Prágai Magyar Hirlap, 1937. december (16. évfolyam, 274-297 / 4420-4443. szám)
1937-12-05 / 278. (4424.) szám
1937 december 5, vasárnap, rr wiir-mTnrTímrnT-riiwiMini ib mii ..... Ht ífym idd iátkeld Az időjárás nagyjában változatlan. — Időjóslat: Továbbra is kedvezőtlen, ködös, csapadékra hajló, Csehországban lényegesebb lehűléssel. — A NAGYSZOMBATI JÁRÁS KÖLTSÉGVETÉSE. Nagyszombatból jelentik: A nagyszombati járási képviselőtestület most tartotta Benyovszky János járási főnök elnöklésével rendes havi ülését. Legfontosabb tárgysorozati pont a járás 1938. évi költségvetésének le- tárgyalása volt. A tárgyalás során kiosztott nyomtatványokból kitűnik, hogy a járás lakosságának száma az 1930-as népszámlálás szerint 74.149 személy. A nagyszombati járás jövő évi rendes szükséglete 1,867.917 koronát igényel, amire 1,753.906 korona rendes fedezet van. A hiányzó 114.000 koronát a járás 1937. évi gazdálkodásának többletéből fogják pótolni. A költségvetés egyes tételeiből kitűnik, hogy a járás 1938-ban szociális és emberbaráti célokra 395.940 koronát, egészségügyi és testnevelési célokra 80.500 koronát, kulturális célokra 257 ezer 500 koronát, kereskedők és iparosok segélyezésére 38.580 koronát, adósságok törlesztésére 466.726 koronát szándékozik fordítani. — A SELMECBÁNYÁI BETÖRŐK NYOMÁBAN. Nyitráról jelentik: Mint ismeretes, napokkal ezelőtt vakmerő kasszafurás és betörés történt Selmecbányán. A betörők a Bálint- Wetzler-^ég kasszájából 4430 koronát zsákmányolta1 az áruraktárból is nagymennyiségű árut le k. A csendőri nyomozás megállapította, hogy a betörők a háztetőn keresztül jutottak a padlásra, áttörték a menyezetet s igy ereszkedtek le a cég harmadik emeleten lévő helyiségébe. A csendőrség újabb nyomok alapján a nyomozást Nyugatszlovenszkóra is kiterjesztette, mert a jelek szerint a betörés tettesei oda menekültek. Az önhibájukon kívül munkanélküli sorsba jutott magyarok nagy nélkülözések között tengődnek. Gyermekeik ruha, cipő nélkül vannak. Te is magyar vagy! Érezd át, hogy mit jelent az, ha szenvedő testvéreink a Szent-Estére magyar kézből, magyar segítségben részesülnek! Mindennemű ily célra s?ánt természetbeni (ruhanemű, lábbeli, élelmiszer, takarók stb.), vagy készpénzadományt köszönettel fogad és rendeltetési helyére juttat az egyesült párt pozsonyi titkársága (Ventur-ucca 15., I. em.). Nemzeti érdek, hogy ne hagyjuk pusztulni magyar testvéreinket é’s a magyar gyermeket! A magyar lelkiismeret szava kiált Hozzátok! xx Az a bizonyos valami* ami a süteményfélékéit olyan különös Ízletessé teszi: a sütemények illata. Dr. Oetker A., az ismert tápszer- gyár Brünnben olcsó és kiadós sütőolajijal a háziasszonyoknak nagy szolgálatot tett, mert néhány csepp elegendő ebiből, hogy minden édes sütemény megkapja a kívánt ízt. — Dr. Oetker-féle sütőolajat különböző izekben állítják elő, úgymint citrom, mandula, rum és megtakarítja az időtrabló cit romihéj -r eszelőst, a mandu'lahámozást és őrlést és azonkívül sokkal olcsóbb, mint a fentemlitett hozzávalók. Ezért a Dr. Oetker-féle sütőolaj minden modem konyhában nagy közkedveltségnek örvend, mert lehetővé teszi a háziasszonynak, hogy minden kívánt iz kéznél legyen. A Dr. Oetker-féle sütőolaj üvegenként csak 80 fiiérbe kerül. — BETÖRÖK A KORCSMÁBAN. Nyitráról jelentik: Ismeretlen tettesek éjszaka vakmerő betörést követtek el Rubin Izsák szlatinai vendéglős kárára. Az ablakon keresztül behatoltak a korcsmába, feltörték a pénztárt, néhány száz koronát lopták s megdézsmálták az éruraktárt is. Ezután behatoltak a vendéglős lakásába is, ahonnan az egyik szekrényből ékszerekkel teli kazettát loptak el mintegy 5200 korona értékben. A betörők nyomtalanul eltűntek. SziDHÁzKia^VKaKKIRA Jmm: ..ii, mi mű '\'WSKeaesasBssaaaassamEassssB 11,1,1 " ...... Me gható ünnepléssel búcsúztatta Losonc Riszner Ede karnagyot LOSONC. — (Saját tudósítónktól) A Losonci Magyar Dalegylet ünnepi hangverseny keretében búcsúzott el Riszner Ede karigazgatótól. A városháza dísztermét zsúfolásig megtöltötte a közönség, amelynek soraiban a város és vidék társadalmának szine-java ott volt. A kassai és rimaszombati testvéregyletek küldöttséggel képviseltették magukat. A műsor művészi értékű volt. Palmgren hangulatos dalain kivül Kodály egy ódája, Bartók népdalai, Strauss-keringő és Erkel Bánk Bánjának bordala került előadásra. A férfi- és vegyes- kar legjobb képességeit állította az est szolgálatába. Tanka Jenő megkapó énekszólói, Sipos István stilszerü zongorakisérete és a nagy gonddal működő együttes mind hozzájárult ahhoz, hogy a búcsú méltó megnyilvánulása volt ez az est. Riszner Ede volt az, aki a Losonci Magyar Dalegyletet az országos viszonylatban is kimagasló színvonalra emelte és ezt bizonyította a művészi teljesítmény. A hangverseny szünete előtt Kövy Árpád református lelkész a losonci magyar társadalom nevében mélyhatásu beszédben búcsúztatta a szeretett karnagyot és egy művészi kivitelű ezüst kazettát és a város színeivel díszített babérkoszorút nyújtott át neki. Majd Simkó Gusztáv országos karigazgató üdvözölte Risznert és átadta a kassai dalosok babérkoszorúját. A rimaszombati dalegylet búcsúját Sichert Károly elnök tolmácsolta. Riszner Edét sem egzisztenciális dolgok, sem pedig sorscsapások nem tudták eszményeitől eltéríteni. Nappali súlyos robotmunka után es- ténkint maga köré gyűjtötte a zenekultúra rajongóinak lelkes csapatát és a vendégszerető Riszner-házban ápolhatták a zeneművészet legkülönfélébb ágait. Ebből a házból indultak ki azok a nagyszabású kulturtörekvések, amelyek Losoncot a magyar kultúráiét egyik legfontosabb központjává fejlesztették. A világhírű Roth-vonósnégyes gyökerei Losoncra nyúlnak vissza. A losonciak mindig minden zenei törekvést lelkesen pártoltak. Losonc büszke lehet magas zenekultúrájára és ebben igen jelentékeny része van Riszner Edének. Az ünnepség második része másnap este folyt le a Polgári Körben, ahol ünnepi társasvacsorát rendeztek a távozó karnagy tiszteletére. A Magyar Dalosszövetség képviseletében Simkó Gusztáv országos karigazgató és dr. Bicsovszky Kázmér ügyvezető igazgató resztvettek a yaPályázafokr ösztöndijak A kassai állami kórháznál három segéd- orvosi állásra. Határidő: december 12. A nagyta-polcsányi országos kórháznál segédorvosi állásra. Határidő: december 15. Korompa község állatorvosi állásra. Határidő: december 15. Szakolca város számfejtői állásra. Határidő: december 10. A zselizi munkaközvetítő vezetői állására. Határidő: december 20. Galgóc község két községi rendőri állásra. Határidő: december 10. A turócszenitmártoni iparfejlesztő intézetnél két műszaki hivatalnoki állásra. Határidő: december 31. A lévai országos közkőrlháznál segédorvosi állásra. Határidő: december 10. Komárom város róm. kát. karmesteri állásra. Határidő: december 11. A mezőlaborci járási munkaközvetítő hivatalnál hivatalnoki állásra. Határidő: december 10. A maliuzsinai körjegyzőségnél segédhivatalnoki állásra. Határidő: december 15. A törvényeket egyesitő minisztérium magyar fordítói állásra. Határidő: december 17. Az uglyai (téesői járás) körorvosi állásra. Határidő: december 13. A közegészségügyi minisztérium az állami kórházak és gyógyintézetek részére nagyobb számú externista orvost keres egész éven át. # A besztercebányai járási választmány különböző főiskolai, közép- és szakiskolai ösztöndíjat nyújt. Határidő: december 10. Szlovenszkó országrész a mezőgazdasági főiskolák hallgatói részére ösztöndíjat nyújt. Határidő: 1938 január 31. Szlovenszkó országrész a földműves iskolák tanulói részére ösztöndíjat nyújt. Határidő: 1937 december 15. <or Közelebbi felvilágosítást az egyesült országos keresztényszocialista és magyar nemzeti párt központja (Ventur-u. 15.) és a pozsonyi (Köztársaság-tér 12, n.) és a rimaszombati magyar Jogvédő Iroda nyújt. csorán. amelyen Igen nagy számban megjelent Losonc magyar társadalmi életének reprezentatív rétege. Az első pohárköszöntőt dr. Giller János tartománygyülési képviselő, a Dalegylet elnöke mondotta és méltatta a távozó karnagy nagy érdemeit. Sörös Béla református lelkész, teológiai igazgató a losonci magyar társadalom háláját tolmácsolta és hangsúlyozta, mekkora művészi értékkel bir Riszner Ede karnagy munkája. Dr. Bicsovszky Kázmér a Dalosszövetség üdvözletét tolmácsolta, dr. Herczegh József a járási magyar közművelődési testület nevében beszélt, majd Medgyesi János kántor az „Egyetértés" dalárda meleg rokonérzésének adott kifejezést. Ezután a kar virágcsokrokat nyújtott át Riszner Edének, majd a kar nevében Kövy Árpád igazgató, a női kar részéről Dittel Rózsi tanítónő, a régi dalárdisták nevében pedig Kimer Márton köszönték meg azt a fáradságos és eredményekben gazdag munkát, amelyet Riszner Ede a magyar dalkultura felvirágoztatása körül kifejtett. A férfikar Riszner Edének 1920- ban irt „Jeligéjét" énekelte el, majd dr. Hajós József humoroshangu felköszöntője következett, amelynek kapcsán a női kar tagjai léptek fel. Riszner Ede mély meghatottsággal köszönte meg az ünneplést. Hangsúlyozta, hogy csak kötelességből cselekedett, mert át volt hatva a magyar kultúra nagy fontosságától. Majd kijelentette, hogy a jövőben is híven fogja szolgálni a Dalegylet érdekeit, valamint a magyar dalkultura ügyét. Az ünnepi társasvacsora a leglelkesebb hangulatban folyt le. A pozsonyi SzMKE vasárnapi előadása Vasárnap, december 5-én este 6 órakor Pozsonyban a keres'k, grémium nagytermében (Goethe-ucca 15) a SzMKE vetitetíképes előadást rendez Endreffy János evangélikus lelkész és Brogyányi Kálmán esztéta közreműködésével — Az ingyenes ismeretterjesztő előadásra szeretettel várja a magyar testvéreket a SzMKE pozsonyi szervezete. (*) Magyar kulturelöadások Beregszászon. A Podkarpatszkarue-zi Magyar Kulturegyesület beregszászi helyi szervezete december 2-án tartotta első előadóestjét. Benda Kálmán elnök üdvözölte a megjelenteket. Bejelentette, hogy az erdélyi irók december 5-én, vasárnap este fél 9 órai kezdettel tartják nagy érdeklődéssel várt irodalmi estjüket a Beregmegyei Kaszinó nagytermében. Majd dr. Fenezik Jenő gimnáziumi tanár tartott előadást 1848 magyar és cseh mozgalmairól. Nagy szaktudással érdekes összeállításban ismertette párhuzamosan a kiét középeurópai nép függetlenségi mozgalmát egészen az 1867-es kiegyezésig és végül annak a meggyőződésének adott kifejezést, hogy a magyar és a cseh történelemben annyi a hasonlatosság és az egymással párhuzamos függetlenségi küzdelem, hogy a jelenlegi ellentétes fejlődés ellenére is megvan a jövőbeli közös megértés lehetősége. Ezután dr. Zapf László gimnáziumi tanár tartott előadást a csehszlovákiai magyar kultúra és irodalom történetéről. Az előadó három korszakra osztva foglalkozott a kisebbségi magyar kultúra szellemtörténeti alapjaival. Az első korszak az államfordulattól 1905-ig tartott, a felocsudás és kibontakozás kora volt. A második 1925-től 1932-ig egy egységes kulturfó- rum megteremtésének sikerületlen kísérlete volt, mig a harmadik, befejezetlen korszak 1932-től napjainkig különböző kulturfrontok és irányok kialakulását hozta magával. A megoldástól azonban még messze vagyunk. Az előadó négy pontba foglalta össze azokat a szellemtörténeti szempontokat, melyek a csehszlovákiai magyar szellemi mozgalmak - túlnyomó többségének alapmotívumai. A beregszászi PrMKE legközelebbi kulturelő- adását december 9-én, csütörtök este 6 órakor tartja a Beregmegyei Kaszinó nagytermében, mely alkalommal dr. Jantsky Béla a cserkészetről és Czvank László a kisebbségi kulturszervezke- déeről tart előadást. Belépés díjtalan. (*) Amerika élénken foglalkozik a magyar színpadi irodalommal. Több amerikai szaklap és napilap újabban sokat foglalkozik a magyar színpadi irodalommal, különösen Molnár Ferenc Delilájával, továbbá a „Királyi vér“ és a „Láz“ cimü darabok sikerével. Az amerikaiakat Molnár uj darabja rendkívül érdekli és már elkészítették a „Delila" filmváltozatát, de egyben megfilmesítik Lengyel Menyhért „Királyi vér" cimü drámáját is. Érdekes a Newyoxk Times cikke, amely rámutat arra, hogy a gyárilag készült gyenge exportdarabok csökkentik a magyar színpadi irodalom hírnevét. Nincs igazuk azoknak a magyar szerzőknek, akik azt hiszik, hogy csak ilyen darabokat érdemes imi. Bús Fekete László — írja a cikk — nem reprezentálja a magyar drámairodai mát. T ’ smwimBBBmaEmssBmiaBBBammBSttUBB (*) Ma, vasárnap vetitettképes előadást tart a pozsonyi SzMKE. A pozsonyi SzMKE ma, vasárnap délután 6 órakor a grémium nagytermében (Goethe-ucca 15.) ingyenes ismeretterjesztő előadást tart, amelynek Endreffy János felsőszeili evangélikus lelkész, a kiváló szónok és Brogyányi Kálmán, a kitűnő esztéta az előadói. Endreffy János előadása a pogány magyar korszak ideijébe nyúlik vissza és a magyar mitológiának egy homályba borult pontjáról veszi le a takaró leplet. Utána Brogyányi Kálmán, „Az uj művészet" címen olvas fel. Töbfohónapos páirisii tanuilmányuitjánalk eredménye ez atz előadás, vetitettképekkei gazdagon illusztrálva. (*) Népművelő előadás Léván. Léváról jelentik: A lévai járási magyar közművelődési testület legközelebbi előadóestje kedden, december 7-én lesz. Ez alkalommal Tunyogi Csapó András és Narancsik Imre, a losonci református teológia előadói lépnek fel. Az előadók az erdélyi magyar lelkiségről, illetve a szlovenszkói magyar lélekről olvasnak fel (*) Erdélyi Béla a prágai muzeutn számára, megfestette Ungvár látképét. Ungvárról jelentik: Erdélyi Béla festőművészt felkérte az iskolaügyi minisztérium, hogy a prágai múzeum részére Ungvár város látképét fesse meg. Erdélyi ezt a feladatot nagyszerűen megoldotta és nemcsak festői panorámát adott, de kompozíciójával monumentális kortörténetet is nyújt. A kép átvételekor a minisztérium kiküldöttei a legnagyobb elismerésüket fejezték ki Erdélyi müve fölött. A festmény háromnégyzetméteres vászon és ezért 12.000 koronát kapott a minisztériumtól. Erdélyi rövidesen Prágában rendezi meg kollektív kiállítását, ami elé nagy érdeklődéssel tekintenek, Legközelebb újabb tanulmányútra utazik a művész, amelynek első állomása London lesz. (*) Békefi István és Stella Adorján uj vígjáték^ a Magyar Színházban. Budapestről írják: A Magyar Színház újdonsága némi szatirikus éllel rajzolja meg azt a milliőt, amelyben a nagy bank vezérigazgatója családi életét éli. A darab elején megtudjuk, hogy három évi házasélet után kölcsönös megnemértés címén a vezérigazgató ur válik a feleségétől, aki q jövőben garszon módjára folytatja majd mondén életét. A vezérigazgató ur azonban már szerelmes is, romlatlan ifjúságra vágyódik és ezt a típust a bank- szolgának Marikájában leli fel, aki mellette személyi titkári teendőket végez és rajongó pillantásaival eredményesen főzi puhára a rettegett vezért. Szóval á színpadon újból megelevenedik az Írógépről szóló mese, azzal a kis változtatással, hogy a dolog válással és uj házassággal kezdődik és az érdekelt felelt három évi rosszul induló házasélet után jutnak végre a megértés és a boldogság révébe. A darab azt 3 lelki folyamatot mutatja be, hogy az unatkozó és mát; rossz útra terelődő asszonykát a nátha diktálta kényszerű pihenő hogyan figyelmezteti az élet komolyabb' oldalára. A rutinos szerzők mulattatőan Írták meg darabjukat, bár a második felvonás, amely őnagy- sága — pardon — Öméltósága hálószobájában zajlik le, kissé elnyúlik és olykor unalommal fenyeget. A szójátékok is olykor fenyegetően Hacsek és Sajó- izüvé válnak, de azért általában kellemesen adagolta- tik az éle, a szatíra és a szentimentalizmus. Az előadás a szokott jő. A közönséget elsősorban a pazart bőkezűséggel berendezett színpadi képek fogják meg* amelyek teljes illúziót keltőén varázsolják az irigy, szemek elé azt a családi környezetet, amelyben a havi 5000 fixesek és azonkívül jutalékosok intézik el apró komplexumaikat. A diszletek Upor Tibor mesteri alkotásai. Az előadás központjába nem szabad epizódfigurákat helyeznünk, pedig legszívesebben azt termők: Pethes Ferenc pompás borbélysegédét és Babos Gyula bankszolgáját. Törzs Jenő a vezérigazgatói szerepében komoly mértéket tartó, rokonszenves s a harmadik felvonásban szinte a darabon túlnövő alakítást nyújt. Turay Ida kedves az affektáló és lelki zavarokkal kacérkodó méltóságos asszonyka nyafka szerepében. Titkos Ilona az első feleséget rikító színekkel rajzolja. Dénes György „Arisztid''-je kissé túl van karrikirozva, annál közvetlenebb Vándory Gusztáv az öreg gróf szerepében. Boros Géza a lakájból csinál kabinetfigurát. A közönség jól mulat 3 gördülékeny előadáson, amelyet Törzs Miklós ren« dezett tehetséggel és sok kedvvel . (A.—s.J