mon­3SE. Igmándi keserűm! Páratlan gyógyérték rejlik I Hogyha gyomra el van rontva, Az Igmándi vízben, | Próbálja ki egyszer. Reggel iszik félpohárra! — Délben eszik már étvággyal. * - Van prőba-klsüveg is dotta az elnök, — tisztázni a két közösség vi­szonyát, hogy a helyes megoldás útjára lép­hessünk és mentesek legyünk a tévedésektől. Mi prohászkások keresztény világnézetünknél fogva az örökkévalóság szemszögéből érté­keljük az eseményeket és összefüggéseiket, E szemszögből folyik a legátfogóbb, minden ér­téket meglátó bírálat, mely nagystílű megoldá­sokat keres és mentes az egyoldalúságtól. Ha eZ alkalommal is ezen az utón fogunk járni, pozitív eredmények lesznek munkánk gyümöl­csei. Az itteni magyarság harmonikus társadalmi fejlődését nem zavarhatja meg és nem forgathatja ki tengelyéből á nemzeti és vallási .gondolát kö­zötti konfliktus. Ennek a felfogásnak meg van. az alapja, amit egyrészt a vallásos mozgalmiak fel­lendülése, főleg a Szlovákiai Katolikus Ifjúsági Egyesület dinamikus munkája és helyesen fel­fogott szerepe, másrészt tisztán a nemzeti ^ikon működő egyesületeink szolidáris szellemben való vezetése biztosit. Ez garancia a társadalmi béke fenntartására. Megállapította Beluch elnök, ho,gy nem vé­letlen az, hogy a kongresszust Lévára -hívták össze. Nemcsak a magyar, társadalommal való kapcsolatok szorosábbra fűzése volt a cél, ha­nem tapasztalni és tanulni jöttek ide. Ez a vá­ros, mint a garami-völgyi magyarság gócpontja, a társadalmi -béke, a kitartó munka, és a részlel­ni ukákbó! születendő nagy alkotások színhelye. Ide csalt bennünket továbbá — úgy mond :— a garammenti magyar nép is. Ezzel a néppel már érintkezésbe került a prochászkás- ifjúság akkor, amikor tizenkét, népét és faját szerető magyar katolikus főiskolás kiszállt a garamvöl- gyi falvakba. Áttanulmányozta népmozgalmi, szociális, kul­turális és vallási életét. Megfigyelte józansá­gát, megfontoltságát, megállapította, hogy van kiért dolgoznia és van kiért küzdenie. Meg­érezte a magyar nép biztos talaját, amelyre a jövő keresztény magyar társadalomnak fel kell épülnie, A nagy tetszéssel ■ fogadott megnyitó ' után dr. Pfeiffer Miklós kanonok, a katolikus főisko­lások lelkipásztora felolvasta Jantausch püspök­nek a kongresszushoz intézett üdvözlő levelét, majd bejelentette, hogy Kmetykö nyitíaí püspök és Csárszky kassái püspök főpásztori áldását küldi a kongresszusnak. Andrási Nándor városi fogalmazó Léva város nevében üdvözölte a kongresszust, majd Schubert Tódor, a SzMKE aielnöke szólalt fel és megál­lapította, hogy jólesik látni ennek a nemzeti és valláserkölcsi alapon álló ifjúságnak a. működé­sét, .abból az okból is, , hogy- a SzMKE jövő ve­zetőit és. munkásait ebből a táborból kívánja to­borozni. Úgy' a SzMKE, mint a Lévái . Kaszinó nevében üdvözli a kongresszust. Vida Zoitán a Garamvölgyd Magyar Akadémikusok Egyesüle­te, névében, Mischák István plébános a lévai Katolikus Kör és a Keresztény Munkásegyesület nevében, mint ezen egyesületek elnöke üdvözöl­te a kongresszust. A Lévai Nő egylet üdvözletét Offermann Ágostonná, a Csehszlovákiai Magyar Akadémikusok Szövetségének üdvözletét Zojn- bory György elnök tolmácsolta. Janson Jénő a Mensa Akadémika nevében, dr. Belemarni' já- nosné a Magyar Gyermekvédő és Szünidei Gon­dozó Egyesület nevében mondott üdvözlő beszé­det és a magyar ifjúság segítségét kérte az egye­sület munkásságához, amit a kongresszus öröm­mel meg is ígért. A kongresszus nagy lekesedéssel és őrömmel fogadta dr. Dávid Lászlónak, az erdélyi Mailáth Kör lelki vezetőjének az erdélyi magyar katolikus ifjúság kiküldöt­tének üdvzözlő beszédét. Ugyancsak örömmel vette tu­domásul a kognresszus 'a Szlovákiai Evangélikus Ifjúsági Szövetség távirati üdvözletét, amelyet Fábry .titkár és Mohr Szilárd ügyvezető elnök irt alá. Ezután dr. Noszkay Ödön tartotta meg nagyszabá­sú tudományos előadását a nemzeti gondolat történeti fejlődéséről, A magas nivójü és értékes tanulságokat nyújtó előadás végén a kiváló tudóst a hallgatóság lel­kesen ünnepelte. . ­A kongresszus további lefolyásáról legköze­lebb hozunk tudósítást. ............ 1938 julius 31, vasárnap, Sp anyoloméi hertegprimá$a pásztorlevéiben számol be a budapesti eucharisztikus kougreftzúMÓI RÓMA. — Mint Toledóból jelentik, Goma y Thomas toledói biboros-érsek, Spanyolország prímása, aki résztvett a bu­dapesti Eucharisztikus Világkongresszuson, most pásztoriéveiét adott ki és abban be­számol híveinek a budapesti nagygyűlésen gyűjtött tapasztalatairól. A spanyol bíbo­ros-érsek pásztorlevelében kiemeli, hogy a nemes és vendégszerető Magyarország Spanyolország képviselői iránt tanúsított rendkívüli figyelmességével külön is kife­jezésre juttatta szeretetét a nemzeti Spa­nyolország irártf. II 2______________________________

Next

/
Thumbnails
Contents