Prágai Magyar Hirlap, 1938. június (17. évfolyam, 125-147 / 4568-4590. szám)
1938-06-26 / 145. (4588.) szám
18 ^PMGaiMAG^aRHlKLgR 1938 junias 26, vasárnap* ASSZONYOK LAPJA Tarka minták, imprimék... Vasárnapi divatlevél £ SAKK 1 Rovatvezető: Cs. Z. 32* SZÁMÚ SAKKFELADVÁNY J* Cumpe („Csehszlovák Sakk" 1931) Sötét: Kel; Ha5; gy a7, c5, c4, d3, e4, h5; (8) Világos: Ka4; B£4; Fdl és e3; Hc3; (5) MATT HÁROM LÉPÉSBEN 31. számú feladványunk megfejtése: 1* He4—c5. Flohr csehszlovák sakkmester világbajnoki párharcához az előkészületeket Mikénas sakkmester elleni párosmérkőzésével kezdte meg. A versenyen Flohr nagyszerű formában játszik és Vezet jónevü ellenfele ellen. A mérkőzés egyik játszmája: Flohr—Mikénas (Király-indiai védelem) 1* H£3, Hí6; 2, c4, gó; 3. Hc3, Fg7; 4. e4, dó; 5* d4, 0—0; 6. Fe2, (Aljechin világbajnok ajánlja ezt a szolid húzást, mely eredményesebb 6. h3, vagy 7. Fd3 szintén játszható lépéseknél.) 6. *.*Hcó; (Nemcsak pozidóilag helytelen, de rossz taktika is a világos gyalogelönyomulást tempóval elősegíteni. Helyes volt: 6. ...Hbd7; 7. 0—0, e5; 8. Fg5, hó; 9. Fh4, Bíe8; stb. jó játékkal.) 7. d5, Hb8; 8. 0—0, c5; (A szöveglépés folytatása a hibás elgondolásnak. A gyalogállás erős nyomást gyakorol sötétre s ezért helyénvaló yott: 8....c6!;) 9. Ff4, He8; 10. Vd2, Fg4; (Sötétnek nincs sok lépnivalója, mégsem helytálló a megtett húzás, mivel h3 a futárpár elvesztését jelenti.) 11. h3, FXf3$ 12. FXf3> e51 (Egyszerű elnézés, mely legalább egy gyalogosba kerül. Még mindig 12. ...Hbd7 fejlődés volt a folytatás.) 13. dXeó e. p., fXeó; 14. e5I, BXf4; (Erőltetett minőségáldozat, mely még támadást se hoz sötétnek.) 15. VXf4» FXc5; ló. Vg4, Ve7; 17. Bael, Hd7; 18. Fdl, (Nem volt jó 18. FXb7, Bb8 miatt. A szöveglépés f4-et készíti elő.) 18....Hg7; 19. Fc2, Kh8; 20. Khl, Bf8; 21. Í4, Fd4; 22. Vg5, Ffó; (Vezércsere után a világos anyagi túlsúly könnyen nyerne.) 23. Vg4, Fd4; 24. Hb5, (Most már fenyeget 25. f5, gXf5; 26. FXf5, HXf5; 27. BXf5 stb. és az egyszerűsítés után világosnak minőségelőnye marad.) 24. ...H£5; 25. FXf5, gXf5; 26. Vf3, aó; 27. HXd4, cXd4; 28. Vd5! (A fenyegető gyalogok ellen világos szellemes védelmet talált. A vezércsere ki van kényszerűvé, különben világos gyalogost nyerne fokozott támadással.) 28. ...eXd5; 29. BXe7, Hc5; 30. cXd5, He4j 31. Kh2, d3; 32. Bdl, d2; 33. g3, Bc8; 34. BXc4! (Világos kellő időben adja vissza minőségelőnyét, amikor a gyalogtöbblettel úgyis nyer. A befejezés technika kérdése.) 34. , ..fXe4; 35. BXd2, Kg7; 36. Kg2, Kfó; 37. Kf2, Kf5; 38. Ke3, h5; 39. Bg2!, Bg8; 40. g4f, hXg4; 41. hXg4f és sötét feladta. * SAKKHIREK Elster-fürdő sakkversenyét Bogoljubow nagymester nyerte meg 6X ponttal, vereség nélkül. II.—III. holtversenyben Eliskases és Engels, IV.—V. Gilg (csehszlovák) és Kieninger 5Yi ponttal, stb. Németország—Skandinávia sakkmérkőzés 29:9 arányú megérdemelt német győzelemmel Végződött. A német csapat Eliskases, Ahues és Grünfeld kivételével teljes felállításban szerepelt. A finn nemzeti verseny a következő eredménynyel fejeződött be: I.-—II. egyenlő pontszámmal Salo és Niemi, III. Candolin 4 p„ IV.—V. Tschepurnoff és Rasmusson. Spielmann — Landau párosmérkőzést 4 : 1 arányban két remisjátszma mellett, Spielmann nyerte. ÁRAMZAVAR. A tanitó azt magyarázza az iskolában, hogy milyen hasznos dólog, ha járatosak vagyunk a kis házi üzemzavarok felismerésében. — II a például este hazamegyíink — magyarázza —, 'belépünk a sötét szobába és felcsavarjuk a villanyt, de a lámpa nem gyullad meg ... Mi az első gondolatunk: Az, hogy a számla rfínce kifizetve — jelentkezik az egyik fiú. A hivatalos nyárba érkeztünk, amely az elődeihez hasonlóan az „imprimé” jegyében indul. Amíg' a bizonytalan idő tartott, addig csak a kirakatok tarkállottak az imprimék sokféleségétől. Most azonban, hogy az idő enyhüléssel biztat, az U'ccák szürkesége is egy-kettőre nekividul mindazoktól az imprimécsodáktól, melyek megfelelő izgalmak közepette, most a szaténokban készülnek ... Minden na°y sikernek megvan a maga. titka. Az imprimé következetesen megujhódó népszerűségének titka a mintákban rejlik. Ezek a minták évről-évre alakulnak és miniden, idényben friss ötletekkel, uj színekkel és frappáns változatokkal gazdagodva lepnek meg bennünket. Túlzás nélkül állíthatjuk, hogy az imiprimé-fantá- ziáknak nincs határuk. Tervezőik — ha ötletvadászatról van szó — a legvalószinütlenetob terepre is elkalandoznak ... „SZÓRAKOZTATÓ” RUHÁK Legszívesebben a madarak, a virágok és a nyárias növények színes birodalmát keresik fel. De, ha az eredményt nem találják elég meglepőnek és bőségesnek, épp oly biztonsággal fordulnak más, kevésbé megszokott terep felé. Tavaly például az imprimétervezők — általános meglepetésre — földrajzi ismereteink továbbfejlesztését tűzték ki maguk elé. Kezdve azon, hogy a bélyegeket és a térképes mintázatokat sem hanyagolták el, a világvárosok és egyes államok nép- szerüsitésére és ismertetésére helyezték a fösulyt. Voltak olyan imprimé-anyagok, amelyek London, Páris, Newyork és Velence jellegzetes épületeit mutatták be tarka öseze-visszaságban. Az ilyen selymekből készült ruhák nemcsak csinosak, de szórakoztatóak is voltak, mert a legfurcsább színezésben a Szabadságszobrot, a Doge-palotát s a Diadalívet csodálhattuk rajtuk. Nem beszélve azokról a toalettekről, melyek Tirol és Steier- mark ódon vendégfogadóit, dirndlis és térdnad- rágos párocskáit mutatták be ... Ha uj csapásokon is, de végeredményben a tavaly megkezdett irányban haladtak az imprimé- tervezőinek. Az idei nyár impriméi között rendületlenül megtaláljuk a földrajzi ismereteink gyarapítására szolgáló mintákat. Azzal a különbséggel, hogy most a népies tájképek ej részesítették előnyben. Magas hegyek tövében csodálkozó tehénkék és sötétkék selyemből sűrű össze-vissza- ságban előviritó zöld fákkal szegett pirosfedelü tanyai házak — sem tartoznak a ritkaságok közé. Végeredményben — a társasutazások korszakát éljük... Minél furcsábbak az imprimé motivok, annál inkább csodáljuk azt a művészi ízlést, amellyel ezeket a maguk nemében, semmitmondó és, mint ruhaminta, idegenszerü kéipecskéket vagy ábrákat, nemcsak elfogadható, de szép és legtöbbször művészi mintákká változtatták. Az Ízletes összevisszaságban vagy pedig csikókban megismétlődő ábrák rendszerint oly kicsinyek és oly ügyesen színezettek, hogy részetezésük csak közeli megtekintésnél lehetséges. JÓBÓL IS MEGÁRT A SOK Természetesen — azért nem minden diszkrét é« Ízléses, amely „imprimé-minta” cimen forgalomba került! Akad elég túlzás is, njert a divatházak közötti versengésben egyesek megkísérelték a lehetetlent is lehetségessé tenni. Feltűnőek — de mibozzánk szerencsére csak kis számbari kerültek el — azok az imprimék, melyeken karántcsikokban ökölnyi piros és kék lovak ágaskodnak; sárkányok nyüzsögnek, nyúllak és őzek versenyt futnak, tároli karakterbabák mosolyognak, Eratelliék fantasztikus tornamutatványokat űznek és — jobb sorsra érdemes — elefántok cirkuszi pózban tarkáiknak. Az angol királyi pár küszöbön álló párisi látogatásának hatása alatt a brit királyság hatalmi jelvényeivel és az angol birodalom címereivel meg színeivel mintázott imprimékről nem is beszélünk. Páris ujjong, mert a királyi látogatás a politikai jelentőségén túl máris kezdi felé sodorni a pénzt is. Az idegenforgalom ezekben a hetekben Páris felé összpontosul. A szállodák már hetek óta foglaltak és a font meg a dollár áramlása ragyogó hangulatot teremtett a divatnegyedben is. Öröme — többek között — a kelmék és ruhák szintobzódásában és a kissé kiabáló mintázatába n nyilvánul meg. A színek akárhányszor nemcsak örömteliek, de egyenesen rikoltanak; ami Párában igazán nagy ritkaság. Láttunk — a különben diszkrét sziliéiről ismert — Ghanel jegyzésével olyan mosóselyimet, amelyen sárga, na- rancsszin, ibolyalila és világoszöld csikók hullámzottak olyan kiabálóan és nyugtalanítóan, mintha nem Ohanel kulturált divatházának műtermében, de valami kis tuniszi bazárban színezték volna! Maggy Rouff és Mainbociher a közeljövő párisi látványosságaira ösezesereglett dámáknak olyan csíkos és kockás nyári jerseyeket és vásznakat mutattak be, melyeken vagy a szinek kiabálnak, vagy a kocka túlméretezett. De mert a furcsa imprimé mintákat, élénk színeket és hatalmas kockákat átvette a. tucatáru és — a technika gyorsaságának hála — ma már nemcsak a lyoni selyemgyárak számunkra méregdrága valódi selymein, de az olcsó fél- és müselymeken is megtalálhatóak; bizonyos, hogy gyorsan eltűnnek a színvonalas kollekciókból. És az is biztos, hogy mire a kiabáló hullámcsikok és kockák eljutnak hozzánk, addig minden jóizlésü hölgynek meg lesz a maga tapintatos, nem feltűnő „örök” impriméruhája, amelyről hiányzik a megjelenés eleganciáját zavaró túlzott minta és rikoltó színezés ... VIRÁG-ORNAMENTIKA Mert az imprimé-mintaujdonsá^ok mellett akadnak úgynevezett „örökbecsüek" is. Ab egzótikus tájképektől, óceáni szigetromamtikától, sötétbőrü gyöngyhalászoktól és idomított elefántcsordáktól távol — rendületlenül virulnak a virágok és szerénykednek az angolos minták! Természeteden, nem a régi kiadásiban, hanem uj csoportosítással és friss színezéssel. A virágok például kisebb alakban virulnak és hol impresszionisztikus színezéssel, hol pedig a régi képek virágairól ellesett aprólékos bájjal ismétlődnek. Függetlenül az anyagtól, mert az idén az a rendkívüliig is megtörtént, [hogy az eddig exkluzív virágokat egyidejűleg hintik selyemre, vászonra, organdira, tüllre, félselyemre és mosóanyagra. A „milyen formában?" kérdésre azt válaszolhatjuk, hogy legtöbbet a sűrűn egymás mellett ismétlődő csikókba, fonódó virágminta szerepel. De népszerű az apró, egybefolyó vijágmintá- zat is. Aztán az aszimetrikus csoportosítás és az elszórt, apróbb csokrok is. Legtöbbször azonban oly sürii a virágminta, hogy az alap alig látszik ki alólaMiután divatos az imprimé és az „egyszínű" anyagok összedolgozása, sokat látni olyan modelleket is, melyeket impriméből kivágott minták —* rátét formájában diszitik. Ilyen célra természetesen a nagyobb és ritkább mintájú vigárimpriméket használják fel. Igen mutatós volt egy Mainbocher kollekciójából származó sötétkék délutáni romáin- modell, amelynél a ruha balválláról kiindulva, égé- szén a jobb csipőig terjedve, rózsaszínű — impri- méből kivágott és ráhimzett — virágok tarkálot- tak. A ruhát kiegészítő háromnegyedes bő kabát elejét is Ízléseden csoportosított imprimé-rátét élénkítette. A CSIK ÉS A PETTY Az angolos imprimék élén a pettyesek vezetnek. Az utóbbi nyarak kiesé mostohán kezelték a fiatalos pettyes anyagokat Csak itt-ott lehetett pettyes ruhákat vagy kabátokat látni. Aiz idén azonban újra pettyes lett a látóhatár. Éa még hozzá, milyen változatosan pettyes! Kezdve 4 pici, gombostüifej-nagyságuakon, egészen a korcn nás nagyságuakig — minden változat divatos. A; csoportosításuk is megváltozott. A kissé egyhangú, szimetrikusan pettyezett kelmék mellett sok csikós, kockás vagy egyéb mértani ábrákhoz hasonló csoportosítása pettyes anyagot látni. A csikóé is sokat szerepel. A művészi össze, állításai, fehér-kék, sárga-piros, barna-narancs csi- kozásu ruhák igen divatosak. És- — ami a fontos —> egyéniek is, mert a csikók tetszetős összeállítása nem könnyű feladat és éppen ezért sok lehetőséget nyújt az ízlésnek és a leleményességnek. Különösen a „gyűrött", klokké-selymek szépek, melyeken úgy hatnak a különböző árnyalatú hullámos sávok és csikók, mintha ötletszerűen oda- tüzött színes szalagok lennének. , Mai divatillusztrációnk az impriméfajták alkalmazási módját mutatja be. A felső kép balszélső ábrája aprómintás impriméből készült nyári ruhát visel, melyet legombolt, fehér pfk^éhajtó és ujj. rátét, valamint apró, sötét árnyalatú szalagcsokrokkal élénkített mellényrész diezit. A második ábrán nagyvirágos — kék-fehér színezésű — toalett látható, melyet fehér nyakdisz és mutatós —• fehér szegélyezéssel kiemelt — szabású derókrész tesz jellegzetessé. A második kép baloldali skicce mutatós, kusza mintázatú pikkéből készült nyári kompiét mutat be. A ruha mellényszabáeu derékkal és kis ujjakkal, a nyitott, rövid kabátja pedig rávarrott, fehér pikké kihajtóval díszített. Az utolsó ábránk is aprómintás vászon-kosztümöt visel, melyet a minták sötétebb árnyalatával megegyező szinü, sötét felsőgallár-rész díszít, RADVÁNYI MAGDA. * A PMU dwútyúsláfa Vidéki olvasó Jeligére. Csikós anyagból csakis angolos jellegű ruhát lelhet csináltatni. Igen ügyesen lehet a beküldött anyagot a csikók ellentétes összedolgozásával díszíteni. Csak arra ügyeljen, hogy a szoknyarésznél ne keresztben, hanem hosz- szában essenek, nehogy erősítsen. Egyszínű sárga vászom-boleró — vagy a mai harmadik számú ábránkon látható, derékon almiig érő kabátka — ily lene hozzá, a ruha barna-sárga csikós anyagából készült kihajtóval. B. B. A leírt ruhatára elegendő a tátrai nyaraláshoz. A kosztümöknek jó hasznát látja majd. A' nyersszinü kosztümöt melegebb napokon hordhatja. Csinos lenne hozzá barna alapon mintázott nyakkendöselyembluz — annál is inkább, mert a kalapja és egyéb kiegészítői szintén barna színűek, Kiegészitésképpen egy sötétkék freskóvászonból készült szoknyából és fehér alapon kékkel mintázott vászon-jumperbluzból álló együttest ajánlanék. A selyemkosztümöknek délután vagy este veheti hasznát. Nagy estélyi ruha. helyett inkább kisujjas tüli vagy muelin imprimé estélyi ruhát csináltasson — ez teljesen megfelel a óéinak.