Prágai Magyar Hirlap, 1936. szeptember (15. évfolyam, 199-223 / 4048-4072. szám)

1936-09-27 / 222. (4071.) szám

1936 szeptember 27, vasárnap. módja, (mint nálunk, Szlovenszkón. A háború előtt is volt már egy tipikus „alföldi életmód" s egy felföldi életmód: a kettő meglehetősen divergált már akkor is. A mi északi éleimé* I dunk fürgébb s érdeklődőbb vélt. Az alföldi kényelmes, lassúbb. Olykor már csodálkozva hallgatjuk őket, amint életükről, problémáikról beszélnek. S ők sokmindenben nem értenek meg már ben­nünket. Bizonyos azonban, hogy a magyar szellemi­ség frontja közös. Ezen az utón mindig talál­kozhatunk. CSŐNGRÁD városát hatalmas Tisza-töltés védi, valóságos erőditésoiü. Hosszasan s barátságosan kanya­rog a Tisza a város körül, imosit jobbról van, aztán lesz balról is, hogy isimét jobboldalra kerüljön, réteket s füzeseket ölel a szőke fo­lyó, tégtaerőditményel között nem jól érzi magát. Közibámulat tárgyai vagyunk, ahogy a j csongrádi külvárosban bolyongunk, porban s szekérnyomban, hogy a négyszázéves kis halászházakat keressük, a halászházakat, I amelyek időtlen idők óta, egy ősi építkezési ! forma emlékeként állanak itt a parton. A város közben másfelé nyújtózott, iskolákat, megye­házat, szállodát s bíróságot épített, virágos parkot létesített s hipermodern templomot emelt, de az a másik városfélen van: itt, a Tisza szegében még százévekre emlékeznek a vályogkunyihók, a szelemenfák s a nádföde­lek, az udvari kemencék s a vén ablakok. S milyen meglepetés: jobban megnézve eze­ket az ősi építkezési formákat, ugyanazokat látjuk, amelyek nálunk, Komárom körül, He tényben s Marcelházán is megvannak. A tornác, a tetőgerendát tartó ágasoszlop, a te­tőelrendezés: akárcsak nálunk, a Mátyás­földién. Egy nép ez! HÓDMEZŐVÁSÁRHELY, valljuk be, kissé illatos volt az esti szellőben. Nincs csatornázása, mert nem tudják hová élvezetni a csatornát. Az artézi vizet közr pontdlag csatolják ötven-száz házhoz. A város, amint momdaríi szokták, „parasztváros". Ha­talmasan szétterült, széles uccákkal gazdag, végtelen kiterjedésű, módos város. A széle falu. Közepe virágos, szoborral ékes, korzózó közönségtől zajos város. Az artézi kutak leg­szebbjét Pásztor János szobra ékesíti. Négy fillérért ülhet a korzón, a széken az ember. Az üzleti élet nagyon erős: látunk néhány komoly, hatalmas textil-kirakatot. A vidéki ember öltözni szereit... Van itt görög tem­plom is, rácok emlékéül: régi mecsetből építették. — Van munkanélküli? — kérdezzük az egyik dinnyeevő embert. Gyorsan letolja bicskájával a dinnyét s készségesen felel: — Nincsen, uram. Ilyet itt nem lát. Pihen egy kicsit, látja, idegenek vagyunk. Hozzáteszi miég: — De, ha érdekeset akarnak látni, nézzék meg Algyői — Algyőt? Miért? — Arrul nevezetes uram, hogy tizen­kilencben hadat üzent a kicsi Algyő a nagy Hódmezővásárhelynek. Ei akarta foglalni a várost. De meg ne kérdezzék Algyőn senki­től, mert meggyűlik a bajuk .., Nem is kérdeztük. Úgy futottunk a nyíl­egyenes, hosszú algyői utón, az este védelme alatt, hogy el is tévedtünk valahol Szeged előtt. Ha nem segít ki egy barátságos autó, talán még most is ott bolyonganánk ... SZOMBATHY VIKTOR. KISKUNFÉLEGYHÁZA előtt egy árva szélmalom búslakodik. Az eny­he őszi szálban lassan forog a vitorlája, bi­zonyosan nincsen sok őrlenivalója. Nem rnesz- sze egy másik szélmalom, de annak inár hiá­nyoznak a szárnyai — szárnyatlan szélmalom, au ilyen szomorú jele a modern időknek: a ma­lom malom még, hanem nem szél hajtja. Benzinmotort szereltek a szélmalomba, mert az biztosabb s nem függ a széljárástól. Mert kell a malom. A város elején hatalmas gőz­malom büszkélkedik, a főszerepet mégis ez vette át s a szélmalmoknak lassan letűnik. Itt van a Daru-ucca, Fé légy házán. Nos, ki­ről nevezetes a félegyházi Daru-ucca? Bizony Móra Ferencről, aki innen indult el, hogy Szegedre s a magyar szivekbe beérjen. Itt járt kis csizmácskáiban, túri süvegében a kis Móra Feri, itt tanulta vetni a verébfej betű­ket s ez volt az első állomás ... Móra Ferenc városa hatalmas, széles város, büszkén áll közepén a terjedelmes város­háza — szeretnek hatalmas városházakat építeni az alföldies — aztán poros akácok kö­vetkeznek, .majd egyre kisebb házak, náddal fedett vályogkunyhók s ismét kinn futunk a. végtelen síkon. I' I Tanya tanyát ér. Két-három fehérfalu, j nádfedeles épület, gémeskut, akácos: szét­szórta a Jóisten ezeket a tanyákat, vájjon hogyan igazodik el közöttük a postás, a vég-i rehajtó vagy a párt titkár? Most Tiszahid jön, keskeny és hosszú. Előtte sorompó, mögötte sorompó. A sorom­pó előtt megállunk, már várakozik egy nagy teherautó is, meg motorbiciklista s néhány í gyalogos, mert takarékos emberek lehettek, akik ezeket a Tisza-hidakat építették. Kes-j kény, hosszú hidakat szerkesztettek, a Ilid közepére vasúti síneket raktak s ha történe­tesen a vonat éppen közeledik, lezárják a forgalmat. Gyalogút, kocsiút, sin.pár, mind egymáson van, de már jön is a motorosvonat, erre felemelkedik a sorompó, a pályaőr int, megindulunk a poros utón, egy kis verseny- futás kezdődik a jármüvek között, végre is a motorbiciklista vészit, mert vissza kell fordul­nia: a szél lesodorta a hátsó ülés csomagjait. Minden rendben volna, csak oly sűrűn ne állitgatnának meg hidvámokért s városi vámokért. Lépten nyomon vámot kell fizetni, ez az autósember legnagyobb bosszúsága. S a vámok nem is alacsonyak ... SZENTESEN VAGYUNK, ismét kellemes csalódás: alföldi, nagy poros város helyett aszfalttal borított s virágoktól ékes, komoly nagyváros fogad: hogy van az, hogy ilyen téves fogalmaink vannak az al­földi városokról? Szokás szerint Kossuth- szobor a főtéren. Minden alföldi városban, szinte kivétel nélkül van egy Kossuth-szobor. Ez volt Kossuth vidéke. Rendszerint impo­záns, nagy emlékmű, de amelyik városnak nem jutott pénz nagy szoborra, az legalább .mellszobrot csináltatott, de Kossuth-szobor- nak éppúgy kell lenni, mint remekbekészült hősi emlékműnek. A világháború hősi emlék­műveit. igazán művészek s igazán hittel ké­szítették. Komoly művészi értéket jelent va­lahány. S minden városnak van még egy-egy szobra, amely a helység egyik-másik nagy emberét ábrázolja. Néha többet is. Sorra elő­kerülnek a magyar művészet s történelem nagyjai s valóságos Pantheon, ha az ember sorraveszi az egyes városok híreseit. Itt derül ki, hogy, ha tehette, az Alföld sem Fukarko­dott nagy emberekkel. Horváth Mihály szobra áll a főtéren. Csupa virág, tisztaság, rend. És a strand! Valami titkos versengés folyik a városok között, de amióta az egri Bárány oly magasra emelte a magyar uszósport zászlaját, egyik város sem akar elmaradni a másik mögött strand dolgában. A szentesi különösen szép: valóságos nyaralótelep. Be- lépődij negyven fillér, week-end házak s ten- niszpályák, vendéglő s egy imitált szélmalom. Kultúra? A városi parkban a szentesi mú­zeum világhírű ásatási emlékeket rejt. A mamád kor emlékeinek gazdag lelőhelye ez a vidék. Szeged versenyt ásatott Szentessel. Egy kis patak, a park közepén. Alig csor­dogál benne viz. — Csodálkozik? — kérdezte az egyik szen­tesi ur. — Ez a patak valaha a Tisza volt. Persze, odébb szabályozlak. S tudja, miiről nevezetes? Itt állt meg hajóján, az első tiszai gőzhajón Széchenyi István. Emlékszik az anekdotára? A tiszavidéki nemesnek az volt az egész véleménye a gőzhajóról: „a kereki úgy kapari a vizet, akar a kutya." Széchenyi nagyon el is búsult ezen a kritikán. A történelmi nevezetességű hely mellett ma nagy sportpálya áll. S hogy a mai alföldi ember nem osztja elődje nézetét a „modern kor vívmányairól" — azt bizonyítják az épít­kezések s az a kultúráiét, amely az alföldi városokban lüktet. Bizonyos, hogy részletekben egészen más a külturélet, a társadalmi élet, az érintkezés A Népek Szövetségének uj palotájában Amit egy óra alatt az idegennek megmutatnak Irta; Borsody István A jövő történetírója körülbelül ilyen sza­vakkal jellemezheti majd a népszövetségi palota megépítését: Nagyot akart az emberiség, mikor az 1914•—1918-as világháború után elhatároz­ta, hogy fölépít egy méretben és fényűzés­ben hatalmas házat, a Népek Szövetségé­nek hajlékát. Abban az időben úgy gon­dolkoztak, hogy elérkezett a döntő pilla­nat, mikor biztosítani kell végre az örök békét: úgy érezték, hogy a nagy háború után, mely borzalmaival végletekig fo­kozta az erőszak födött érzett elkeseredést, minden erőt a béke szilárdítására, biztosí­tására kell fordítani. Ennek a meggyőző­désnek adtak kifejezést, mikor egy impo­záns béke-házat emeltek: kőből, márvány­ból, betonból ... * Genf külvárosai fölött emelkedik a sok- szárnyu épület, mozdulatlanul, mereven: ahogy a béke biztonságának rajongói a vi­lág boldogságát elképzelik. Ez az, amit a politika nyelvén ,,szitatikus“-nak neveznek: a „sztatikus'1 gondolkodás tükröződik eb­ben a nagy háztömegben is, amit „Le Pa- lais de la Société des Nations" néven mu­togatnak a Genfben járó idegeneknek. Mert egyelőre idegenforgalmi neveze­tesség lett a népszövetség palotájából. A béke, melynek nevében építették, egyelőre más utakra tévedt. Kiszaladt Genfből, meg­ijedt talán az uj falaktól. Keserű hasonlat Óránként nagy csoport verődik Össze a bejárat előtt. A népszövetségi őrség ele­gáns katonája nyitja meg a kapukat. Olyan kép ez, amilyet a bécsi Burg, Schönbrunn, Potsdam, a Hradzsin és egyéb nagymultu várak és kastélyok előtt látni. Turisták, ki­váncsi vidékiek és idegenek várakoznak. Megszoktuk, hogy régi emlékműveket szaglásszanak igy körül az emberek: a múlt élet hült helyeire szokás elvándorolni ilyen körülmények között. És kellemetlen ez a látvány, ha arra gondolunk, hogy jelen esetben olyasmit mutogatnak — régiségek­re emlékeztetőén, aminek élni kellene és amitől virágzást remélnének a viláa béke­szerető polgárai. De még nem is készült el a nagy mü, I még állványok meredeznek az épületek bel­sejében. Kívülről késznek láltszik. Eddig azonban csak a népszövetségi hiVatalcIk ■\ költözhettek be az egyik d-épendence-ba. Í Nem is lehet egyhamar kész egy ilyen ir­datlan építkezés. Nagyot akart az emberi- , ség ... Egyelőre látványosság, amit csi- 1 nált. / | A levelezőlapokon ugyan már régen kész van minden, Belerajzoltak kis embereket és autókat is — az életszerűség kedvéért. A díszudvarra két hatalmas diadaloszlop van festve: a valóságban még rendezetlen a tér és az oszlopoknak se híre, se hamva. De ez legyen a legnagyobb baja a népszö­vetségnek! Viszont: teljesíteni fogja-e igazi hivatását? A népek kibékitését... Rendbe fogja-e hozni a világ összetorzult képét? Mert bizony a közelmúltban nem érkeztek túlságosan biztató jelek a népszövetség környékéről. A palota története Genf város és a genfi kanton által ado­mányozott telken épült föl a költséges Pa- lais. Szemben a Mont Blanc, alul a Lac Léman kristálytiszta vize. Gyönyörű pano­ráma nyílik minden helyről. Már 1926-tban elhatározták az építést. Persze az előkészí­tő munkák néhány évbe és néhány millió­ba kerülték. A költségekhez Rockefeller 1927-ben kétmillió dollárral járult hozzá: ebből készült a könyvtár. Az építkezés ma­gyar vonatkozása, hogy a négy elfogadott tervező mérnök közül az egyik: Vágó bu­dapesti építész volt. Különben 377 terv ér­kezett be a pályázatra és több mint 4 mil­lió svájci frankra rúgott csupán a tervek kidolgozása. 1929 szeptember 7-én tették le az alap­követ. És most. 1936 szeptemberében már áll az épületcsoport. Négy, derékszögben összefüggő része van: a titkárság (Secréta- riat), ahol öt emeleten keresztül a rengeteg folyosóról csupa eqyforma ajtó nyílik, any- nyira, hogy maguk a hivatalnokok is köny- nyen eltévednek ebben a labirintusban. — Aztán a tanács (Conseil) és közgyűlés (Assemblée) gigantikus épületszárnyai kö­vetkeznek s végül a millió könyvhellyel biró könyvtár (Bibliiothéque). Külön posta- hivatal és étterem nyer többek közt dhe-i lyezést a palotában. — 440.000 m2 az egész telep, ebből 17.900 m2 be van építve; a töb­bi parkírozva. Körülbelül 900 helyiség van, 1700 ajtó és 1650 ablak... A belépő mindenáron hasonlítani akarja valamihez ezt a remekművet. A bejáratnál a bécsi Burg jut eszébe. Ahogy tovább megy, klinikára, szanatóriumra, kórházra gondol: ez nem is olyan távoli hasonlat, ha a beteg világra gondolunk s arra, hogy ezen intézmény a világ békéj öt-egészség ét van hivatva fönntartani. Ha nem lenne olyan fényűző, kaszárnyára és börtönre is emlékeztethetne: katonás rendjével, belát­hatatlan egyformaságával, diszciplínáit kül­sejével. A díszudvaron állva egy görög templom jut eszünkbe, ahogy a falat díszí­tő oszlopsort nézzük. Ingyen séta vezetővel Szabályszerű idegenvezetés: a körülbelül száz főnyi csoport élén halad egy elegáns kékruhás fiatalember. (Itt különben min­denki elegáns: az őrök, a portások, az al­tisztek. ) A közönség kevésbbé: vasárnap délután van. Sok vidékit látni: franciaor­szági és svájci kispolgárokat, ízléstelen ka­lapban, ruhában, kövér madame-okat és rosszul szabott monsieur-ket. De vannak ■kifogástalan eleganciával öltözött hölgyek és urak is. És az elmaradhatatlan angolok: fényképezőgépekkel, a kontinentális divat­tól elütő világjáró-toalettben. A vezető ékes francia nyelven magya­ráz, raccsol, búg és diszkréten kanyarintja magvasba a szavak végét. Pontosan elmond mindent: fölényesen, biztosan, ahogy a vi­lág legideálisabb intézményéről beszélni illik. Elhadarja, hogy hány négyzetméter egy-egy terem, hány delegátus, hány új­ságíró, fényképész, mennyi közönség fér el, majd az állványok helyén. Mert a nagy üléstermek még kezdetleges állapotban, nyersen, siváran állnak. De az előkelőén elmondott adatokból következtethetjük, hogy micsoda pompára, tökéletességre van még itt kilátás. Miután végig botorkálunk az ideiglenes padlókon, deszkákon, egy félig kész kisebb ülésteremben foglalunk helyet. Itt búcsú­zóul rövid mozielőadást kapunk. „La Société des Nations" - ez a film címe. Megjelenik a vásznon a világháború sírjainak fakereszt-erdeje: íme a háború, Ccst la guerre! De ez már csak bűnös múlt, mert változik a kép és kopott, régi film a békeszerződések aláírását pergéti: a Népek Szövetsége megszületett. Wilson: az eszme atyja, néz le ránk a kivilágított vászonról és mi némán ülünk a sötét néző­téren. Most Brdand, Henderson, Hymans, Nansen, Motta, Bene§ és mások következ­nek. ők, akik érdemeket szereztek a nép- szövetség körül. Aztán néhány jelenet kö­vetkezik a conseil és assemblée legutóbbi üléseiről: Léon Blum gesztikulál és Edén szónokol a Palais Eledtoral pódiumáról. S végül néhány szám: 8.694 milliárdot emész­tett föl a háború, évente 124 milliárdba ke­rül a békebeli fegyverkezés ... A népszö­vetség üzeme mindössze évi 149 milliót igényel. Tehát jó üzlet is. Az utolsó kép: az uj palota fényes homlokzata, glóriától övezve s fölötte az üdvözítő szó: Pax. Béke. béke! Legyen béke, akárhonnan induljon is ki: akár ebből a mesés már­vány palotából, akár egy rongyos kis kuny­hóból. Mert érezzük, hogy nem jutottunk közelebb a békéhez azáltal, hogy az embe­riség 1918 után nagyot .akart és egy gyö- gyönyörü házat varázsolt Gentf határába. Érezzük, hogy a béke nem függ a fényes külsőségektől, hanem a belső egyszerűség­től, ami meghozza a népek igazi testvérisé­gét. Addig is érdemes bejárni egy vasárnap délután a Népek Szövetségének uj hajlé­kát: kifogástalan vezetés mellett és díjta­lanul]. (Genf. szeptember.)] Nagyalföldi városképek Bolyongás Kiskunfélegyházától Hódmezővásárhelyig ahol nincs munkanélküliség ................f i m W -..~]r iWIiHllilHUMi11II MÁR MEGJELENT A Tábortűz uj évfolyamának első száma. A magyar diákság és cserkészmozga­lom lapja most lépett 8. évfolyamába. * Az egyévi előfizetési dij 20 Ke. * Itt a kedvező alkalom, diákok, cserké­szek, hozassátok meg a Ti lapotokat. Megrendelhető postai levelezőlapon: Tábortűz szerkesztősége, Komárom, Masaryk-u.

Next

/
Thumbnails
Contents