Prágai Magyar Hirlap, 1938. július (17. évfolyam, 148-173 / 4591-4616. szám)

1938-07-12 / 156. (4599.) szám

XVII. évf. 156 (4599) szám ■ Kedd ■ 1938 julius 12 Előfizetési ári évente 300, félévre 150, negyed* évre 76, hevonta 26 Kő., külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ké. • fi képes melléklettel havonként 2.50 Ké-val több. Igyes szám ára 1.20 KI, vasárnap 2.— Ki. A szlovákiai és kárpátaljai magyarság politikai napilapja Szorkesztfiség: Prága II., Panská ul i c e 12, II. emelet 9 Kiadóhivatal: Prága II., Panská ulice 12, III. emelet • • TELEFON: 303*1 1. • • SÜRGÖMYCIM: HÍRLAP, PRfiHfl. Szüllö Géza sikeres szócsatája a népszövetségi ligák kopenhágai közgyűlésén Atholl hercegnővel ■■■ Az angol képviselőnő beavatkozott Csehszlovákia belflgyeibe A baloldali érzelmű hercegnő felszólalása nagy ellenhatást váltott ki Barokk csodák Irta: Mezei Gábor Sárga fénnyel, szinte színpadiasán meg­világított teremben vagyunk. Lépéseink alatt tompán dobog a deszkapalló, a levegő­ben a nyers fa izes illata terjeng. A négy- szögletes helyiségben vad és dagadó szob­rok burjánzanak. Pufók angyalok, hivságos szépségek, aszkétikus papok és a keresztre- feszitett Krisztus. Minden mintha élne, li­hegne, vastag húsok feszülnek, száraz cson­tók zörögnek, formátlan formák vajúdnak, szobrok és fafaragások, festmények és dóm- bormüvek zűrzavaros nyüzsgése tölti meg a légkört. A prágai Kisoldal Waldstein-palotájának udvarát adaptálták ideiglenesen az idei nyár szenzációs : barokk kiállításának főcsarno­kául. A palota többi termeit tervrajzok, fényképek, festmények, bútorok, kegytár­gyak, porcellán, üveg, architektúra és tör­ténelmi emlékek gyűjteménye foglalja le. A kiállított tárgyakat Csehország minden ré­széből, kolostoroktól és magánosoktól kér- ték kölcsön, hegy bemutassák azt, amit prá­gai barokknak neveztek el a rendezők. A Waldstein-palota, környezete és kertje már előkészíti- a njüélvezőt a várható gyönyö­rökre.; A város ^gyik legpittoreszkebb- ré­széből pompás és egészen különleges kilátás nyílik -a Hradzsinra, a kertben és a Salle Terrenában a válogatott szobrok egész csa­pata fogad. ^Vaskos, csehül irt, képes függelékkel el­látott brosürát nyomnak a kezünkbe. Bő és terjedelmes tanulmányokban magyarázzák el benne tudós emberek Csehország törté­nelmi és művészeti fejlődését a mintegy há­romszáz-kétszáz év előtti időszakban, de mindennél többet mond magának Prágának építkezése és műemlékeinek sokasága, min­dennél igazabbat hirdet a barokk tárlat rég elenyészett művészeinek egyénisége. Dien- zephofer, Brandl, Braun, Maulbertsch, Dal- linger, Widmann, Platzer, Lichtenreiter, Grund, Hiernle, Hennevoge, Hartmann, Remer és a nevek legtöbbje föltárja, hol kell ennek a sajátos varázsu prágai barokk mű­vészetnek gyökereit keresni. Drezda, Nürn- berg, Salzburg és Melk ugyanabba a kultúr­körbe tartoznak építkezéseikben és nagy­részt művészetükben is, mint amelyiket most a Waldstein-palotában tárnak ország-világ elé. A kultúrpolitikai szempontok érdekessé­gén túl azonban kétségtelenül még érdek- feszitőbbek azok a barokk csodák, amiket például Braun, Mátyás Bernát vulkánikus erejű szobrai jelentenek a kiállításon, a Szent Onufriusz vagy a Büszkeség Allegó­riája, vagy az architektúra terén Dienzen- hofer nagyszerű Szent Miklós-temploma. A termekben óriás festmények mellett miniatű­rök, oltárképek és freskók, mindmegannyi érték és kincs, méltó arra, hogy behatóbban foglalkozzon velük az ember. És hogy a kel­lemeset a hasznossal is egybekössék, a pa­lota egyik kerek sarokszobájában a 17. és 18. század történelmének néhány emléke látható diszkrét tálalásban, de annál na­gyobb figyelmet keltőén. Egy hajdani hős berakott fehér gallérja van a vitrin üvegje piögöt-t, a vászon fehérségét vér áztatta Vagy néhány száz éve. A fakó sötétvörös folt a hőstettek, a kinok, a fájdalmak és az ember múlandóságáról beszél. Régi meg­sárgult könyvek, hazafias sorok adják meg a szellemi hátterét a látottaknak. A prágai Umélecká Beseda tavaly már rendezett egyizben a mostanihoz hasonló KOPENHÁGA. —- Jelentettük, hogy a népszövetség társadalmi intézménye, a nép- szövetségi ligák nemzetközi uniója ezidén e napokban tartotta közgyűlését Dániában, Kopenhágában. Igaz ugyan, hogy amint a népszövetség tekintélye a rajta esett sok csorba miatt láthatóan csökken, de kétség­telen, hogy ez a tekintélycsorbulás onnan származik, mert a népszövetséget kisajátító hatalmak egy­re jobban eltávolodtak azoktól a fenkölt, nemes alapelvektől, amelyek érdekében a nemzeteknek ez a szövetsége létesült. Ezért van nagy jelentősége a népszövet­ség támogatására alakult nagy nemzetközi Az idei kopenhágai közgyűlés egyik leg­élénkebb s talán legérdekesebb napja volt, amikor a politikai és jogi albizottság jelen­téséi tárgyalták a csehszlovákiai kérdésről. Minthogy az előtárgyalásokon nyilvánva­lóvá vált, hogy az egész akció tulajdon­képen a németek ellen irányult, a szudéta- németek képviselői tüntetőleg távolma­radtak az üléstől. Az említett jelentést Atholl hercegnő, az angol alsóház konzervatív tagja terjesz­tette elő. Az angol képviselőnő eléggé isme­retes nálunk gyakori csehszlovákiai látoga­tásairól, amikor a hivatalos csehszlovák 'kö­rök vendégeként napokat töltött Prágában, de ismeretes németellenes fölszólalásairól is az angol parlamentben. A konzervatív párt­társadalmi szervnek, a népszövetségi li­gák szervezetének, amely a népszövetség létesülésekor hirdetett eszméknek akarja a világ közvéleményét megnyerni, hogy igy visszatérítse a genfi intézményt ere­deti útjára, a nemzeteknek az igazságos­ságon alapuló s minden jogos igény tisz- teletbentartásával való megbékélésére. A csehszlovákiai magyarságot ezidén is, mint már évek óta minden alkalommal, dr. Szüllö Géza, a Csehszlovákiai Magyar Nép- szövetségi Liga elnöke képviselte, aki régi és szakképzett, alapos ismerője a nemzetközi viszonyoknak és egyben sokrétű tapaszta­lattal'bir a nemzeti kisebbségi élet hivatalos gyakorlata felől. hoz való tartozása ellenére erősen baloldali érzelmű s nem titok a kommunistákkal való erős kacérkodása sem. Mostani fölszólalása is szenvedélyes kitö­rés volt a németek ellen és sugalmazói in­tencióinak megfelelően, a legkitűnőbbeknek ecsetelte a csehszlovákiai állapotokat. „Mél­tányosság”, „demokrácia”, „kitűnő kisebb­ségi gyakorlat”, „kollektív biztonság és kol­lektív védelem” stb. csepegett szavaiból a csehszlovák delegáció állandó helyeslő köz­beszólásai között. Beszélt Henleinről, a szu- détanémetek mozgalmáról s beszéde olyan irányt vett, hogy mélyen belenyúlt a csehszlovák köztársaság bel- ügyeibe, s egy külföldi parlament képvi­selőjétől nemzetközi fórumon eddig szo­katlan módon beszélt a Csehszlovákiában folyó belső tárgyalásokról. Szüllö Géza felszólalása A beszéd elhangzása után rögtön szólásra jelentkezett Szüllö Géza. Rövid felszólalá­sával egyöntetű sikert aratott és sikerét a csehszlovák delegáció tagjai is kénytelenek voltak elismerni. — Magát a javaslatot elfogadom — mon­dotta Szüllö —, ámde az előadó beszédére kénytelen vagyok kijelenteni, hogy nézetem szerint a mi társaságunk nem jogosított arra, hogy beleszóljon a független és szuverén állam belügyeibe, s beavatkozzék a belső tárgyalások menetébe. Mint a csehszlovák parlament függetlensége elvének védője, kénytelen vagyok — különben tiszteletem teljességét kifejezve — a hercegnő beleavat- kozását udvariasan visszaszorítani arra a mesgyére, amely nem lépi át az illetékessé­get. Szűnni nem akaró taps fogadta Szüllö szavait, s a delegátusok, elsősorban az angolok MacCartney vezetésével vala­mennyien gratuláltak a csehszlovákiai magyarok képviselőjének. Maga Prochás- ka, a csehszlovákiai delegáció egyik tagja felszólalásában ugyancsak kénytelen volt elfogadni Szüllö állásfoglalását a köztár­saság belügyeibe való illetéktelen beavat­kozás tekintetében, s csak azzal gondolta Szüllö fölszólalásának sikerét gyöngíteni, hogy kidomborította, hogy Szüllö Géza nem csehszlovák, de ma­gyar. A csehbarát Atholl hercegnő szokatlan kiállítást, amikor Szlovákia régi művészetét mutatta be az ámuló közönségnek. A fényes siker, a szerzett erkölcsi tőke bátorítólag ha­tott, A cseh sajtó részletesebben foglalkozott a rendezéssel és kulturális jelentőségén kívül nem mulasztotta el politikai fontosságát is kiemelni: íme, ilyen kincsekkel rendelkezik Szlovákia. E lap hasábjain akkor utaltunk arra az optikai csalódásra, amely a látoga­tót érte. Szlovákia régi művészetének cím­kéje alatt ugyanis nagyon sok magyar kul- turalkotás hajózott anélkül, hogy ezt a kata­lógus külön föltüntette volna. Hasonló mód­szerrel. dolgozott most az Umélecká Beseda „prágai barokk” kiállításának megrendezé­sénél is. A rendezés elnevezése igen tág teret enged az ilyen irányú tevékenységnek. Az amalgamizálás ezúttal a prágai barokk el­nevezésének mázával vonja be a nem szláv művészek teljesítményét és a nagyközönség számára eléri a szándékolt optikai csalódást. Az Umélecká Beseda céltudatos kultúrpoli­tikai törekvéseit ezekután érdemes lesz fi­gyelemmel kisérni és akár magyar vonatko­zásban, mint tavaly, akár más irányban, mint az idén, teljesitményein a szükséges helyreigazításokat eszközölni* A prágai barokk módosulása a barokk stílusnak, némi helyi szín keveredik bele, ami észrevehető Csehország számos barokk palotáján, kastélyán, templomán vagy ko­lostorán. Ez a minimális másság adja meg a prágai barokk egyéni izét anélkül, hogy ezért ellentétbe helyezné a barokk kultúrkör többi megnyilvánulásaival. A müélvező szomjasan szívja magába a sok remeket. A 17. század iparművészeié néhány pompás bútordarabbal van képviselve, mesterien ki­dolgozott használati tárgyakat látni, kegy­szereket, szentségtartókat, miseruhákat, pásztorbotokat, sok-sok olajfestményt, köz­tük a Pozsony melletti Bazinban született Kupeczky János egész sor képét is. A ba­rokk nyugtalanság és túlzsúfoltság mintha rányomta volna bélyegét a kiállítás rende­zésére is, kevesebb kiállított tárgy talán több lett volna, igy az összbenyomás zavaros, de mindenképen szenzációs, mert egy máig is tovább rezgő kulturakarat és a politikai je­lén diktálta törekvések összeházasítását mu­tatja. A kertben, a nyesett bokrok élő falának végén furcsa, összekuszált szobrok integet­nek* Hozzátartoznak a kiállítás anyagához., Puttók incselkednek a fák alatt. A Salle Terrenán restaurátor dolgozik a szobrok re­noválásán. Kissé viharos a délelőtt. A nap süt, de a szél a felhőket megkergeti. A régi kert fái zugnak. A bokrok végén, minden szégyenkezés nélkül, mai fiatal leány csóko- lózik egy férfivel. A barokk csodái lerésze- gilették őket és most úgy állnak összeölel­kezve, teljesen a környezetbe illeszkedve, mint valami szoborcsoportozat. Visszatérünk a Waldstein-palota terem­mé átalakitott belső udvarára. A napfény után a sárga villanyvilágításban úszó helyi­ség ellentéte még szembeötlőbb. A nyers fa szaga megcsap bennünket. A szobrok fan­tasztikus árnyakat vetnek. Egy fafaragásu Krisztus elhaló szemmel néz a külföldi láto­gatókra, akik szorgalmasan és lelkiismerete­sen járkálnak a vad, a dagadó szobrok, a pufók angyalok, a nyüzsgő művészet meg­nyilvánulásai között. A kijáratnál a pénztáros megismer ben­nünket. Kissé meghajtja magát és udvaria­san, de önérzetesen, mintha a kiállítás cso­dáinak megszületésében legalább is része volna, fennhangon köszönt felénk: —- Má úcta! A csehszlovák kérdés a szőnyegen

Next

/
Thumbnails
Contents