Prágai Magyar Hirlap, 1937. május (16. évfolyam, 100-121 / 4246-4267. szám)
1937-05-05 / 102. (4248.) szám
jHifyes* ida vátíudé A szép és igen meleg Időjárás tart. A hőmérséklet helyenként elérte a 20 fokot. Közép- és Délkeletszlovenszkóról kisebb csapadékot jelentettek. — Időjóslat: Meleg, délkeletről zivatarra hajló. 1937 május 5, szerda. — MIÉRT MENESZTIK A BUD- WEISI JÁRÁSI FŐNÖKÖT? Bocek Vencel budweisi járási főnököt váratlanul fölfüggesztették állásától. A járási főnök elmozdításának okairól a Lidové Listy azt jelenti, ho-gy Bocek a köztársasági elnök budweisi látogatását hanyagul készítette elő. A köztársasági elnök jugoszláviai útjáról visszatérve Budweisben megígérte, hogy rövidesen meglátogatja a várost. A járási főnök akkor személyesen nem jelent meg az elnök fogadásánál, sőt még azt is elmulasztotta, hogy a város polgármesterét értesítse az elnöki látogatásról. Terhére róják azt is, hogy amikor Budweis Masaryk és Benes elnököket díszpolgárrá választotta, Bocek nem jelent meg az ünnepi közgyűlésen, pedig a városban tartózkodott. A most, má^us 6-án esedékes elnöki látogatást annyira nem készítette elő, hogy a járási képviselőtestületet és a járási választmányt sem hívta egybe, hanem maga jelölte ki a személyt, aki a járási képviselőtestület nevében üdvözölni fogja az elnököt. Három ország verseng Erzsébet királyné Erűimben őrzött leveleiért PRAGA. — A Poledni List írja: A brünni biróság külön szekrényben őrzi Erzsébet királyné levelesládáját, amelyet Liechtenstein Rudolf herceg hagyatékából helyezték bírósági letétbe. A herceg rendelkezése szerint a ládát csak 1950-ben szabad kinyitni a Tudományos Akadémia hét tagjának jelenlétében s ezek hivatottak azután eldönteni, hogy a láda tartalmát mily módon értékesítsék. Az értékes okmányokat tartalmazó láda pör tárgyát képezi. A magyar lapok azt állítják, hogy a csehszlovák kormány el akarja kobozni a ládát, holott az Magyar- országot illeti. De igényt emel a történelmi tartalmú értékes ládára Ausztria is. A magyarok már most azzal fenyegetőznek, hogy ha nem kapják meg a szekrénykét, úgy a hágai döntőbíróság elé viszik az ügye. — MEGHALT BURIAN KAROLY ÖZVEGYE. Burián-Jelinek Franciska 77 éves korában Prágában tüdőgyulladás következtében meghalt. Az elhunyt egykori operaénekesnő özvegye volt Burián Károlynak, a világhírű hőste- mornak, aki hosszú ideig a budapesti Operaház együttesének dísze volt. Az egykor ünnepelt asszony teljes elhagyatottságban halt meg.- ÖSSZBÜNTETÉS MINT „KEDVEZMÉNY". Komáromból jelentik: Sza- nyik Ignácot a. komáromi kerületi biróság kétszer ítélte el okirathamisitásért. Először hathónapi, majd tizhónapi fogházbüntetéssel sújtották. Szanyik Ignác egyszerre kívánta leülni büntetéseit és összbüntetés kiszabását kérte. A biróság tizennégy hónapot ítélt meg Szanyik Ignácnak, aki az ítéletben megnyugodott, Johannisbrunn szlvgyógy fürdő TROPPAU mellett. Fizikális-diétikus gyógyintézet. — Természetes szénsavas fürdők. — Vizgyógy- intézet — Ideális üdülőhely gyönyörű fenyőerdők között. — Idény májustól szeptemberig. — Olcsó pausálkúrák. a279-*■ A 36. OSZTALYSORSJATÉK V, OSZTÁLY ANAK MAI HÚZÁSÁN nyertek: 10.000 koronát 18.974. — 5000 koronát: 2149, 4181, 21.043, 22.173, 25.227, 27.971, 28.095, 32.810, 59.179, 110.582, 110.988. — 2000 koroÍ át 3420, 3737, 7518, 13.507, 13.525, 14.511, 7395, 17.631, 18.543, 26.224, 32.374, 33.388, 3554, 34.594, 42350, 49.824, 56.850, 67.876, 0.754, 72.769, 73.609, 74.060. 80.831, 81.184, 3.500, 87.838, 90.460, 91.942, 103.451, 110.814, 11389. (Felelősség, nélíkiil.) w NEM VOLT RÁDIÓENGEDÉLYE, Komáromból jelentik: Szőke Imre szimői ko- Vácsmester két esztendőn keresztül engedély nélkül tartott rádiót A komáromi biróság tiznapl feltételes fogházra ítélte Szőke Imrét, közben kötelezte, hogy a postakincstár ká- íát 250 korona összegben megtérítse. — ÖNGYILKOS SZERELMES. Vághiossauifa-. Inról Jelien tik: Csergeő Vilmos 27 éves mihályfai legény hároméve udvarolt (unolkaíhugá/nák, Cner- geő Gizella 19 éves leánynak. Az utóbbi időben a leány ellhldeg'ült ezerelmétől, majd Kalári Já- mofl 4Q éves jómódú özvepyeraiberrel váltott jelgyet. Ez annyira elkeserítette Csergeő Vilmost, hogy bánatában tegnapelőtt lakásának padlásán (fölakasztotta magát. Mire rátaláltak, már nem tvolt benne élet. Zsebében búcsúlevelet találtak | übbw boldofcUU/a szerelmére, hivatkozott, , rPI«GAI-A\Afi^AR-HlRLAr* 7 SzmHÁzKönWKutTORA. jm\ g—- ■gg^ggegg"i"f■"111"""""""""" Budapesti színházak POGÁNY TŰZ Kodolányi János történelmi drámája a Nemzeti Színházban BUDAPEST. —' (Budapesti szerkesztőségünktől.) Kétségtelen tény, hogy az uj magyar történelmi szemlélet, amelynek Szekfü Gyula és Hóman Bálint prominens képviselői, fölkivánkozik a színpadra is, hogy a ma tükrében mutassa meg letűnt századok életét, törekvéseit. Kodolányi János drámáját látva, letagadhatatlanul érezhető Szekfü Gyula hatása az iró történelemszemléletére. Még Péter^,kerál“ szavait is, hogy az utolsó faluba is német birát ültet, a Szek- fü-könyvből irta ki. Forrástanulmánynak használta föl és történelmi fölfogását is ebből edzette. A drámai hatás fokozása érdekében viszont kompromisszumot kötött a tradicionális fölfogással is, amely még a ku- ruckodás szellemében gyökerezik és a pogány reakciót is dicsfénnyel övezi, mert a nemzeti lélek föllobbanását ünnepli benne a labanccal, némettel, tányérnyalóval, idegennel szemben. Nóta bene: Péter udvaroncai nem ,,Isteván“ régi lovagjai, hanem újonnan beköltözöttek, németek is, de kiváltképen olaszok voltak, a gyűlöletet tehát meg kellett volna osztani. Talán a politikai rezon emelt gátlást a szerzőben? Vászoly tragédiáját görögtüzes fölfogásban láttatja a szerző. Egy nemes ember, bűn nélkül való, akit álnok módon megvakita- nak, ólmot öntenek a fülébe, lófarkra kötik és végighurcolják az utón — igy tudjuk meg a darabból, holott Vászoly sorsa, bármilyen tragikus volt is, az akkori kor fölfogása szerint megfelelt a törvénynek. Ez az ember, aki fogságából való szabadulása után összeesküvést szőtt a király ellen és orgyilkost küldött István palotájába, halált vont a fejére, mert a király és az ország ellen elkövetett bűnre nem volt bocsánat. És a szem kitolatása még kegyelem gyakorlása volt az akkori fölfogás szerint, mert meghagyta az életet, pedig ezt kellett volna kioltani* Kodolányi János drámája tárgyául olyan epizódját választja a magyar történelemnek, amelyről kevés a forrás: krónika és okmány s igy bőséges tere nyílik az írói fantáziának és szabadon élhet a poetica licentiával. Ennek köszönhető azután, hogy drámájában homályos és ferde megvilágításba kerül a magyar történelem legnagyobb alakja: István. Jubiláris esztendő küszöbén állunk: a magyar nemzet a jövő évben ünnepli a kereszténységre vezető nagy király halálának kilencszázas évfordulóját. Irodalom, művészet nem ismerhet mostanában nagyobb, szentebb föladatot, mint az István-kultusz kimélyitését a lelkekben. Ebből a nézőpontból figyeltük Kodolányi darabját és ezért tartjuk helytelennek, hogy a Vászoly-tragé- diában ő is Istvánt marasztalja el. Szent Gellért és Levénta találkozása sem adja meg a nézőnek a történelmi bizonyosságot, amit pedig Szekfü olyan határozottan kiemel. A vértanú püspök valósággal félrebeszél a számonkérés alkalmával. Kodolányi nem Szekfü, hanem Szabó Dezső tanítványa ebben a pontban. De talán megértjük a titkos szándékot, ami a darab tendenciájában rejlik: Kapott-e valami jót a magyar nyugatról? A kereszténységtől? A németségtől? Korhely, kóbor lovagokat, tányérnyalókat, akik mindenéből kifosztották. Ennek a „tanulságának ki- hangsulyozására keresve sem lehetett volna jobb korszakot találni, mint a szerencsétlen velencés Péterét. Keleten pogány isteneknek áldoznak, a Dunántúl Jézus és Szűz Mária földje. A magyar lélek kettéhasadt és most kell választania Kelet és Nyugat között. Ezt a tragikus hasadást a költő és művész eszközeivel érzékelteti Kodolányi főhősében, Levéntában, aki haldokolva, megbocsát gyilkosának, Vatának, tehát krisztusi erényt gyakorol, de az örökkévalóság küszöbén is feltör benne a pogány hagyomány. Úgy rendelkezik, hogy temessék melléje a lovát is, A darabnak sok értéke, de sok hibája is van. Szerkezeti hibája, hogy történelmi képeknek laza sorozata és ezek a képek nem a valóságot tükrözik, hanem legnagyobbrészt a fantázia termékei. Az Endre és Levénta visszatérése nem úgy történt, amint a szerző elmondja, a Káta-nemzetségbeli Bonyhának megjelentetése Vata táborában ellenkezik a történelmi igazsággal, hiszen Bonyha szívből volt keresztény. Bonyha birtokának elkobzását nem írhatta volna meg a szerző, ha ismeri az allodiális szállás-birtok természetét. Groteszk a pogány szertartás a vezéri sátorban. Itt a rendezés is hibás, hogy megtűri az óriási bálványt. Az örök tűz mellett állottak apró arany- és fémszobrocskák, de ilyen magasbanyuló bálvány!? A táncoló hurik is elmaradhattak volna. Hónapok etnológiai tanulmányai után is merész kísérlet egy mitológia, egy ősi szertartás megszerkesztése. Élesszemü historikus egyébként is sok hibát fedez föl. Egypárat kapásból: A méregpohár-jelenet reneszánszdrámába való. Az éjjeli harangszó a pusztán különös. A kolostor csengője istentiszteletre szólított akkor, de miért zúgott volna a harang a csillagos éjbe? Különös, hogy Endre keresztet visel a pogány sátorban, miközben bőven folyik az „áldu- más“ Ukkon tiszteletére. Mit keres a két törökkori kosztümös zászlósur a király környezetében? Részben a szerző, részben a rendező sok-sok ilyen apró hibát vét, amelyeknek a Nemzeti Színházban nincs helye. Ezzel szemben azonban dicséretreméltó a nemes szándék, amely nem riad vissza a nehézségtől és színpadi bemutatkozásra nem tömegcikket választ, hanem nemesfajtáju színpadi termékkel áll ki. A dikció szép. Hogy a színpadi siker elmarad, az annak a következménye, hogy a szerzőt elragadták a külső események, ahelyett, hogy a főhős belsejéből fejlesztette volna drámáját. Ezért suta és érthetetlen az a réveteg kis szerelem (*) A jolsval SzMKE első rendes közgyűlése. A közelmúlt napúikban tartotta a nemrég alakult jolevai SzMIvE-fiók első rendes közgyűlését, már a SzMKE-ottihonban, (mintegy félszáz tag jelenlétiben. A körzet vezetősége részéről Ticihy Kálmán körzeti titkár és Baltazár János knintapolicai SzMKE-elnök jelentek meg a közgyűlésen, melyen Mikulás Lajos elnökölt. A jelölőbizottság javaslatát elfogadva egyhangúan a következő végleges tisztikart választották: tiszteletbeli elnök Tnrcsá- nyi Pál, elnök Mikulás Lajos, alelnökök Gaál Béla és Török Dezsőné, titkár Lechnitzky Zoltánné, jegyző Czirbesz Pálné, pénztáros Karaffy Mariska, ellenőrök Matejkó Miksáné és Heiszter Dezsőné, könyvtárosok Csapó Imrémé és Horváth Margitka, bázgondnok Csepliczky Lajos. A választmány 16, a vigalmi bizottság 14 tagból áll. Ticihy körzeti titkár és Baltazár kuntapolcai elnök részletesen kifejtették a SzMKE programját és utasításokat. adtak az eredményes kultúrám: nk a megkezdésére. Határozatba ment, hogy a jolsvai fiók első reprezentáns megmozdulása egy Jókai-est rendezése lesz. — Meghatóan nyilvánult a jolsvai magyarság áldozatkészsége a SzMKE-fiók megindulásával kapcsolatban, özv. Juretzky Bertalanná 500, Zombory János és Gálát Rozália 100— 100, két más adakozó 20—20 koronával, Csapliez- ky Lajos ingyen helyiséggel támogatják a szervezkedést, özv. Török Dezsőné és Csordás Kálmán egy—egy asztalt, Csarnok Lajosnó két széket, Matejkó Miksáné egy széket, Török Dezsőné és Turcsányi Andor két—két szál deszkát adtak a berendezkedéshez, Lechmitzky Zoltán né 30, Csapó Imre 7, Karaffy Mariska 5 kötet könyvet ajándékozott a házi- könyvtár számára. Számos egyéb adomány is befolyt. (*) Greta Garbó visszautasította a svéd irodalmi dijat. Los angelesi jelentés szerint Greta Garbó visszautasította a svéd kormány irodalmi és művészeti nagydiját, amellyel a kormány mostanában tüntette ki. A los angelesi svéd konzul már kétszer látogatta meg a világhírű filmsztárt ebben az ügyben, de nem tudta rávenni, hogy fogadja el a kitüntetést. Greta azzal indokolja magatartását, hogy a svéd kormány hosszú éveken át a legsértőbb módon adta tanujelét semmibevevésének és most már nem tart igényt hazája elismerésére. (*) Bársony Rózsi filmszerepe Budapesten. Bársony Rózsi, aki jelenleg Bécsben a Theater an dér Wienben lép fel, junius első napjaiban Budapestre érkezik. A művésznő filmezni fog a Hunnia filmgyárban, ahol a „Viki“ című vígjáték filmváltozata készül. Az is valószínű, hogy a filmfelvételek befejezése után a nyár folyamán az egyik budapesti színpadon fog vendégszerepelni. (*) Stratfordban most ünnepelték meg nyolcvan nemzet képviselőinek jelenlétében Shakespeare 373. születésnapját. London polgármestere tartotta az ünnepi beszédet s többek között kijelentette, hogy London büszke lenne rá, ha Shakespeare londoni polgár lett volna. Majd Cochrran igazgató kifejtette, hogy Shakespeare ma is egyetlen komoly kasszamágnese a világ színházainak. Végül Sir Archibald Flower bejelentette, hogy 2.000 fontot adománvoz a nyomorgó színészek javára. a börtönben a keresztény Kinga és a pogány Levénta között és ezért annyira váratlan és érthetetlen Levénta megtorpanása és visszavonulása. Ag előadás a szinház nemes hagyományaihoz igazodott. Levénta szerepében Tímár József újból igazolta nagy művészi képességeit. A kettéhasadt magyar lélek igaz és megrendítő tolmácsa volt, egyéni tragédiájában megrázó és mindig mértékletes. — Kinga kis szerepét Szörényi Éva játszotta szivet meginditóan. Idegen környezetbe került ártatlan virágszál, amelyet megpörkölt a pogány tűz. Kár, hogy a szerző olyan mostohán bánt vele. —• Vándory Margit kis magyar szolgálója párszavas szerep csupán, I de amit a pusztába révedő szemmel Levén- táról, az álmok hőséről mond, örvényeket nyit meg. —- Kovács Károly „Pétör kerála“ emberi. Abonyi Géza Endréje nemespátoszu. — Kürti József Vatája külön élmény (a krónika szerint nemcsak, hogy kopasz volt, de három csimbók rajta, a csimbók elmaradt), szenvedélye, keserűsége, örök égése a pogány tüzet lobogtatta a színpadon. Hasonló nagy alakitást nyújtott Bartos Gyula Bonyha szerepében. Gellért püspök nem Gál Gyula hibájából kopott kissé színtelenre. (Mennyire megtanította magyarul Kodolányi az első magyar mártírt, ki csak tolmács segítségével érintkezhetett népünkkel!) Nagy Adorján Gerolt lovagja, Apáthy Imre Hermannja karakterisztikus lovagfigurák. Hosszú Zoltán Timót atyája izes, de a szerző lelke rajta, hogy a martirsorsu emberen nevetni kell. Nem átkozódó néptribunok voltak a mártírok! Pethes Sándor kobzosa kiemelkedő karakter-figura. Forgács Antal komoly Böldi püspöke (ki Beszteréddel és Benétával együtt martirhalált halt) meleg színekkel ábrázolja az első magyar főpapok egyikét. Pataki Jenő Viskája, Gabányi László Bajája, Garamszeghy Sándor prisz- taldusa kelt még figyelmet. A harmincnyc’c szereplőt és nagy statisztériát mozgató drámát Táray Fefenc játékmester egységes képbe fogja össze. Varga Mátyás díszletei ez alkalommal is művészi izlésüek, a színpad igazán szép és látványos* (*) Saljapin újból megbetegedett. Varsóból jelentik: Saljapin föllépését vasárnap estére hirdették a varsói Operaházban. Az előadást azonban az utolsó pillanatban le kéllett mondani, mert a világhírű orosz basszista hirtelenül megbetegedett. Az orvosok; a művészt szanatóriumba szállították és teljes nyugalmat rendeltek el. (*) Landru-filmet akarnak készíteni. Párisból jelentik: Egy francia filmvállalat filmet akar készíttetni Landru életéről. Ezzel kapcsolatban a francia filmtársaságok szövetsége átiratot intézett ehhez a vállalathoz és élesen állást foglalt a tömeggyilkosról készítendő film ellen. Az átirat kifejti, hogy mindent meg fognak tenni, hogy a Landru-film ne kerüljön színre a francia mozikban és a külföldön. (*) Szerencsétlenül járj egy hollywoodi filmcsillag, Hollywoodból jelentik: Silvja Sídney, az ismert amerikai filmcsillag egy szépségszalonban oly szerencsétlenül esett el, hogy homlokán súlyosan megsérült. Az eszméletét vesztett színésznőt azonnal kórházba szállították. (*) Hollywoodban sztrájkolnak a filmmunkások. Newyorki jelentés szerint Hollywoodban sztrájk tört ki. 2500 diszletmunkás, festő, szerelő és fodrász hagyta abba a munkát és attól kell tartani, hogy a felvevőgépeknél dolgozó személyzet is sztrájkba lép. Az sincs kizárva, hogy a filmszínészek szövetsége, amelyben az utóbbi időben szélsőséges elemek kerültek túlsúlyba, szolidaritást vállal a munkásokkal. (*) Joan Crawford az angol koronázási ünnepségeken. Hollywoodi jelentés szerint Joan Crawford, aki legutóbbi filmjében megint hatalmas sikert aratott, kéthónapi szabadságot kapott. Ezt az időt arra használja föl, hogy Londonba utazzon, ahol megtekinti a koronázási ünnepségeket. Ebből a kirándulásból, hir szerint, színpadi fellépés is lesz. (*) Molnár Ferenc Velencében befejezte uj darabját. Budapestről jelentik: Molnár Ferenc hosszabb ideje Velencében tartózkodik, ahol uj darab befejezésén dolgozott, amelynek első és második felvonását még a tél folyamán Can- nesben irta meg. A harmadik felvonást Velencében befejezte s egy budapesti barátjának értesítést küldött, hogy darabján most végzi az utolsó simításokat. Néhány nap múlva Becsbe és Budapestre utazik. Az osztrák fővárosban találkozik néhány igazgatóval és színházi emberrel, akikkel megbeszélései lesznek. Az uj darabot a Deutsches Volkstheater fogja bemutatni, hiszen Darvas Lili a jövő szezónban is ehhez a színházhoz szerződött és Molnár ragaszkodik ahhoz, hogy Darvas Lili játsza el a bécsi előadáson darabjának főszerepét. Budapesten hosszabb ideig fog pihenni. A legújabb Molnárdarabot a jövő évadban a Vígszínház mutatja í.ba.