Prágai Magyar Hirlap, 1936. december (15. évfolyam, 275-297 / 4124-4146. szám)

1936-12-25 / 294. (4143.) szám

18 <^<CTMAfítaRHIRLaB 1936 december 25, péntek* SZIKLAI FERENCt KERESZTELŐ JÁNOS Máté ni.-®. Lukács IH.—ö-Htí. ' János I.—11. Valaki előtt járok, aki jön utánam, Aki sokkal nagyobb, erősebb lesz nálam, AkJ nem keresztel, — megtérésre, — vízzel, De, aki keresztel Szent Lélekkel, tűzzel. Méltó sem vagyok, hogy saru-szijját oldjam . . . Óh, csak azt tudhatnám, ki fia lesz s hol van ? Teveszőr-könt ősben, pusztába kiáltok : Igaz ember nem az, meg se gondoljátok, Aki veri mellét: „Ábrahám az atyám !‘* Nem bársonyon múlik s nem durva gyolcs-gatyán : Isten Abrahámnak, — hirdetem nyilván azt, — Ki föld köveiből uj fiakat támaszt! Mit kérkedtek igyen: „Fent vagyok s más alant !* Majd az ö szavára mozdul, rendül a hant, Minden völgy bételik, minden hegy elomlik, Aki egyenetlen, pusztulásba romlik, Simává simulnak a darabos utak, • Senki hamis szóval nem mérgezhet kutat I Valaki elküldött, hogy elmondjam eztet, Mint az idők szavát, ha, mit bé sem vesztek, Bár tiétek vagyok, vér, a véretekből S nem magamtól szólok : — égi rendeletből S nem is azért jöttem, hogy nekem higyjetek, De, hogy a Megváltó hirdetője legyek! Amig ö eljövend, én tartom a mellem Vajúdó Igazért a hamisság ellen, Nem nézem, ki hátán ütközik a pálcám! . . . S ha levágott fejem véres arany tálcán Táncol is a bűnös, könnyű élet torán, < Nem átkozom Istent, miért küldött el korán ! Kiáltások a betlehemi barlang szájából! Irta: Csaposa Géza, római katolikus plébános mseknek felsőkabátja nem volt, * biz koronám, amit a dobozokért kaptak, szükség volt, a gyermek meghűlt és meghalt Azután az aszr szörny kezdetit betegeskedni, alig vették észre. A rossz táplálkozás és a füitetllen szoba nem tesz jói a tiü'dőbajnak . . . Moázjo ezután bevonult a szegényházba és néha vasárnap délelőtt kiment levegőt szívni a Főuccára. Még mindig remélt, egyre job­ban, egyszer sírva mondta, miikor az uccán találkoztunk: — Két hét raulva megkapom a nyugdija­mat., visszamenőleg, közel hiarmiinceizer koro­nát — Eltorzult az arca, elkezdett zokogni: — És ezt nem érhette meg szegény családom. Mondani sem kell, hogy ez a keserűség nem teljesedett be rajta: nem kapta meg a nyugdiját, sem akkor, sem azóta. A pártirodában leróttam szomorú vigaszo­mat és imoszjő eltávozott. Utána néztünk, amíg nehezen végig vonszolta magát a szolbán. — Ajz ember igazán nem tud ja, mint kíván­jon neki, — mondtam elakadt lélekzetteh — Ó, sok van ilyen! — mondta a barátom. — Én imár megedződtem. Akarsz adatokat? — Nem, nem. Minden adat sűrített tragé­dia . . . Különben , . . végire is, az ember újságíró . . . — Csak úgy kapásból. Ami kéznél van. — A barátom kihúzta az Íróasztal fiókját, — Ha éppen postásokról van szó . . . Jegyeztem: K. S. postaéllenőr, rendes csehszlovák ál­lampolgár. Húsz évig volt a postánál. Nyug­dijat nem kap, azelőtt ügynökösködött, most beteg, nem tud dolgozni. N. C. rendes állampolgár. Altiszt. Tizen­nyolc évig szolgált a postánál, az 1919. feb­ruári sztrájk alkalmával a mozgó postánál tel­jesített szolgálatot, tehát nem tagadta meg az eskü letételét. Nyugdíj iránti kérését mégis mindig elutasítják. A postánál megbetegedett, süket lett, egy fillér nyugdijat sem kap. Kö- nyöradományokból él. G. K. rendes csehszlovák állampolgár. Pos­tatiszt volt. 1919-ben bocsátották eL Nyugdijat tizennyolc évi szolgálat után nem kap. K. F. tisztviselőnő, tizennégy évig volt a postánál, az 1919. évi sztrájk alkalmával bo­csátották el és azóta hiába folyamodik nyug­díjért. A sok huzavona beteggé tette, állan­dóan ágyban fekszik, nővére tartja el. — Vaunak vasutasok is — szólt barátom, az iratokat lapozgatva. A. G. volt főellenőr rendes csehszlovák ál­lampolgár 1901-től 1919-ig volt a vasút szol­gálatában, ekkor minden fegyelmi eljárás nélkül és a szolgálata szabályzat mellőzésével elbocsátották. Nyugdíj iránti kérelmét minden fórum elutasította. Mint munkás keresi ke­nyerét. E. H. volt vasúti tisztviselő, rendes cseh­szlovák állampolgár. 1919-ben letette a szol­gálati esküt, fegyelmi vizsgálatot nem foly­tattak ellene, mégis minden fórum elutasítja* Tizenöt évig szolgált a vasútnál, — mint mun­kás keresi kenyerét, P. S. volt MÁV-tisztviselő tizennyolc évig szolgált, nyugidijat nem kap. Hosszabb idő óla állás nélkül van, kegyelemkenyéren él. — Éls még rengeteg van ilyen, csak ebiben az egy körzetiben is. Barátom az iratok között keresgélt. — Csak azok vannak itt, amelyek aktuálisak. Vaunak magyar katonai „nyugdíjasok", akik 30—40 évi szolgálat után sem nyugdijat, sem kegydijat nem kapnak. Felírod? — Nem, nem, elég volt, köszönöm . . . Ezeket az adatokat is elküldöm oda a kará­csonyfa alá, a kis történettel együtt. Sebest Ernő: Dec&n&ed Az ablakon a dérnek könnye reszket, Már pöfékel sok kémény és a fákon A zuzmarás prém ezüst ákom-bákom S kék derengésbe rajzol arabeszket A Nap, bár lángra kap, bizony* csak henceg És nehezen tör át a ködfalankszon. A méla harangok mind egybehangzón Zúgják, hogy vége nyári, vig bukfencnek. Csak érzed: rossz kabátod összébbhuzod, A nőkön sem virulnak színes blúzok, A kedved halkabb s lépted meggondoltabb. És Anyád hangja felduruzsol: Kelj fel! S tortákra gondolsz, hol fenékig volt hab É6 künn a köd oly 6ürü, mint a tejfel. — MAGYAR KULTUREGYESÜLETEK POZSONYI BALJA. Pozsonyból jelentik: Nagy érdeklődés előzi meg ar magyar kulturegyesüle- tek pozsonyi bálját, amely január 16-án lesz a Vigadó összes termeiben. A rendező bizottság minden előkészületet megtesz, hogy a közönség jól érezze magát. Ezen a mulatságon találkozik egymással a város és a vidék társadalma, hogy néhány óráig kellemesen szórakozzék és elfeled­je a szomorú mának sok keserűségét. A bált a fiatalság látványos magyar tánccal nyitja meg, amelyet Olcsváry Lili éá Lamperth Klára taní­tanak be. A bál kimagasló társadalmi eseménye lesz a magyarságnak és a magyar ifjúságot támo­gatja, aki részt vesz azon, mert a tiszta jövedel­meit a magyar fiatalság segélyezésére fordítja a jöendezőség. A nagy Isten sokszor kiált bele a nagyvilág­ba. Kiáltása hol eget-földet megrázó mennydör­gés, hol egy tözokádó hegyből előtörő morgás, melynek hallatára megremeg a hegy környékén lakók szive. Ezek a kiáltások a haragvó Isten­nek kiáltásai. Az árvízkor a medréből kitörő folyam is az Ur kiáltása. Ez is a büntető nagy Alkotó hangos kiáltása. Van azonban egy kü­lönös kiáltása az Urnák, mely egyeseknek re­megést okoz, de a jóakarata embereknek örö­möt és boldogságot Ez a kiáltás a betlehemi barlang szájából hangzott el az emberré lett Isten-Gyermek néma ajkairól. Jó lesz ezt az kiáltást meghallani nekünk is, kik közel kétezer évvel később ünnepeljük az első karácsonyest szép emlékét. Mit kiáltott az a pólyába takart betlehemi Kisded azoknak a népeknek, amelyek akkor éltek és mit kiált nekünk, kik most élünk? A római világnak azt kiáltotta, hogy ő a Betlehemi Kisded, a szent, a felséges imádandó erő, a lé­lek igazi ereje, amely nagyobb erő, mint a jog és a politika. A római világban ugyanis a nyers erő, a jog és az ügyes politika országolt, E hatalomé volt úgyszólván az egész akkori föld. Valóságos vasszerkezet volt a római ura­lom, melynek karjai Herkules oszlopaitól a nagy Indiáig nyúltak. Fehér bíborral szegélye­zett római tógákban járt a gőg és a beteg lélek. Augusztus római császár „Edictum"-ot, vagyis parancsot ad ki alattvalóinak összeszámJálására, különben pedig nem tud semmit, de nem is akar tudni semmit a betlehemi Kisdedről, ki engedi magát beíratni a kevély császár könyvébe csak azért, hogy beírja staját piros véréből készített tintával az embereket az igazi uralkodó, az Is­tennek életkönyvébe. Lelki nagyságának hófe­hér tógájába öltözködve, jászolba fektetve, pó­lyába takarva oda kiáltja a rómaiaknak, hogy hiába töretik apostolainak és követőinek csont­jait, ő, a Kisded legyőzi majd Rómát és meg­mutatja a büszke császároknak, hogy „a világon minden elmúlik, csak az ö igéje nem". Úgy is történt. Kiáltása nyomán a pogány Róma Össze­dőlt és romjai fölött a réginél sokkal szebb és örök virágzásra jogosított Róma épült fel. A görög világ, hol az ész elméssége, tarka gondolatok vezettek, hol a legyőzőitek csak já­tékszerei voltak a győzőknek, szintén kapott a betlehemi Kisdedtől egy kiábrándulásra fel­hívó kiáltást. Nem Plátó bölcsessége, nem Zeao praktikussága, nem is Herakiit mélységes gon­dolatvilága az igazi, mert minden görög böl­csesség egy árnyékot hordozott magában, mely ijesztőleg hatott a világra, és ez az árnyék az volt, hogy a görög kultúra féltette a lelkeket a világ bábájától. Megtévedtek az emberek a gö­rög bölcsességtől, az ékes szavak megzavarták hitüket; A betlehemi Kisded, ez az ismeretlen istenség erős, úttörő és uj világot teremtő egyé­niségével kijózanította a görög műveltséget és a régi Athén romjain az igazi kultúra palotái emelkedtek. A zsidó világba is belekiáltott a betlehemi Kisded. Ebben a világban, hol megcsontosodott vallási formák alatt éltek a lelkek, hol egy meg­tört nemzet a hitből is politikát csinált, egy, a gyűlölt rómaiakat legyőző Messiást várt a nép. „Az én országom nem e világból való" — mondja az uj Kis Dávid — nem parittyával fo­gom leteriteni nemzetem, zsidó népem büszke római elnyomóját, hanem a nemzetem által ne­kem megfaragott kereszttel, a szégyen és a gya­lázat fájával. Más Messiást hiába vártok, zsi­dó honfitársaim, az nem jött, nem is jön meg soha! Hanem csak Én, a szegény názáreti ács fia vagyok a ti igazi királyotok, Messiástok, aki minden embert az egyéni, a családi és a nem­zeti fonnák fölött érvényesülő örök életre ta­nít, A gyarló emberi formák mind elpusztulnak, az én tanításom azonban nem pusztul el soha, a sírból is életre kel. Micsoda betlehemi kiáltás, valóságos harsona volt ez!? De belekiáltás volt a betlehemi Kisded sírása a kínai, a hindu világba is. Ezekbe a régi kul­túrákba, melyek zsákuccába kergették az em­beri szellemet tele lemondással és a haladás le­hetetlenségével, azt kiáltja a betlehemi Kisded, hogy hangyabolyok, csordanépek nem várhat­nak Messiást, mert bár érzik rabságukat, de nincs bennük a reménység pátosza. Messiást csak az kap, ki reméli a nyomorából való foly­tonos felszabadulást. A barbár világban az erdők, a harasztok kö­zött bujdosó kalibákban, cölöpépületekben lakó népségek világába is bélésű- a betlehemi Kisded kiáltása. Erdőik, tavaik fölött végigsóhajt a karácsony-éj fuvalma. A betlehemi Kisded alak­jában észrevétlenül jött a földre az Isten. De áldását küldi a barbároknak is! Ezek az ő szik­Gottdiener T ettvérek horterinelök, borDamliereskeilés és pezsgőgjár ftosice Pőstyéni kúra — otthon Nem minden rheumás utazhat fürdő­helyre, de bárki szerezhet a legközeleb- bi gyógyszertárban pőstyéni „G a nv m er iszapkompresszt házikura céljaira* 1ál, az ő törzsökéi. Ezekből farag ő majd gyö­nyörű dómokat, oltárokat és szenteket A bet­lehemi Kisded a barbár gyermekekre is rányom­ja a Krisztus-arcot, mert idők folytán a barbár lelkeket az ő motívumai szerint átalakítja és kineveli bennük az igaz Isten képe szerinti em­bert De belekilát a betlhemi Kisded a mai világba is, ebbe a modem pogányvilágba is, amelyben mintha uralomra jutott volna a régi Róma gőg­je és politikája, a régi görög kultúra elméssége, a régi kínai, hindu és barbár népek fásultsága és a régiek konok tagadása. A betlehemi bar­lang fölött álló Bazilika harangjainak karácsony- esti zúgása végighullámzik az egész nagyvilá­gon. Visszhangja ez az ünnepi harangkong ás annak a kiáltásnak, melyet 1936 évvel ezelőtt leadott a betlehemi Kisded. Vajha minden em­ber, a karácsonyfa tövében természetes érzés­től megindult ember, úgy hallgatná ezt a kiál­tást, mint hallgatták azok az egyszerű pászto­rok, kik sietve siettek az angyali ének nyomán imádni a földre szállt Istent. Királyok, állam­férfiak, alattvalók- és munkások, gazdagok és szegények, rangra, rendre, társadalmi osztályra való tekintet nélkül, akár Genfben, akár Mad­ridban vagy Londonban, mindenütt nyissák ki szivük rádióját és hallgassák meg jóakarata lé­lekkel a betlehemi Kisded kiáltását, mely Így hangzik bűbájosán és kedvesen: Emberek! Boldog csak az lehet, ki Isten di­csőségét és nem a maga dicséretét keresi és munkálja. Mert csak az ilyen igaz, jóaikaratu embernek szivét töltheti el a jól elvégzett mun­ka utáni igaz béke és igaz boldogság! Ito&ksúHpi a Tx^zaU Irta: Gátló Tibor Mintha csak álmodtam volna, úgy futott el az utolsó két hét. Színes nagyváros, tarka kirakatok; minden csupa fény, ideges ragyogás, lázas készü­lődés a karácsonyra. A nagyváros terein már hetek óta állanak a karácsonyfák. Városi szegény gyermekek közös karácsonyfái. Színes villanyégői alatt osztják szét a kicsi, mégis nagy örömet hozó ajándékokat azok­nak, akikhez csak a jószivü lakosság küldött el egy cseppnyi kis örömöt. Ezeknek a városiaknak kell a karácsonyfa, kell a fény, ragyogás, kell, ami nem mindennapi, kell valami megfogható jelkép. Nem érezni, látni akarják a karácsonyt És hallani a csekély áhíta­tot keltő, fáradt karácsonyi dallamokat, melyek egy mikrofonból vesznek az uccai zajba. ♦ Ttthon vagyok, az Alföld dombokra dobott szé­lén, a Tiszaháton. A fadu csendes, mintha nem lakná senki. Mint nyugodt álomtakaró húzódik föléje a téli alkonyat. Néhány nap előtt a Föld is levetette fakó őszi mezét és magára öltötte pom­pás téli ünneplőjét, a szűzi fehér hó takarót. A messze fehérségből nem sötétlik ki semmi, csak az Alföld végtelenségéből közeledő éj meztelen ár­nyéka. A kicsi fehér házak fényes ablakszemei, ezek a földre dobott apró csillagok kíváncsian pislognak a megérkezett este arcába. Karácsony este van. Csendes, fénytelen, való­ságos. Névtelen öröm, néma boldogság és valami különös, szótlan szeretet lopakodott a félénk fa­lusi házak lakóinak fanyar szivébe. Mennyivel több a szentség, mennyivel ttnnepebb az ünnep, mennyivel fenségesebben ragyog a ka­rácsony szelleme a szegény, dacos telkekből a sze­rény, karácsonyfáikul Tiszaháton. A fájó gondok megkövült barázdál elsimulnak a jóság és meg­bocsátás jóleső slmogatásától; és az arcokon sze­retet és béke ül. Mindenki örül, mindenki szeret ma Itt. Nem ragyogó karácsonyfás öröm ez, ha­nem igazi békét, szeretetet, megelégedést váró szent varázs. Kétezer év köde ragyogó glóriát teremt a betlehemi jászol köré és ők néma alázat­tal várják a beteljesedést. Ezek tudják, hogy a karácsony a szeretet, a béke ünnepe és ezt ün­nepük. Mig itt vagyok közöttük, nem Jut eszembe, mily átkos gyilkolás, mily kegyetlen testvérharc dúl* a nagyvilágban. Elfelejtem, hogy vannak esz­mék, melyek világot akarnak rornbadönteni, mes­terkélt érzésekre hivatkozva, hogy uj világot te­remtsenek, talán rosszabbat a mainál; hogy van­nak emberek, akiknek csak természetszabta kül­seje emberi, de rosszabbak a vérszopó farkasok­nál; milliókat kergetnek pusztulásba kihívóan önző egyéni érdekekből. — Igen, vannak emberek, akik nem Emberek. Végtelen nagy jóság száll mejy ezek között u emberek között és valami csodás áhítat meleg va­rázsa zsongja át telkemet. Itt ma mindent meg­bocsátok és úgy érzem, hogy az egész világ ölel­kező, roppant nagy szeretet. Érzem, hogy ezek a földszagu, kérges kezű magyarok emberi Eml>erel| a rögök porában, foltos nnmkakbdmőn ükben J* ,

Next

/
Thumbnails
Contents