Prágai Magyar Hirlap, 1938. április (17. évfolyam, 76-99 / 4519-4542. szám)

1938-04-22 / 92. (4535.) szám

6 Idősebb embereknél, kiknek székletéte rendellenes és fájdalmas, sokszor már napi 3—4 evőkanál természetes „Ferenc József'4 keserüviz is meghozza a megfelelő bélki­ürülést és a kielégítő anyagcserét s igy je­lentős megkönnyebbülést idéz elő. Kérdezze meg orvosát. i Társadalmi Élet A dohsinai evangélikus ifjúsági egyesütetek tízéves jubileumi ünnepségük keretében német nyelven előadták Mecellus háromfelvonásos dal- játékát, amelynek címe „Neckar, Lenz und Liebe”. Az előadás előtt Posc'h Gusztáv lelkész mondott üdvözlő szavakat. A zenekiséretet Fundgya György, Gömöry Kálmán és Kűriben Juliska lát­ták el. A főszerepben Krivánszky Ilonka és Cskskó Margit remekeitek. # A szőgyéni iparoskor műkedvelői Ibusvétkor színre hozták Indig Ottó az „Ember a hid alatt” cimü háromfelvonásos színmüvét. A szereplők közül Csiba Magda, Vargha Bözsike, Er&s Imre mérnök és Dráfi József tanító tűntek ki. Az utóbbi j a. betanítás nehéz munkáját is végezte. Szerepel-] tek még Gombos Ferenc, Énok József, Röhman János, Lehotkav Béla, Haszterman Béla. Szilassy György, Weisz Lenke, Major Ilona, Weisz Ilonka, Momez Mária és Danics Feri. # A tósnyáras<Ii katolikus ifjúsági egyesület műkedvelő gárdája, nagy sikerrel adta elő Gergely József „Gyöngyösbokréta” cimü zenés színmüvét. A főszereplők Szilvássy Menyhért, Misik Béla, Fehér József. Vargha Dani, Kiss Rózsika, Vencel Majiska és Bábel Erzsiké tudásuk javát nyújtot­ták. A betanítás munkáját Halász László végezte. A tiszta jövedelmet a katolikus ifjúsági egyesület javára fordítják. # A diószegi műkedvelő gárda nagy siker­rel mutatta be Erdélyi Mihály „Fehérvári huszá­rok” cimü operettjét, Husvét vasárnap és hétfőn zsufo'ásig telt meg a közművelődési egyesület színházterme. A szereplők kitünően játszottak és különösen Kozma Jánosné, Kozma János igazgató- tanitó és Kozma Ilonka tanítónő munkáját kell kiemelnünk, akik fáradságot nem ismerve készí­tették elő az előadást. A nagy sikerre való tekin­tettel az operettet április 23-án újra előadják. ^j: A deáki katoFkus ifjúság április 24-én és má jus 1-én délután 6 órai kezdettel közkívánatra, a római katolikus kulturházban újból előadja a „Gül Baba” cimü operettet. A stószi késiparosok egyesülete husvétk-or műsoros estet rendezett, amelyen két né^et és egy magyar egyfelvonásost adtak e’ő. Különösen Far­kas Imre „A kis kadét” cimü iátéka nyerte el a közönség tetszését. Sikerültek az egyesület ve­gyeskarának számai is. — A ROBOT-DAJKA. „Robotember" a gyermek­védelem szolgálatában. Ilyen eszme is csak Ameriká­ban juthat eszükbe az embereknek. Mindenki tudja, hogy micsoda egy „robotember": mechanikusan műkö­dő, dolgozó emberalakra összeállított gépezet, amely az ember bizonyos egyszerű mozdulatait utánozni tud­ja. többek között a katonai köszöntést vagy a me­netelést, stb. Egyes robotemberek „beszélnek" is, ami azt jelenti, hogy belsejükben gramofont vagy hang­szórót szereltek fel. Idáig még egyetlen feltaláló sem gondolt arra, hogy a szobaleányt, plakáthordót vagy háziszolgát, cipöpucolót robotemberrel pótolja. Egé­szén uj találmány a „nurse robot", a gépesített dajka vágy „ántikidnapper", ami magyarul annyit jelent, pjint „ellengyermekrabló", tehát a gyermekrablck elle­ni védő. Ezt a masinát egy amerikai találta ki. Az apparátus egy mikrofonból áll, amelyet a bö’cső alatt helyeznek el és egy hangszóróból, amely a szobában van valahol felszerelve. Ez a gépezet megakadályoz­za, hogy bármilyen gengszter közeledjen a bébihez. Pótolja a mamát is, akinek soha sincs persze ideje és fontosabb dolga ván: koktélt kever. Hir szerint igen sok amerikai családban felszerelik a robot-dajkát, „aki" még megnyugtató szavakat is tud a bébi fülébe súgni. xx Szórakozási lehetőségek Luhacsovicén. Lu­hácsovice általában ismert gazdag szórakozási programjáról és ez évbeu miniden eddigit felül fog m.ulni. A szokásos és nagyon kedvelt verse­iteken (autóverseny, teniszverseny, sakkbajnok­ság, evező- és uszóverseny) s a különböző karne­válokon, szi.nelőadásokon és divatbemutatókon kívül, melyek mind nemzetközi jellegűek, az idei idény programjának a tetőpontja ez év julius 8-tól 31-ig lesz. E napokban fontos összejövetelek és tanácskozások színhelye le6z Luhacsovioe. Ezeken a miniszterelnök, a kormány tagjai és más közéleti személyiség is résztvesz. Az idény végén augusztus 24-től 29-ig a világbajnokság, illetőleg Európa-bajnokság keretében a legjobb céllövők szerepelnek. Néhány nap múlva további tudósí­tást hozunk a luhacsovicei fürdőidény kiemelkedő eseményeiről. — MEGFAGYOTT. Szombathelyről jelentik: Bérbaltavár határában a Ferenc-hegyen holtan tálalták Kéri Ferenc környékbeli süketnémát. A szerencsétlen ember az éjszaka megfagyott. A szokatlan áprilisi hideg Vas-megyében érte el te­tőfokát s ennek tulajdonítható Kéri halála. — MEGKÉSELTÉK A KÖZSÉGI BÍRÓT. Nyitráról jelentik: A múlt év augusztusában mulatság volt az egyik pattai korcsmában, ame­lyen résztvett Lukács János falubeli legény és két fivére. A mulatság javában folyt, amikor Vaskó József községi biró csendre intette a le­gényeket, amire ezek rátámadtak a bíróra és összeszurkálták. A tegnapi tárgyaláson a legé­nyek azt vallották, hogy a községi biró kötött volna beléjük, sót négyszer utánuk is lőtt re­volveréből. A bíróság nem adott hitelt a vallo­másnak és fejenként héthavi börtönnel sújtotta a vádlottakat. 1938 április 22, péntek. A magyar klasszikusok müveiben akartak valutát kicsempészni Magyarországról Könyvtáblába köttették a hicsempészésre szánt pénzt BUDAPEST, — (Szerkesztőségünk telefon- jelentése.) A valutarendőrség újabb nagyarányú, készülő pénzlcicsempészést hiúsított meg. A csem­pészésre névtelen följelentés hívta fel a rendőr­ség figyelmét. A valutarendőrség emberei a föl­jelentés alapján meglepetésszerüleg megjelentek egy könyvkötőmühelyben és ott már több elké­szült könyv tábláját felvágták. A táblákban legnagyobb meglepetésükre 10— 15 darab száspengős bankjegyet találtak. Mint­egy háromszáz kötet könyv volt készen a mű­helyben és a könyvkötő nem is tagadta, hogy csaknem valamennyiben különböző bankjegyek vannak bekötve, A könyvek Jókai, Mikszáth és Zilahy regényei. A könyvkötő rövid faggatás után megnevezte a rendelőt is, aki nagy jutalmat Ígért neki a mun­káért. A rendelő nevét egyelőre titokban tartják, de előállították a rendőrségre. Előállították egy­ben a könyvkötőt is és most tovább folyik a nyo­mozás, hogy megállapítsák, nem folyt-e már Ilyen módon hosszabb idő óta valutacsempészés. A könyveket is beszállították a valutarendőrség­re, mert a könyvkötő állítása szerint több könyv­ben egyéb bankjegyek is vannak, angol fontok, dollárok stb. Már „csak" 5,396.609 korona kamatai és törlsutései terkeiik Komárom városát \ Nagyarányú beruházások készülnek az ipar és kereskedelem felvirágoztatása érdekében KOMÁROM. — Komárom város gazdasági hely­zetét a szociáldemokrata rezsim túlköltekezései után. — mint ismeretes — kormánybiztos hozza rendbe. A város költségvetését most hagyta jóvá az országos hivatal. A költségvetésben 1,600.000 korona hiány mutatkozott, ezt a hiányt az orszá­gos hivatal rendelkezései szerint egyenlítették ki úgy, hogy a várható bevételi forrásokat emelték, a nem törvényszerű kiadási tételeket viszont 35—49 százalékkal csökkentették. Ez a művelet a város részéről továbbra is a leg­szigorúbb takarékosságot követeli meg. Komárom város nagy adósságából még egymillió ötszázezer korona maradt fenn rendezetlenül, en­nek az adósságnak átvételét az országos hivatal kilátásiba helyezte. A Pozsonyi Városi Takarék- pénztárnál kifizetett régi annuitás-tartozások kon­vertálására- a pénzintézet újabb egy és félmillió korona hitelt engedélyezett, a Zemská Bankánál nem teljesített régi annuitás-tartozások konvertá­lására egy millió korona hitelt kért a város, en­nek elintézése most van folyamatban. Az 1935. év végén még huszonegymillió korona adóssága volt a városnak, most már csupán 5 millió 300 ezpr korona adósságnak kamatai s törlesztése terhelik a várost. A város vezetősége a városra súlyosan nehezedő' terhek közül elsőnek az 1509 munkanélküli elhelyezését kívánja meg­oldani, vatanrint általános a kívánság, hogy] Komárom teljesen elsorvadt iparát s elhanya-j golt kereskedelmét kell újra felvirágoztatni. Szükségesek a középitkezések is, mivel középitke-1 zések tekintetében alaposan hátramaradt Komá­rom. A város tulajdonát képező plébániahivatal épületét fogják valószínűleg két-háromemeletes béiházzá emelni s ebben a postát is szeretné el­helyezni a város vezetősége. Á városi vágóhíd megépítésének kérdése is fo­lyamatban van. Komárom közönsége nagyon szí­vesen látná, ha a Komárom felé vezető érsekujvár- komáromi és pozsony-dunaszerdahely-komáromi műutat alaposan rendbehoznák, kijavitanák, vagy újraépítenék, mert a Komáromhoz közeleső sza­kaszok úgyszólván napról-napra használhatatla­nabbakká válnak. Komoly stádiumban van egy külön Yág-kikötő építése, tekintettel azokra a munkálatokra, amelyek a Vág hajózhatóvá tételét célozzák s nemsokára sikeres befejezésihez jutnak. Az ősz folyamán megépítik a vízvezeték harmadik k-utját, mivel évek óta egyre több a panasz, hogy Komárom vízellátása gyenge, a meglévő vízvezetéki szivó- kutak teljesítőképessége kicsiny, hiszen Komá­rom a magyarországi Komáromot is ellátja vizzel. Nagyarányú bővítés folyik a közkórház épület­tömbjében. A tatarozás munkája után uj sebészeti pávákon fog épülni, a kórház befogadóképességét 450 ágyasra emelik. A modus vivendi megoldása ntán valószínűleg bővítik a bencés-rend gimnáziumának épületét is, amely szintén városi tulajdon. A kerületi iparos- és kereskedő-tanoncok oktatá­sára iskolai épületet terveznek, a városi kertészet telkét az állami gazdasági nőiskola építésére en­gedte át a város. „Őserdei gyilkosság" történt a pesti állatkertben A párduc a véletlenül ketrecébe került pumát irtózatos üvöltés kíséretében halálraharapta ■ ■ BUDAPEST. —- Vérfagyasztó gyilkosság történt tegnap délben a budapesti állatkertiben. Az őserdők rémtetteinek emléke elevenedett fel rövid Időre a rácsok között: az a dzsungeltörté­netekből jólismert kép, amikor vadállatok préda után indulnak ... Ezúttal a párduc vadászott és zsákmánya, a puma, másodpercek múlva átharapott torokkal fe­küdt a ketrecben. Az állatkerti tigrisházban „békés egyetértés­ben" áll egymás mellett tigrisek, párducok, pu­mák ketrece — ha ugyan békésnek lehet nevez­ni a fogaikat egymásra vicsorító állatokat. A vastag rács és a vasajtó azonban megakadályoz­za, hogy a vadállatok egymás közelébe kerül­hessenek. A ház egyik szárnyában egy fekete párduc és egy Afrikából származó tarka párduc ketrece mellett áll egy ifjú puma házaspár haj­léka, mellettük pedig néhányhetes párducköly- kök ketrece. A párducpárnak ugyanis nemrég kölykei születtek, ezeket helyezték itt el. Ma déliben a párducok őre, aki közel három évtizede gondozza az állatokat és kiváló szak­értő, megbízható, ügyes ember, a ketrecek rá­csait tisztogatta. Ezalatt a munka alatt az álla­tokat vasrácson keresztül átterelik a belső ket­recbe. Ma délben is igy történt. Rendben folyt a munka és rövid idő múlva a puma ketrecé­nek tisztítására került a sor. A tarka párducot a belső ketrecbe eresztették és helyére a fiatal nősténypumát terelték. Ezalatt az őr kitisztítot­ta a puma ketrecét. Amikor végzett a munkával, sajnálatos véletlen folytán előbb emelték fel a belső ketrecet a külsőtől elválasztó vasrá­csot, mielőtt a puma átmehetett volna a szom­szédos ketrecbe. így történt, hogy amikor a rácsot felemelték és a párduc előredugta fejét, megpillantotta ket­recében a pumát. A következő pillanatban irtózatos üvöltés reszket tette meg a levegőt Örök, állatkerti látogatók rohantak a hang Irá­nyába, az őrök vasrudakkal felfegyverkezve siettek a ketrecek felé. Ekkor azonban már ké­ső volt. A párduc sárgán villogó szemmel, vadul mo­rogva hatalmas ugrással rávetette magát az előbb rémülten üvöltöző, azután a halálféle­lemtől szinte eszét vesztetten, moccanni sem merő pumára és a következő pillanatban a szerencsétlen állat átfiarapott torokkal feküdt I gyilkosa hatalmas lábai alatt A párduc a jól sikerült vadászat izgalmának megelgéedett örömével helyezte hatalmas man­csát áldozata tetemére. A hatalmas, jólfejlett, 9 éves hím párduc, amely évekkel ezelőtt Afri­kából került az állatkertbe, elégedett morgással élvezte az őserdők rég elfelejtett örömét. Közben megérkeztek az őrök, akik vasbotok­kal visszaterelték a párducot a belső ketrecbe, a megölt puma tetemét pedig eltávolították. Az állatkertet a fiatal nősténypuma kimúlá­sával anyagi kár is érte, egy ilyen állat beszer­zése körülbelül 200 márkába kerül. A vizsgálat megállapította, hogy az őserdői jelenetért sen­kit sem terhel felelősség, néhány másodpercen múlott a Szerencseden- ség. így zajlott he az állatkertben a dzsungeljele­net, amely először fórdult elő az intézmény fennállása óta. Félórával az eset után a párduc; egykedvűen fekszik ketrecében, csak az özve­gyen maradt himpuma vet nyugtalan és fürké­sző pillantásokat a szomszéd ketrec felé: keresi a párját. A másik ketrecben most már csak fü- részporral felhintett nyomok emlékeztetnek a szerencsétlen kimenetelű párduc-puma párvia­dalra. H.E. Egy pengő miaft megölte édesanyját BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk telefon­jelentése.) Borzalmas gyilkosság történt Szege­den. Kovács Gábor 26 esztendős gazdalegény a húsvéti ünnepeket átmulatta s miután pénze el­fogyott, tegnap este a korcsmából részegen haza­ment édesanyjához. Özvegy édesanyját fölverte álmából és további mulatozásra egy pengőt kért tőle. Kovács Mihályné, az ittas legény anyja előbb megdorgálta fiát részegsége miatt, majd megtagadta kérését. A részeg legény erre olyan haragra gerjedt, hogy előrántotta kését és öz­vegy édesanyját leszúrta. A szerencsétlen anya a helyszínen elvérzett. Az anyagyilkos legény el­menekült, de a csendőrség hamarosan elfogta és letartóztatta. *—• A TÁBORTŰZ cimü ifjúsági és cser­készfolyóirat komáromi kiadóhivatala közli, hogy a folyóirat a jövő héten kettős ter­jedelemben jelenik meg s ezentúl ismét meg­jelenik a szokott időben és terjedelemben. Nyomását az UNIO-nyomda bezárása aka­dályozta meg, most azonban sikerült n, felelő nyomdatechnikai megoldást tál., .i, hogy a lap zavartalan megjelenése biztosit-, tsssélc. — KÉT ÖNGYILKOSSÁG POZSONY­BAN. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: Reisz Antal 58 éves, nős ciipészmester Pe-. tőfi-ucca 3. szám alatti lakásán felakasz­totta magát. Mire észrevették, már 1 ylott volt. Tettének okát nem tudják. — Kurtz János 19 éves munkás a Téglamezőn, a Stur-laktanya mögötti szántóföldeken ön­gyilkossági szándékból lugkőoldatot ivott. A mentők súlyos állapotban a kórházba: szállították. Tettének oka ismeretlen. — DÜHÖNGŐ RÉSZEG. Lőcséről jelentik- Bobrovszky István szepesremetci lókereskedő múlt év májusában a községi elöljáróság szembeszállt a rendőrrel és verekedni is kezdete a hivatali személyekkel. Amikor letartóztatták féktelen dühében összetörte a fogházi ce egész berendezését. A bíróság előtt Bobrovszi most ittasságával védekezett. A büntetőtaná négyhónapi fgházra, 700 korona pénzbünteté: és azonkívül az okozott kár megtérítésére ité ; a lókereskedőt. — TŰZ AZ OSZTRÁK HATÁRON. Pozsor szerkesztőségünk jelenti telefonon: Szerdán ef e félkilenc óra tájban értesítették a pozsonyi és a ligetfaiusi tűzoltóságot, hogy a német területen levő Pama határközségben veszedelmes tűz pusz­tít. Aschmann Eridh malma és lakóháza gyulladt ki és a tűz az egész községet fenyegeti. Pozsony­ból és Ligetfaluból két szerelvénnyel siettek át a tüzo’tók a határon és az osztrák-német tűzoltókkal együtt a hajnali órákig sikerült a tüzet elszige­telniük és a kisközséget megmenteni a pusztulástól. A pozsonyi éa ligetfalusi tűzoltók a hajnali órákban tértek vissza. — „MEGTÉRÍTEM A KÁRT..." Bereg­szászról jelentik: Mulatságos tárgyalás volt a minap a bíróságon. A múlt év őszén Iltyó Vaszil drágabárdfalvi gazdálkodó két és fél éves kis­lánya egy óvatlan pillanatban halálra forrázta magát. A gondatlan szülők ellen eljárás indult. A tegnap megtartott tárgyaláson mindkettőjüket háromheti fogházra Ítélte a bíróság. Az Ítélet ki­hirdetése előtt Iltyó arra kérte a bíróságot, hogy csak feltételes büntetést szabjon ki. „Megtérítem a kárt az államnak, amit okoztunk és mához egy évre idehozzuk újszülött gyermekünket." A bí­róság tagjai közt nagy derültséget keltett a gaz­da kártérítési hajlandósága és a büntetés végre- hajátását valóban felfüggesztették. — RUHÁT VÁSÁROLT, DE NEM FIZE TETT. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: Ze- linka Vladimír 33 éves, csehországi illetőségű férfi, aki a villanyszerelést kezdte tanulni, de azt abbahagyta, nemrég Szlovákiába költözött és I itt több csalást követett el. így Nádasdon Dahán Dániel ruhakereskedőtől hitelbe vásárolt ruhát, amelyre előleget adott, de a többivel adós ma­radt. Szomolányban Holán Zsófiánál szobát bt relt, ott is kosztolt, de nem fizetett. Ki gvetési Pecsa Ferencnél, Nestichben Tibrán-f m£g a vásárolt ruhát és nem fizetett. Beinh. u fejf»r~ gyes nistichi lakosnál elvállalta, hogy'uev'czétí a villanyt és erre 100 korona előleget vett fel, de a munkát nem teljesítette. Hasonló csalást kö­vete ett el Müller Bernát vendéglősnél is. Mikoc már 16 ilyen apróbb csalást elkövetett, köröző­levél alapján elfogták. Most került a pozsonyi kerületi bíróság Knotek-tanácsa elé, amely 16 rendbeli csalásért 8 hónapi börtönre Ítélte. Az ítélet jogerős. / í

Next

/
Thumbnails
Contents