Prágai Magyar Hirlap, 1936. november (15. évfolyam, 250-274 / 4099-4123. szám)

1936-11-05 / 253. (4102.) szám

1936 november 5, csütörtök. towm-MagVar-hirlap 3 ÍHU imák o topok? PRÁGA ÉS A MILÁNÓI BESZÉD Prága, november 3. A prágai sajtó még Mikidig bőven foglalkozik Mnssoiamá milánói be- ©zédével. A fél'hivatalioe Prager Presse vezér­cikkben szegezi ilie Prága hivatalos áiMsponb ját a revízió kérdésében. A cikk a következő­képpen hangzók: — Mussolini olasz miniszterelnök milánói nagy megnyilatkozása az európai politikába né­hány pozitív jellemvonást visz be, amelyet azok is megelégedéssel fogadhatnak, akik nem oszt­ják az olasz államférfiunak a kollektív bizton­ság és a népszövetség ügyében vallott negatív ideológiáját. Ez mindenekelőtt az az ünnepélyes proklamációja, hogy Olaszország mindenkivel békét óhajt, úgy a közeli mint a távoli népek­kel. Ilyen továbbá az a kijelentése, hogy Olasz­ország barátságos kapcsolatokat kiván fenn­tartani valamennyi szomszédjával, akik közül ez alkalommal Jugoszlávia sem hiányok. — Magyarország esetében, amely országot Ausztriához hasonlóan a római paktum köti Olaszországhoz, ez a kijelentés olyan kifejezési formát kapott, amely nemcsak Magyarországot, hanem Magyarország szomszédait és lényegében egész Középeurópát is érinti. Az olasz minisz­terelnök ugyanis időszerűnek találta kihangsú­lyozni, hogy a Dunamedencében nem lesz vég­leges rendezés mindaddig, amig igazságosság­ban nem részesül Magyarország, az a Magyar- ország, amelyet Mussolini szerint „nagy meg­csonkított" névvel illet és amelynek négymillió nemzettagja a magyar határokon kívül él. Mus­solini megnyilatkozásából nem tűnik ki, hogy me'y politikai motívumok játszottak döntő sze­repet e kérdés újabb napirendrehozásánál, amely | kérdésben Olaszország az utóbbi időben úgy lát-1 szott, hogy rendkívül józan álláspontot foglal el. jj A megnyilatkozásból az sem tűnik ki, hogy az g olasz miniszterelnök hogyan képzeli el Közép-1 Európában a „Magyarország számára való igaz-;] eágosságot". Természetesen biztos, hogy Ma- jj gyarországon ezt a megnyilatkozást úgy fogták ] föl, mint a magyar revizionizmus határozott tá- mogatását, amely a kisantant ellen irányul es annak biztonságát és területi integritását fenye­geti. Ezért ugyanoly mértékben biztos, hogy a nyilatkozat eme részét a kisantantállamok mind­egyikében hasonló helytelenítéssel és hasonló sajnálkozással kell, hogy fogadják. — A kisantant elutasította, elutasítja és min­denkor el fogja utasítani a magyar revizioniz- must és pedig több okból. A határrevizió köve­telése mögött, amely a szomszédállamokban levő magyar kisebbségekre való rámutatássai operál, olyan program rejtőzik, amely a közép­európai uj rend alapjai és a kisantantállamok léte ellen irányul és Nagy-Magyarország vissza­állításának jelszavában foglalható össze. Ha egyes magyar tényezők csak azokra a terüle­tekre szóló igényekről beszélnek, ahol magyar kisebbségek élnek, ezzel csak palástolják a bel­földi propagandát, amely nem rejtegeti iníeg- rista céljait s feljogosít arra az argumentációra, hogy a legkisebb revízió a magyar igények fo­kozását és a belső és külső nyugtalanság föl- lobbanását jelentené. — Az olasz miniszterelnök, aki négymillió külföldi magyarról szóló számmal operál, való­színűleg a magyar propaganda adatait veszi át, amely propaganda a háború előtti évek egész más alapon készült statisztikai adatait a mi időnkre alkalmazza és ezért ez adatok a tények­kel ellentmondásban vannak. A kisantant három államában ma legföljebb két és fél millió ma­gyar él s ezek közül a lényeges rész olyan vi­dékeken, amelyek etnikailag nem függnek csz- 5ze a mai Magyarország területével. A legcse­kélyebb revízió, amely a magyar kisebbségek tagjainak számát csökkentését célozná, egy­idejűleg megnövelné a mai Magyarországon élő nem magyar kisebbségek számát. Az a helyzet, amelyben Magyarország mai kisebbségei van­nak (majdnem félmillió német, több mint száz­ezer szlovák, kisebb 6zámu jugoszláv és román) nem szolgálhat sem politikai, annál kevésbé er­kölcsi indítékul a kisebbségek számának meg- nagyobbitására. — Végül mindenkinek tudnia kell, aki a re­víziót nemzeti szempontból akarja felgöngyölí­teni, hogy Közép-Európában nemcsak magyar kisebbségek vannak s hogy az a pillanat, ami­kor valóban határváltoztatásra kerülne sor, 5 hogy a kisebbségek igényeinek elég tétessék, akkor Közép-Európa valamennyi nemzetiségi kérdése mozgásba jönne és egész Közép-Európa beléje rendülne. Kételkedünk abban, hogy ez esetben sikerülne-e elimináini a mai Olaszor­szág nemzeti kisebbségeinek kérdéseit, amelyek az olasz kormány minden igyekezete ellenére elevenül fennmaradnak. Előttünk feleszik dr. Cermelj éppen most megjelent angolnyelvü könyve az olaszországi kisebbségről s mindezt okiratszerüen igazolja. — Ezek tehát a főokok, amelyek a kisantan- lot a magyar revizionista törekvések követke­zetes visszautasítására késztetik s amelyeket az olasz miniszterelnök fejtegetéseivel szembe kell helyezni. Csehszlovákiának — éppúgy mint Romániának és Jugoszláviának — élénk érdeke a Magyarországgal vaK'ivaráti viszony, jó meg­értést és együttmüköcotft kiván ezzel a szom­széddal különösen gazdasági téren, de a kis­antant ezt a viszonyt nem vásárolhatja meg azokkal a koncessziókkal, amelyeket a revízió­Horthy, Darányi és Kánya november végén Rómába utazik ■ A magyar államffi ötfidfél napig marad az olasz fővárosban ■ 01 v nlacv Ifirálv mán ny dühön iliccyaarlia a láftnnafácfT látogatást tegyen az olasz királynál és Mus- solininél. A hivatalosan összeállított pro­gram szerint a kormányzó és kíséretének római tartózkodását négy és fél napra ter­vezik. A magyar államfő és a magyar kor­mányférfiak római látogatása alkalmával fontos tanácskozások lesznek a magyar és az olasz államférfiak között. A kormányzó látogatását olasz részről a közeljövőben vi­szonozni fogják. Az utazás pontos időpontja még nincsen megállapítva, de beavatottak úgy tudják, hogy közvetlen gróf Ciano olasz külügymi­niszter budapesti látogatása után kerül arra a sor. Gróf Bethlen István volt miniszterelnök ugyancsak Rómába utazik, ahol több elő­adást fog tartani Középeurópa helyzetéről. (í&ik ÍNTII nappali krérn-^^ V* s?t Horthy Miklós kormányzó és a magyar államférfiak római utjával kapcsolatban „Az Est" azt a szenzációs hirt közli, hogy még karácsony előtt újabb rendkívüli ese­mények várhatók, amelyeknek színhelye Budapest lesz. Egy másik lep azt irja, hogy Horthy római látogatása után nemsokára az olasz királyi család tesz hivatalos vi­szontlátó gatást Budapesten. Az még nem bizonyos, hogy maga a királyi pár utazik-e Budapestre, vagy pedig képviseletében az egyik olasz herceg látogat el a magyar fő­városba. Horthy Becsben is megáll A kormányhoz közelálló „Esti Újság" a kor­mányzó római utazásával kapcsolatban főleg azt a körülményt emeli ki, hogy a magyar kor­mányzó ezúttal először tesz hivatalos látoga­tás t a külföldön. A lap egyben arról is értesül, hogy beavatott osztrák politikai körökben olyan Budapest, november 4. (Budapesti szerkesz­tősegünk telefonjelentése.) A „Magyarország" jelentése szerint külpolitikai és diplomáciai kö­rökben úgy tudják, hegy Horthy Miklós kor­mányzó római látogatását még ebben az évben olasz részről hasonló ünnepélyes külsőségek kö­zött viszonozzák. Meg nem erősített hir szerint Umberto olasz trónörökös érkezik december első felében Budapestre nagyszámú előkelő kí­sérettel, hogy visszaadja az olasz király nevében a magyar államfő látogatását. Fontos tárgyalások Rámában A „8 Órai Újság" azt irja, hogy Horthy kor­mányzó római tartózkodása idején Darányi mi­niszterelnök és Kánya külügyminiszter fontos tárgyalásokat fog folytatni olasz államférfiak­kal mélyreható kérdésekről. Ezektől a tárgyalá­soktól azt várják, hogy a békének további je­— ez alkalommal egyúttal hivatalos látogatást íccz Mi Mas osztrák szövetségi elnöknél. láz olasz saifő a látogatásról Róma, november 4. A magyar kormányzó és a magyar államférfiak római látogatását első­nek Mussolini hivatalos lapja, a Popolo dTtalia jelenti be az olasz közönségnek. A lap nyo­mán az egész olasz sajtó hozza a látogatás hí­rét. A Corriere della Sera kiemeli, hogy az uta­zás olyan időpontbant örténik, amely rendkívül fontos mind Európa, mind a két egymással ba­rátságos viszonyban levő állam sorsára. lentős szolgálatot tesznek. Mussolinit ünnepelték a ttusapesu (itató* Budapest, november 4. (Budapesti szerkesztő­ségünk telefonjelentése.) A Turulszövetség teg­nap este lampionos diszfelvonulást rendezett a budapesti olasz követség előtt. A felvonuláson többezren vettek részt. A menet elején virág­gal díszített táblát vittek s azon krizantémmal volt kirakva a következő mondat: „Éljen Mus­solini". Az egybegyűltek a követség előtt Olasz­országot és Mussolinit éltették, majd a szövet­ség vezetői tisztelgő látogatást tettek Colonna herceg budapesti olasz követnél. A látogatás után az olasz követ megjelent a követség erké­lyén és megköszönte a lelkes ünneplést. A Him­nusz és a Kossuth-nóta eléneklése után a menet eltávozott a követség elől. „íz állam és az egyház viszonya semmit sem javult" A tiszáninneni egyházkerület közgyűlése Kassán Kiadják szlovákul a Heideibergi Kátét ■ A szlovák egyházmegye előkészítése Kassa, november 4. (Kassai szerkesztősé­günk telefonjelentése.) A szlovenszkói ti­száninneni református egyházkerület most tartotta Kassán rendes évi közgyűlését. A közgyűlésen dr. Magda Sándor, az egy­házkerület püspöke és Tornall'yay Zoltán egyházkerületi főngondnok elnökölt. A köz­gyűlést Magda Sándor imája nyitotta meg, utána Tornallyay Zoltán főgondnok mon­dotta el megnyitó beszédét. Elsősorban az egyetemes református egyház kérdéseivel foglalkozott. Megemlékezett Baltazár De­zső debreceni református püspökről, a re­formátus egyház nagy halottjáról és Ke- resztury Józsefről, az alsózempléni egy­házmegye elhunyt espereséről. Ezután Bodor Gábor nyugalmazott va- rannói erdőtanácsos, az újonnan megválasz­tott konventi tanács bírája letette esküjét. Utána a közgyűlés az egyetemes konvent- ben és saját bizottságában megüresedett tisztségeket töltötte be. A konvent tagjaiul Szőke István rozsnyói és Simon József abauji esperest választot­ták meg, póttagok Kőműves Sándor és niznius diktálna. Védelmezi és minden konzek­vencia levonásáig védelmezni fogja három ál­lama függetlenségét és területének integritását. Ha valaki a revizionista igények védelmezőjé­nek teszi meg magát, nem segíti a középeurópai Lengyel József lelkészek, világi tagok dr. Király Kálmán és dr. Mertens Alfréd, póttagok Batta Pál és Zébery István let­tek, A választások után Magda Sándor püspök magasszárnyalásiu beszédet tartott. Elmon­dotta, hogy nemcsak azért gyüléseznek, hogy számot adjanak a hetvenezer lelket számlá­ló egyházkerület munkásságáról, de azért is, hogy felpezsdítsék az egyházkerület vérke­ringését. Elmondotta, hogy az állam és az egyház viszonya semmit sem javult, az egyház törvényei még nincsenek megerősítve. Beszédében foglalkozott a missziókkal és a belmiss'ziiós 'miunkákkal. Nagy jelentőségűnek mondható az énekes könyv harmadik kiadá­sának megjelenése. Bejelentette, hogy rövi­desen egy Lmakönyvet is ki fognak adni. Sajnálatait fejezte ki, ho^y a heideibergi káté szlovák fordítása meg nem jelent meg. Javaslatára a közgyűlés elhatározta, hogy foglalkozni fognak a szlovák egyházmegye szervezését előkészítő bizottság munkájá­val. Remélik, hogy a református egyház törvényes eliimerése már nem fog sokáig késni. A köz­rend és béke ügyét, hanem növeli a zavart és erősiti a feszültséget. Nem hisszük, hogy ezek lennének a céljai az olasz miniszterelnöknek, aki Milánóban „a közeliekkel és távoliakkal való békének akarását" proklamálta. gyűlés Magda püspök indítványára táviratiban üdvözölte Benes köztársasági elnököt. A köz­gyűlés végül pénzügyi, missziós és iskolai kérdésekkel foglalkozott. I szená as bizonytalan időié elnapolta magát Prága, november 4. A szenátus ma este félhat órakor tartott ülésén az 1934. évi polgári perrendi, perenkivüli eljárási és végrehajtási novella hatályának újabb meg­hosszabbításáról szóló kormányjavaslatot és a brünni állami birtok elidegenítéséről, va­lamint a brünni városi kölcsön kezességéről szóló javaslatot tárgyalta. Tárgysorozaton szerepelt az állandó bizottság tagjainak megválasztása is. A szenátus legközelebb- tartandó ülését írásban hívják össze. Szto'adinovics meg van elégedve ankarai és szófiai útiéval Szófia november 4. Jelentettük, hogy Sztoja- dinovics jugoszláv miniszterelnök tegnap délelőtt Ankarából jövet Kricsinibe érkezett. A jugoszláv miniszterelnök tegnap délután nyilatkozatot adott a bolgár sajtónak. Kijelentette, hogy nagy meg­tiszteltetésnek vette a bolgár meghívást, majd tájékoztatta az újságírókat ankarai útjáról. Öröm­mel állapította meg, hogy Bulgária ugyanúgy, mint Jugoszlávia, a békét akarja. Ankarai és kricsini látogatása után a balkáni népek további (s-zoros együttműködésének reményében tér haza, — fejezte be nyilatkozatát Sztojadinovics. Merénylet a berlini spanyol ügyvivő ellen Berlin, november 4. Rovira berlini spanyol ügyvivőt kedden este, amikor lakására akart visszatérni, két spanyol emigráns megtámadta és megsebesítette. A két spanyol elmenekült, mi­előtt a rendőrség közbeléphetett volna. A né­met külügyi hivatal szerdán kifejezte sajnálko­zását a spanyol ügyvivőnek és hogy mindent megtesz a merénylők kézrekerhésére. # Ha betegseg környékezi, 2j5j2J22iB-viz megelőzi Kapható mindenütt, az olcsóbb kisüvegekben is. ■" ..■_-Ji.-U.i-LI- |j|ll"l""l"j|" -- ------".............. — Bu dapest, november 4. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) A szerda reggeli budapesti lapok egyöntetűen azt a: értesülést közlik, hogy Horthy Miklós kor­mányzó több magyar államférfi kisérelében a közeljövőben Rómába megy. Hir szerint Horthy Miklós kormányzó és felesége a magyar államférfiak társaságában novem­ber második felében az olasz királyi pár meghívására utazik Rómába. A magyar kormányzó ez alkalommal hivatalos látoga­tást tesz III. Viktor EmánuelnéL. A kor­mányzót római útjára elkísérik Darányi Kálmán miniszterelnök, Kánya Kálmán kül­ügyminiszter, Vértessy Sándor kabinetiro­dai főnök, Keresztes Lajos, a kormányzó katonai irodájának főnöke és a kormányzó szárnysegédei. Darányi Kálmán ezt az al­kálimat felhasználja arra, hogy bemutatkozó Az nlasz (tirálvi esa"sd Budasssfre készül hírek terjedtek el, hogy a magyar államfő, — aki osztrák területen át utazik Olaszországba,! Az olasz troiEőroHosf variak Budasesfre

Next

/
Thumbnails
Contents