Prágai Magyar Hirlap, 1938. április (17. évfolyam, 76-99 / 4519-4542. szám)
1938-04-06 / 80. (4523.) szám
8 rpI«<íMMwSÍ£ARHIRLAB 1938 április 6, szerda. SzroHÁz-KönVvKubTORA. Budapesti szinházak Félperces szerelem Aldo de Benedetti vigjátékának bemutatója a Belvárosi Színházban BUDAPEST. — Nagyon kedves és nagyon mulatságos vígjátékot ismertünk meg az olasz szerző munkájában. A téma semmiségnek látszik, de a vigjáték-ötlet kitűnő és a lassan, vontatottan haladó első felvonás után fordulatos második és harmadik felvonás szerez kellemes estét. A vigjáték meséje Rómában, Siriani Caesar nyugalmazott tábornok villájában játszódik le. A villa földszintje a tábornok fiának, Tullionak az otthona, aki teljesen átadja magát a fogorvosi gyakorlattal járó pénzszerzésnek és nem igen törődik vele, ihogy szépséges hitvese, Grazia mivel tölti idejét. Annál inkább féltékenyen és irigyen őrködik Grazia léptei fölött Tullio húga, a gonoszkodó Gertrud. Most is azzal az újsággal rohan haza, hogy Graziát rajtakapta, amint egy fiatalemberrel autókázott. Öt nem vették észre és igy a közelükbe fura- kodva hallhatta, amikor Grazia azt mondta, hogy néptelen uccába hajtsanak. A család vésztörvényszéket tart a hazajövő Grazia fölött, aki kénytelen elárulni nagy titkát: valóban együtt volt az autóban egy fiatalemberrel. De hát mi van ebben? Mi van ebben? — hördül fel anyós, após, nagynéni és nagybácsi s a szánalmas Tullio is, aki szeretné, ha Grazia elfogadható magyarázatot találna és igy megmentené nyárspolgári nyugalmát. Grazia bevallja, hogy titokban autóvezetést tanult és az a férfi az oktatója volt. Hogy a kétség minden felhőjét szétoszlassa, kirohan a villa elé, beugrik az autójába és elgázol egy embert. Az áldozat kezét, lábát töri, agyrázkódást szenved, hetekig sínyli a kórházat és kártérítést követel. Elég borsós árat számit: 150.000 lírát. Azonfelül Graziára még a jogosulatlan hajtás miatt súlyos büntetőjogi következmény vár, tehát meg kell egyezni a fiatalemberrel. Az áldozat akkor jön az egyezkedő tárgyalásra, amikor Grazia magányosan van. De miért is állott ott a járdán, a villa előtt? —- fakad ki Grazia. Piero bevallja, hogy egy hónap óta állandóan azon a helyen áll és vár, várja, hogy egyszer csak észrevegyék. És — észrevették. El is gázolták. Szóval Piero szerelmes! és lemond minden kártérítési igényéről egy csókért. De annak pontosan harminc másodpercig kell tartania. A különös ügy a családi tanács elé ke- rü és bár após és férj felháborodottan tiltakozik. azonban fizetni nem akarnak, tehát szinte rákényszerítik Graziát, hogy belemenjen a különös üzletbe. A fogorvosi rendelőben készíti elő a jogi ügylet lebonyolítását és az egész családot odarendeli. De amikor az ügyvéd megadja a jelt és a rádió időbemondása következnék, mégis kiküldi övéit és behunyt szemmel várja — a szerződés teljesítését. Piero felébe hajol harminc másodpercig és <— nem csókolja meg. Ez háborítja fel igazán az asszonyt, aki vérig sértve elégtétel szerzésére uszítja férjét és apósát. Mig azok elrohannak, hogy Pierot felkeressék, az visszatér a botjáért és most nem a jogügyletből kifolyólag, hanem a szerelem jogán csókolja el a félperces csókot. A vidám és szellemes darabot nagy élvezettel és kedvvel játszották a Belvárosi Szinház művészei. Az előadás központjában Lázár Mária csupa ideg fiatalasszonya állott. Előadása tele volt ötlettel, színnel, humorral, temperamentummal, elhittük, hogy egy csókjáért le lehet mondani 150 ezer líráról. Ráday kedvesen szemtelen Pieroja mindvégig megkacagtatta a közönséget. Góth Sándor is jellegzetes tábornok- figurája, Simonyi Mária meleg színekkel megrajzolt anyósa kitűnő párt adott. A vendégrokonok szerepében Boray Lajos és Soltész Annié jeleskedtek. Nagy György mindvégig mértéket tartó Tulliója rokonszenves alakítás. Az intrikus Gertrud szerepében Lendvay Márta kaján és kárör- vendő. Kitünően érezteti a csúnya leány ösztönös irigységét a ragyogó sógornővel szemben. Baróthy József ügyvédfigurája kitűnő. Szemere Pálnak a páciens szerepében csak egy kétperces jelenete van, - de ennek megjátszásáért megérdemli, hogy nevét megemlítsük. A darabot Stella Adorján fordította ízesen, a rendezést Góth Sándor szakavatott keze végezte. A közönség szeretettel fogadta az olasz iró vigjátékát. A-s. (*) Megjelent a „Pozsony" dmü városkönyv. Jelentettük már, hogy Budapesten a Révai-mü- intézet kiadásában megjelent dr. Aixinger Lászlónak, a Toidy Kör álelnökének „Pozsony" című városkönyve. A rendkívül tetszetős 'kiállítású könyv, melynek előszavát dr. Jankovics Marcell irta, Csehszlovákiáiban is piacra kerül és 18 korona 20 Mér árban kapható Wálla Frigyes Magyar Könyvesboltjában (Pozsony, Ventur-ucca 15. I.) Portó vidékre külön 3 korona. (*) A pozsonyi Keresztény Kultúrkör műkedvelőinek újabb sikere. Pozsonyból írják: A Keresztény Kultúrkör szinigárdája vonzó kiállításban hozta színre vasárnap este a pozsonyi Vigadó kistermében Újházi György „A Beléznay- asszonyok" cimü darabját. Az előadás egyik legjobb teljesítménye volt az egyesületnek és zsúfolt nézőtér tapsolt a szereplőknek. Igen jó alakítást nyújtott P. Gábris Béla, aki mint kitűnő rendező most mutatkozott be először a pozsonyi közönségnek. Mellette Palotás Gabi, Dudás Kató, Horváth Erzsébet, G. Gelecsényi József, Pollák Lajos, Erdey Antal, Tomaskovics István tűntek ki, mig a 'kisebb szerepeket Lindt- ner Mici, Antalfy József, Magnus Dezső, Haj- mássy Gizella, Soltész Irén, P. Gábris Mátyás és Kramarics János adták. Volt idő, amikor az amatőr tavasszal kiment a virágzó kertbe és lefényképezte a fákat.. Az egész természet ünnepi ruhát öltött; a levegőben a tavasz illata, méhek zümmögése, madárdal. Otthon aztán kifejlesztjük a vasárnapi felvételeket és végre előttünk fekszik a különben jól sikerült kópia. Néha magunknak se tetszik, még kevésbé azoknak, akiknek megmutatjuk. A magyarázat egyszerű: aki sokat markol, keveset fog. Ma már közismert dolog, hogy szemünk nem képes egyszerre áttekinteni a nagykiterjedésü képek hanem folytonos mozgás közben végigsiklik a kép egyes pontjain. A fényképezőgép helyettesíti szemünket; de mivel nem tudjuk — mint a mozgófénykép készítésénél szokás — a szemhez hasonló módon végigjáratni a motívum különböző pontjain, azért néhány különösen jellemző részre kell szorítkoznunk. Az egész fa helyett néhány virággal borított ágat, vagy pláne egyetlen virágot veszünk fel. Amellett kellő figyelemmel vagyunk esetleges felhőkre, melyek a tavaszi égen majdnem mindig jelen vannak. Orthofihn használata esetén közepes vagy gyenge szinszürőt nem nélkülözhetjük, mert "ez anyag a kék sugarakkal szemben még mindig nagyon érzékeny; az ég a negatívon nagyon sötét, a pozitivon meg egészen fehér lesz. Ea most fehér virágok vannak a látmezőben, azok könnyen szürkékké válnak, ami a hatást természetesen tökéletesen lerontja. A panfilmnél jobb a helyzet, bár néha itt is gyenge zöld szinszüröre van szükségünk. A negatívot nagyon, lágyan hívjuk elő; az erősen fedett virágfelvétel negativja ugyan nagyon szépnek látszik, de a nagyításkor legyőzhetetlen akadályokba ütközünk. Ma. a kis és legkisebb méretű negatívok korában. sok amatőr hajlik a kemény nagyitópapir használatára. Virágképeknél ez a szokás mellőzendő, mert a fehér szirmok finom árnyalatai könnyen elvesznek. Viszont a lágy papir használata megfelelő óvatosságot igényel; de korántsem nehéz. A legszebb virágfelvételek még minidig a nagyobbméret,ü géppel készített és pigmentnyomás utján sokszorosított, képek. Ezen eljárásról azonban máskor lesz szó. A fenti sorok elolvasása után az amatőr bizton azt gondolja, hogy a cikk korai, mert a kérdéses virágok virágzási ideje még nem érkezett el. Nagy tévedéa Mert nemcsak a gyümölcsfák virágairól van szó, hanem a tavaszébredéskor megjelenő első hírnökökről, fűz, mogyoró, égerbarkákról, kökörcsinekről, apró erdei virágokról. Ezeknek szépségét igazán csak akkor méltányolhatjuk, ha 3—4-szeres nagyitóüvegen át nézzük. Ekkor azonban az újszerű, harmonikus formák oly gazdagsága tárul elénk, hogy hétszámra való munkára nyílik alkalom. Már az oly egyszerű téma, mint pl. az orgona duzzadó rügye, egészen meglepő (*) Északi turnéra indiü a budapesti Palest' rína-kórus. Budapestről írják: A Pailestrina-kó- rus, Vaszy Viktor karnagy vezetéséivel, április 20-án hosszabb északeurópai turnéra indul. A müvészkörutat, április 24-én, Breslaiuban kezdik meg Beethoven Missa Solemnisének előadásával. Filharmóniai díszhangverseny keretében kerül előadásra a Beethoven-mise, amelynek négy szólóját Báthy Anna, Basilides Mária, Székelyhídi Ferenc és Korély Endre éneklik. A díszhangverseny után a breslaui rádióban szerepei a Palestrina-kónus. Innen Königsbergbe utazik az együttes, azután Riga 'következik soron, majd Tallín és Helsinki. Háromhetes külföldi körútját Kownóban, Litvániában fejezi' be az együttes. Minden állomáshelyén a capella-hangver- senyt tart és Beethoven Missa Solemnisét adja elő. (*) Elkészült a Fekete gyémántok filmváltozata. Budapestről jelentik: A Filmiroda műtermében az elmúlt héten fejezték be a legújabb Jókaii-fűm, a Fekete gyémántok filmváltozatának legutolsó technikai munkáit. Az uj magyar Elmet Vajda László rendezte, a főszerepek pedig Jávor Pállal, Törzs Jenővel és Szelecky Zitával az élen, a magyar filmgyártás legnépszerűbb sztárjai közül kerülnek ki. Az uj magyar filmet husvétra mutatja be három budapesti pre- mierszinház. (*) Amerikai film a Maskerade-ből. Néhány év előtt az egész világot bejárta Wall tér Reisch í „Bécsi bál" cimü filmje, amely úgy témájával, | mint szereplőivel olyan sikert aratott, hogy a 1 Metro-Göldwyn-Mayer gyár megvásárolta azért, | hogy a film motívumai nyomán angolnyelvü változatot csináljon belőle. A film eredeti címe Maskerade volt, főszereplői pedig Paula Wes- sely, Adolf Woihlbrück és Peter Petersen. Az amerikai változatban a három szerepet Luise Rarner, William Powell és Frank Morgan játszik. Az első feldolgozás is három kiváló mü- vészegyéniség felfogását tükrözte vissza, az amerikai változat is. A Maskerade angol változata a művészi problémákat szerető mozilátogató számára azért is érdekes lesz, mert Luise Rai- ner, William Powell és Frank Morgan a három nagyszerű szeremet a maguk egyéni felfogásában játszák és alkalom nvilik hat világhírű szin- nész egyéniségének összehasonlítására. képre ad alkalmat, ha akkor vesszük fel, amikor a barnásszürke rügypikkelyek kissé széttolódnak és a friss zöld részek már kilátszanak. Az ilyenfajta képet bármely lemezes géppel eszközölhetünk. Sőt, kis ügyességgel készíthetünk egy hosszú, vastag kartonból készült hasábot, melynek elülső feleiére egy kis anasztigmátot, hátsó végére a homályos üveget és kazettát szerelünk. Az igy készült gép „kihúzat,a“ természetesen nem változtatható, de nem is baj, mert nagy itőü vegünk is csak egy nagyítást enged meg, gépünk is. Ha pl. egy 12 cm gyutávolságu objektív áll rendelkezésünkre, akkor a karton- vagy faládának hossza 48 cm lesz, a tárgy 16 cm-re lesz a lencse előtt; ez esetben éppen 3-szoros nagyítást kapunk. Ha 5 cm-es a lencse, a kamara- kihúzat ismét 3-szoroe nagyításnál 20 cm, a tárgy kib. 7 cm-re lesz a lencse előtt. Ez esetben azonban már baj lesz a tárgy egyenletes megvilágításával, melyet legelőnyösebben erős izzólámpával eszközlünk. A szétszórt fény tullágy, kevéssé érdekes képet ad. Igen jól dolgozhatunk régi ntazókamráva], melyre rövid pyutávolságú lencsét szerelünk. Ha ilyen nincs, akkor vegyük figyelembe, hogy a ma divatos Tesszár-fipusu objektivek hátsó lencséje kb. az összobjektiv gyű távolának egyih armada. Igaz, hogy korrekciója gyengébb, de ezen erős diafragmázáS'Sa! segíthetünk. A megvilágítás időtartama dolgában úgysem vagyunk korlátozva. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy egyes virágok részei, szirmok, porzók, az esetleg 30—50 másodpercre terjedő expozipió ideje alatt kissé elhervadhatnak és megváltoztatják helyzetüket; ennek életlenség a következménye. Hasonló hatást válthat ki a kritikus időben az uocán végigdübörgő autóbusz vagy teherautó is. Mig művészi tájképnél, arcképnél, építménynél kis életlenség megengedett dolog, addig itt a lelhető legnagyobb élességre kell törekedni, hiszen a természeti tárgynak minél liivebben való megrögzítése a cél. A kapott képek nemcsak a botanikust érdeklik, hanem mindenkit, aki a természet szép formáival szemben szántszándékkal be nem hunyja a szemét. Mindenesetre sokkal szebbek, mint vendéglők asztalsorai, az asztalra dobott pénzdarabok, az unos-untaian megismétlődő hamutartó a füstölgő cigarettavéggel és más „eredetiségek”, amikkel az „uj tárgyilagos szemlélet" (Neme Sachlich- keit) hívei még minőig megörvendeztetnek. A pozitív eljárásnál'a minél nagyobb nagyítás lesz a legjobb, feliér brómezüstpapiron. Ha az eredetileg legfeljebb másfeloentirnéteres kökényvirág busz centiméter széles lesz, az se baj; de életlen részeknek nem szabad látszaniuk. Azonfelül vigyázzunk, hogy aranysárga porzók szinszürő hiánya folytán ne váljanak sötétszürkékké, mert ez a hatást teljesen elronthatja. dm. , Az arnatörlénmm^m IW Virágok fényképei máj folt, arctisztátlan- ság elcsúfítja a legszebb arcot is. Gyorsan megszabadul ezektől, ha a tudomány legújabb vívmányai szerint készült CORALl-CRlMET használja. Száraz arcra zsírosat, zsiros arcra száraz krémet. Egy tégely ára 11-— Ki Nagyon szeplős arcra az erősebb Korall créme extrát használja. Ára 12 — KŐ. Fekete tégelyben. (Zsiros vagy száraz.) Készíti: VÖRÖSRÁK-patfka, Bratislava, Miliály-kapu 24. masaara A PRMKE nagysikerű kuiturestje Nagyszökősön és Beregszászon NAGYSZŐLLŐ5. — A PRMKE nagyszőllesi szervezete sikerült kulturestet rendezett a Royal-száiLÓ nagytermében. Az est 'keretében dr. Duka Zólyomi Norbert és Ivánffy Géza tartottak előadást az időszerű magyar kultur- kérdésekről. Dr. Siménifalvy körzeti elnök üdvözölte a szlovákiai magyar kultúráiét képviselőit, majd átadta a szót Duka-Zólyomi Nor- bertnek, aki élvezetes előadásban számadatokkal ismertette a magyarság elhelyezkedését a köztársaság egyes országrészeiben. Párhuzamot vont a szlovákiai és a kárpátaljai magyarság kulturélete között, majd ismertette a kisebbségi ■magyarság tennivalóit a magyar kultúra fejlesztése érdekében. Utána Ivánffy Géza tartott elpadást a magyar kultúráiét problémáiról. Kifejtette a magyar kultúra ■ ápolásának és fejlesztésének fontosságát, hangsúlyozván, hogy ez az egyik legfontosabb eszköze a magyar népi jelleg és magyar nemzeti öntudat fenntartásának. Rámutatott arra is, hogy a magyarságnak alkotmány-eilőirta joga községi magyar könyvtárak .fenntartása, s a magyar irodalom olvasása nem hogy megengedett, de megkívánt módja az állampolgárok társadalmi nevelésének. A törvények kifejezetten előinják azt, hogy az állampolgárok nevelése anyanyelvükön történjék. A ikét előadáson kívül azt est keretében zene- számok, szavalatok kerültek előadásra. A nagysikerű kulturestet zártkörű társadalmi összejövetel követte, amelyen a szlovákiai előadókon kivid megjelent a környék valamennyi számottevő magyarja. BEREGSZÁSZ. —- Osztatlan tetszést, forró síkert aratott a PRMKE beregszászi dalestje, amely vasárnap zajlott le a volt vármegyeháza nagytermében. A hatalmas nézőteret zsúfolásig megtöltötte a város és környék magyarsága, mely a dal szárnyain magasra csapott lelkesedéssel ünnepelte az est szereplőit. A változatos műsort Narancsik Imre teológiai tanár, nagy- muzsalyi református lelkész emelkedett szellemű beszéde vezette be. A nagyszerű bevezető szivekbe markoló erejét a felcsattanó taps vihara mutatta. A beregszászi református vegyes énekkar Forgon Pál református segédlelkész vezényletével több dalt adott elő színesen, elevenen. A beregszászi református énekkar Vá- rady Barna karnagy vezetésével nagyban hozzájárult az est sikeréhez. A beregszászi állami polgári iskola magyar növendékeinek dalárdája Németh József tanár vezetésével határozott tudásról és tehetségről tettek örvendetes bizonyságot. Nagy Magda Tárczy Károly alkalmi költeményét szavalta el sok melegséggel. Gera Ferenc Kozma Andor „Magyarok szimfóniája" cimü ódáját adta elő megkapó erővel. Alimásy Menyhért tárogatón kurucdalokat játszott és szereplésével igazolta, hogy mestere hangszerének. A ftmsmtiji utcaik utuseta: ALFA: Gróf Monté Oisto. (Elisa Landi.) ÁTLÓN: Tegnap vasárnap volt. (Cseh film.) LUX: Uj partok felé. (Zarah Leander.) METROPOL: Az özvegyek szigete. (M. Chantal.) TÁTRA: A fegyvertelen lovag. (M. Dietrich.) URÁNIA: Charlie Chan a Broadwayen. VIGADÓ: Rosalia. (Hajmássy Ilona). A MAGYAR SZÍNTÁRSULAT MŰSORA KASSÁN: Szerda d. u.: A néma lovag. Szerda este: Egy pohár víz. Csütörtök: Romantikus asszony. Operettbemutató Kovács Kató első felléptével. Péntek este: Romantikus asszony. Operett. AZ UNGVÁRI MOZIK HETI MŰSORA: PASSAGE MOZI Ápr. 5—6: Doktorkisasszony. Ápr. 7: Ut a Paradicsomba. Ápr. 8-9—10—11: Rosalie. RÁDIÓ MOZI Ápr. 6—8: Tarzán leszámol. Ápr. 9—10—11: Egy nemzet születése.