Prágai Magyar Hirlap, 1936. szeptember (15. évfolyam, 199-223 / 4048-4072. szám)

1936-09-20 / 216. (4065.) szám

Mifym sé& váraié Nyugateurópában elromlott az idő, helyenként sürü esőzés volt. Ez az esőzóna már elérte a köztársaság nyugati határvidékeit. Minthogy azonban a légnyomás Németországban és északi vidékein emelkedik, aligha lesz tartós az eső­zés. — Időjóslat: Nyugatról felhősödés, elvétve zápor, vagy zivatar' lehetséges. Valamivel hű­vösebb. Szlovenszkón egyelőre még szép és me­leg idő várható. 1936 szeptember 20, vasárnap. Állás nélkül maradi — agyonlőne magái egy komáromi hivatalnok Felesége követle a halálba? — NÉMETORSZÁG VALLÁSI STATISZTIKÁ­JA. Berlinből Írják: Németország legújabb val­lási statisztikája a következő adatokat tartal­mazza: 41,080.000 a protestáns (a lakosság 02.2 százaléka). 21,772.000 a katolikus (33 százalék), 35.000 más keresztény vallásokhoz tartozó, 504.000 zsidó (0.8 százalék) és 2,652.000 egyéb vallási; (4 százalék.) Tiz év alatt. 1925-től 1935-ig a- kato­likusok száma (a Saarvidéken kívül) 2,193.334-ről 21,172.087-re emelkedett. E tiz év alatt kitérések utján nyert a katolikus egyház 111,843 hívőt, de hitehagyások által 303.720 lelket vesztett. Id. MtotyOty Sánáú-ZKÍ emíékz Egy kedves, szép életre tett pontot a kö­zelmúltban a halál. El sem hittük, hogy ez is elkövetkezik. Beidegződött mindnyájunk éle­tébe. És mégis elment közülünk „Ö, az örök változatlan, a tűnő, múló, változatlan*4. Me­legség, szeretet volt körülötte, soha el nem múló, kedves humora, jókedve nélkül, úgy hittük, nem is foroghat a világ. Nagyúri dáma volt, selyemben, bársonyban született, mégis csak arra volt rátartós, hogy ne vétsen senki ellen. Nemes volt, egyszerű, jóságos. Ha nagyritkán megjelent házon kivüi állig begombolt fekete bársony ruhájában, „Tézi néni44 — suttogták körülötte. Hiszen közel volt hozzá mindenki és nem volt tolakodás, de a szeretet diktálta, hogy csak keresztnevét emlegesse apraja-nagvja. Jóságos lelke közel­hozta a vizet a tűshöz, szinte típusává lett az igazi emberi kiengesztelődésnek. Eltűnt a múlt és jelen diszharmóniája közelében. Em­berek leltünk körülötte mindnyájan csupán. És mélységes bánattal állottunk ravatalánál. Tizedfél emberöltőn át sugárzott bö’pgeséga, k;orge$7teicdé0e. Hiányzik mindnyájunknak akik valaha is közelébe jutottunk, de hát örök emberi a feledés, vigasztalódás. Csak egy valaki nem talál többé nyugalmat, leánya, hűséges társa. Végig hosszú életében, akinek mindene volt, vigasztalása, szinte a levegő, amely körülvette. Mindene, ami elképzelhető és eiképzelhetetlen. Álmainak féltő őrizője; mindannyiunk részvétele árad bánatos lelkére. Fekete volt az ut a gyászoló tömegtől, hullott az áldást fakasztó nyári eső a szomjas földre, mintha ajándékul küldötte volna ő a termé­szetnek és egy pár villám cikázott le a sötét magas égről a sirhant fölé, összekötve jel­képesen a hosszú utat, amit olyan sokáig be­járt, (Beregszász.) Horthy Béla. — TŰZ A FANGSIKAI ZSIDÓTEMPLOM­BAN. Tudósítónlk jeleníti: Te^naip délután az ünnepi ezentiartás után égve felejtett gyertyák­tól kigyulladit a fan-etikai zsidó ite-rű(p(liam belse­je és az egész templomi berendezés a tiüz mar­talékává tett. A kivonult tüzioötóik csak nagy eipQf'O.száitée&ed tudták lokalizálni a veszedelmeit. — BERÚGOTT EMBEREK ÉJSZAKAI CSENDHÁBORITÁSA. Koanáromii tudósítónk jelenti: Bosketti Antal és Saláma Károly rovott-s múltú legények nemrégiben berúgtak a duma­parti vendéglőikben, majd nagy zajt csaptak az uccán. A rendőrök figyelmeztetésére eam ifoaill- gaittak el, azt kiáltozták: „Sem harminc, seim száz rendőrtől sem félünk!“ A bíróság elé ke­rmitek, ahol Ittasságukkal védekeztek. Boeiket- ti t tíz napi o< zárásira és 200 korona pénzbünte­tésre, Sajnát pedig 14 napi elzárásra és 400 ko­rona pénzbüntetésre Ítélteik. — ELÉGETTÉK AZ OKMÁNYOKAT, MERT NEM AKARTAK ADÓT FIZETNI. Nydtrat munkatársunk jelien ti: Fábry István és Duba-y János zsitvai gazdáik fellett ítélkezett aiz itteni kerületi bíróság, mert a gazdák február 8-én a községi bíró házában elégették -az-okat a régi okmányokat, amelyek alapján adót kefcitt vól­nak fizetniük a községnek, A tárgyaláson be­ismerték, hogy a gyűlés után a bírónál nicurad- tak -yegy kis törkölyre”, majd részeg állapot­ban a tulka r-éktüzilielyre hajítóEtáik az okmá­nyokat, A bíróság háromhavi feilitébliem fogházra ítélte okiéit és kiöíteiVizte ökot arra,, hogy saját kölltsiégiem szerezzék be az ügyire vonatkozó iratokat. — LOPOTT BAROMFIVAL ÉLELMEZTE KOSZTOSAIT. Rusizimszkói síz-'iikesztöségünk jelenti: Vieíki András 31 éves ungvári bemtiesit iViiszouikót fneuucl'uedi lopás imiatt állították -a bíró­ság elé fedőcégével együtt. A vád szerint Viski tyúkokat és csirlkéikct lopott rendsizeroisen és azokkal óltirmezte koszit-osaiit. A viádíottaik ta­gadtak, de -a bíróság a rendönwóg eflötitli- vallomás alapján Visikit 15 havi börtönre, feleségét pedig 2 havi fogházra, ítélte. A tellek feilliabbe-zteik. xx Uccára erős strapacipőket kell hor­dani, mert ezek úgy készültek, hogy jó vagy rossz időben egyaránt kint járhas­sunk bennük. Ha tehát -az uccán ér az eső, nem kell hazasietnünk, hogy cipőt cserél­jünk. A Bat’a-strapacipök az őszi időjárás minden szeszélye ellen megvédenék, de örömünket is leljük szép formájukban. A Baba-cég a nagy választék és az alacsony árak terén ismét bebizonyította közmondá­sos teljesítőképességét. Komárom, szeptember 19. (Saját tudósí­tónktól.) Komárom kereskedőtársadalmá­nak egyik ismert, munkás tagja, Fürst Mór magánhivatalnok és szénakereskedő afeletti elkeseredésében, hogy állás nélkül maradt, pénteken hajnalban agyonlőtte magát. Fürst Mór szorgalmas munkával egy kis tőkét takaritott meg, mivel azonban az utóbbi időben nem jutott álláshoz és üzleti összeköttetései is megszűntek, megtakarított kis tőkéjét élte fel. Ismerősei előtt többször kijelentette, hogy ha más megoldást nem talál: agyonlövi magát, szavainak -azonban nem adtak hitelt. Csütörtökön este ismerő­seinél volt látogatóban, majd feleségével együtt eltávozott s hazament. Éjnek idején kiment az udvarra s az egyik mellékhelyi­ségben Browning-pisztolyával főbelőtte ma­gát. Az egyik szomszéd reggel akadt rá a hullára: Fürst Mór keze akkor is a revolvert szorította még. Azonnal értesítették a rendőrséget s a rendőri bizottság megállapította, hogy két­séget kizáróan öngyilkosság esete forog fönn. A lakást nyitva találták, Fürst Mórné azonban eltűnt a lakásból s a legtüzetesebb nyomozás eílenére sem került elő. A rendőrség azt igyekszik kideríteni, hogy Fürst Mórné hazatért-e férjével egyáltalán, avagy csak akkor tűnt el, amikor meghal­lotta, hogy férje öngyilkos lett. Feltehető az is, hogy Fürstné követte urát a halál­ba. Fürst Mór ötvenhat esztendős volt. Búcsúlevelet nem hagyott hátra, tettének oka: anyagi helyzetének romlása. J2eqsze6&6í$z­a MARGIT CÉM-löl — FÉLÉVET KAPOTT A FŐPINCÉR „MENY­ASSZONYA44. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: A kerületi -biróság tegnap ítélkezett Svábod a, Má* ria 31 -éves, -rovottmultu göiingi varrónő felett, aki Lípótvárott megismerkedett Kachyna Vince fő­pincérrel, pénzt csalt ki tőle, majd ugyanígy pénzt csalt ki Kacihyna unokatestvérétől, akinek mint a íőpincér menyasszonya mutatkozot :be. Egy ismerős családtól is kies-alt pár száz koronát, majd eltűnt. Kacihyna följelentésére letartóztatták, de előbb Rózsahegyen ítélték ti, ahol hasonló bűncselek­ményeket követett el. Büntetése kitöltése után sza­badlábra került és nem is jelent meg személyesen a tegnapi tárgyaláson, hanem levelet irt az elnök­nek, amelyben irgalmat kér. A bíróság hathavi feltétlen börtönre Ítélte Svoboda Máriát. — NÉMET RENDŐRÜGYNÖK A CSEH NEM­ZETI EGYESÜLÉS PÁRTJÁBAN? A kommunista Haló Noviny napok óta minden számában föltűnő helyen nyílt kérdést intéz a cseh nemzeti egyesü­lés pártjához, hogy kinek részére állította ki a 14-Tes számú pártigazolványt. A Poiedni List a furcsa kérdésre .azt válaszolta, hogy ilyen számú igazolványa néhai Styx Rudolfnak volt. A kommu­nista lap mai száma ezzel szemben azt állítja, hogy az igazolvány igazi tulajdonosa Belaus-Savcseriko Vladimír ukrán emigráns, akit januárban kiutasí­tottak a köztársaság területéről és behizonyo.-odott róla, hogy a német birodalmi politikai rendőrség ügynöke. — ELÍTÉLTEK EGY SIKKASZTÓ VÉGRE­HAJTÓT. Kárpátaljai ezeticasztűsiégílnik jelein ti: $toiloz Károly oselboirisizá,gd szármiaizásiu v-oilt ung­vári kisegítő végrehajtó három Ízben magánaik tiairtoitita meg a ibiehajitoitit adót, miíért'is tegnap a bíróság eilié kieimiilt. A itárgyiailáisoai kiderült,, hogy a volt végrehajtó miár kétszer vollit. büntetve, ezért mint visszaesőit háromhavi feiltétlien fog­házra iitiéOiték. — A SZOVJET MÉRGESGÁZ-KISÉRLETEI POLITIKAI FOGLYOKON. Parisból Írják: A Jour közli Rikov volt cári tábornok „szovjetké- peit“. Rikov tábornok parasztálruhában hosszabb időt töltött a Szovjetunió területén és most rész­letesen beszámol tapasztalatairól. Elmondja, hogy hosszabb időt töltött a chabarovszki gyüjtőtá-bor mellett. A táborban a politikai folgyok megszám­lálhatatlan ezrei sínylődnek állatinál is keserve­sebb sorsban. Egy napon katonai bizottság jelent meg a gyüjtőtáborban. A -bizottság, amely ve­gyészekből és orvosokból állott különböző újfajta mérgesgázokból tartott „főpróbát11 a politikai fog­lyokon. Röviddel később több mint háromszáz foglyot súlyos mérgezéssel rabkórházba kellett szállítani. Ezek a szerencsétlenek — írja Rikov — egész életükre el vannak látva. Magyarul-csehül beszéíő ügyes kifutó fiút keres délutáni munkára kiadóhivatalunk, | <Jsak Prágában élok jöke'nek tekintetbe — ELÍTÉLTÉK AZ ÉRSEKUJVÁRI ÉLEL­MISZERJEGYEK CSALÓJÁT. Nyitnád imiumka- táirsuink jelenti: A kerületi hiirceág pénteikon itéilkezéitit Prolkopeic János ’ volt éinaelcujváiri vá­rosi tisztviselő fellett,, alkii bűnös mainipuláicióit kiövetetit ed -a mii,n'kti&éilkiüliek óftelmilsizieírjegyiéi körül Pirokopeceit ,egy allíkiail-oimimial máir el,ítélték haisoinílió hünicgtilekiményéirit és ionost iíjmbb hár,o,m haivi fogházat kapott, félté telesen. — BETÖRÉSEK ÉS LOPÁSOK. Nyitrai munka­társunk jelenti: Szeptember első napjaiban betör* lek Kuritin István aranyosmaróti lakására és el­loptak egy pénztárcát nagyobb összeggel. Máté Géza Farkas rovottmultu cigány személyében kéz- rekeritették a betörőt. — Úrbanek Ferenc felső- kosztolányi pékmestert alkalmazottja, Smátrala Antal lopta meg és a behajtott követelésből 2980 koronával megszökött. Körözik. — Komáromi tu­dósítónk jelenti: Szabó József, Gogh Géza és Fran­kó Géza gutái lakosok sorozatosan követtek el bi­ciklilopósokat. Rajtakapták őket és tegnap feleltek a biróság előtt. Szabót és Gö-ghöt, akik rovottmul- tuak, súlyosabban Ítélték el, az elsőt egy évi bör­tönre, a másodikat három havi fogházra. Frankó egyhavi fogházat kapott. — EÖzise János és Kom­játhy Imre és Magyarios Imre komáromfüssi lako­sok bárányt loptak néhai Saly Brúnó plébánostól, mert a plébános eltiltotta őket a nála szolgáló leánytól. Feltételesen hót napi elzárásra Ítélték a különös módon bosszúálló legényéket. xx Jó ellátás, kényelem, gondosság Buda­pesten a Park-nagyszállodában a keleti pálya- uc' árral szemben. Leszállított árak. E lap elő­fizetőinek 20 százalék engedmény. — NAGY TŰZ GALGÓCON. Tudósítóink )e- ilomiti; Az ríl-uiniílit éjszaka hafalanais tűzvész pusz­tított a „P,ázMt“ Tiievtl közöjf szérűn, A magy szóltai a mulrraJkazilalk felié líeégieitit. összieiscm 25 síztiÜini'Mlkazial] puszil miit e(l,, amurak ejtenénk hogy -a tűzoltóság emberfeHetiti nmu,i Ilkával igye- .kio'zieitit ni-oggátoíliiű á, veeizedeilieim telítődését. A kár körüilbeuíül 100.000 korona. — BARÁTSÁGOSABB VISZONY HENLEINÉK ÉS A TÖBBI NÉMET PÁRT KÖZT? Egyes lapok jelentése szerint a ezudétanémet párt belső tárgya­lásai annyira előrehaladtak, hogy a legközelebbi időre vánható a párt u<j vezetőségének kinevezése. Az uj vezetőségben az úgynevezett ellenzék is kép­viseletet kap. Hir szerint a sz-udétanémet párt -és a többi német párt között barátságosabb viszonyra lehet számítani. — A MINDENBURG-LÉGHAJÓ EZREDIK UTASA. Majnafrankfurtból jelentik; A Hinden­-burg-í éghajó csütörtökön este indult el nyolcadik' északamerikai útjára. Ének az -útnak különös je­lentősége van, mért a Hindenburg fedélzetén most utazik át az Atlanti-óceánon az ezredik utas. Ebből az alkalomból ünnepség volt az elindulás előtt. Ghristiansen, a német Zeppelin-müvek egyik igazgatója rövid beszédet mondott, majd üdvö­zölte a léghajó ezredik utasát: Elliot White Springs amerikai asszonyt és művésziesen kidol­gozott dur-aluminium kelyhet nyújtott át neki. A kehely anyaga ugyanaz, amiből a léghajó vá­zát felépítették. Végül Frankfurt város képvise­lője átnyújtotta az amerikai asszonynak a főpol­gármester nevébe-n „A -régi Frankfurt képekben11 cimü emlékkönyvet. — PERT NYERTEK AZ ÉRSEKUJVÁRI REND­ŐRÖK A VÁROS ELLEN. Tudósítónk jelenti: Nyolc évvel ezelőtt Érsekújvár a városi rendőrök­nek az uj szabályrendelet szerint járó pótlékát megtagadta és ezért a rendőrök dr. Frank Lajos ügyvéd utján a járási hivatalhoz felebbeztek a ha­tározat ellen. A járási hivatal helyt adott a rend­őrök követelésének, az országos hivatal azonban a városnak adott igazat és így a legfelső közigazga­tási bíróság elé került az tigy. A rendőrök állás­pontját elismerve a legfelső közigazgatási bíróság uj határozat hozatalára utasította az országos hivatalt. — Most -érkezett le az országos hivatal végzése, amely szerint a városnak 1928-tól visszamenőleg kell fizetnie a rendőröknek járó pótlékot. A város több mint 150.000 koronát fog kifizetni ezen a cime-n. — CSIKORSZÁGBAN MÁR TÉL VAN. Csík­szeredából jelentik: A megye területén már napok óta havazik. A magasabb * begyeket vastag hóta­karó fedi. A szokatlanul korán beköszöntött té­lies időjárás a mezőgazdaságban nagv kárt okoz. — MEGSZÖKÖTT EGY SÜKETNÉMA. Ktir­-miödbáinyiáiról jietomtik: Az itteni ®ü!keit;némar­inilézieitibőll mégis,ziölkö-tt Knais'zinioc János 19 éves gükjeitinióiirm növendék, Eltűnésiét nyomiban jelen­tették, a asendőuisiég u romban eiz ideiig nem akadt ny-oraára. xx A faluvégén megszűnnek a jó utak, ezért ne is járjunk arra uccai cipőkben. Ilyenekben ne végezzünk mezei munkát, mert ez csak árt nekik. Mindennek meg­van a maga célja. Könnyű cipőben nem szabad nehéz munkát végezni. Mezei mun­kákra erős és elpusztíthatatlan félmagas és magas Bat’a mezei-cipők valók. Aki a Bat’a-fióküzletben kezébe vesz egy pár ilyen cipőt, az mindjárt megállapítja, hogy a napi munkánál bármilyen rossz időben is száraz marad a lába. — FELEMELTÉK A RABLÓ ILOSVAI SOFŐR BÜNTETÉSÉT. Beregszászi tudósítónk jelenti: Az itteni kerületi biróság tavaszi esküdtszéki ciklu­sán tárgyalták Wi-nkler Jenő huezonnégyéves sofőr bünperót, aki január 26-án éjjel az ilosvai főuccán megtámadta IÓovihi Anna prostituáltat és a kezé­ben szorongatott ham koronáját erőszakkal elvet­te. Az esküdtek a büniper tárgyalásán bűnösnek ino-n-dták ki Win klórt é sa biróság kétévi {egyház­zal sújtotta a megtévedt sofőrt. Az ítélet ellen az ügyész - és Winkler védője semmiség! panaszt nyújtottak be a legfelső bírósághoz, mely a na­pokban tartott tárgyalásán helyt adott az ügyész semmiségi panaszának és a büntetést négyévi fegyházra -emelte fel. — A SAJÁT FEJFAJARA AKADT EGY MA­GYAR ORVOS A BRASSÓI TEMETŐBEN. Buka­restből írják: Furcsa meglepetésben volt része dr. Goiringer Gyulának, a bukaresti magyar követ­ség orvosának. Egy kirándulás alkalmával meg­látogatta a brassói hősök temetőjét, ahol legna­gyobb csodálkozással saját fejfáját látta a követ­kező felírással: „Itt nyugszik dr. Geiringót Gyufa, a os. és kir. 39-ik gyalogezred orvos,főhadnagya. Elesett 1917-ben.“ Rövid kutatás -után kiderült, hogy az orvoal'ő'liadnagy tisztiszolgája esett ti és a legényt, mint Goiriugort, temették el, mert nála voltait Gtiringor főhadnagy igazoló iratai. Elsőrendű faredő­nyöket jutányosán szállít Bindernits redőnyüzeme, Komárno. — ELÉGETT PETSCHEK BANKÁR CITROM­FA BÚTORA. Szombat, délelőtt egy prágai szál­lítócég hatalmas butorkoesija nagyértókü citrom- fabútort szállított dr. Petschek Július isipert bankár prágai -buben-ecsi kastélyába. A butorszál- lito kocsi útközben ismeretlen okból meggyulladt. A kivonult tűzoltók ugyan eloltották a kocsi bel­sejében támadt tüzet, de a bankár nagyértékü bútora teljesen elpusztult. A kár meghaldja a százezer koronát. Csík autofycamnoi ad... Pozsony, szeptember 19. A „Lidó“ úszó­medencéjébe négy nappal ezelőtt enged­tek vizet. Szép kék ez a viz, akárcsak a tenger, de — hideg. Alid, a fenék körül 12, felül lehet 14 Celsius. — Csik Ferenc amikor először bebukik, bizony libabőrö­sen jön ki belőle. — Megeszem, — mondja a körüMUók- nak, — ha ez 14 fok. Nincs ez 13 sem... Először ifjúsági versenyek, csak azután kerül sor a „nagyágyúra'1, már mint a ősik­re, aki Kissel csinálja a százméterest. Ad­dig azonban még van idő. Csik nem jön ki az autogramm->adésból. Folyton ostromol­ják, nem hagyják lélekzethez sem jutni. A sovány, szőke, kékszemü, nagy ádámcsut- kás Csik csak ir, csak ir ... — Még az a szerencse, hogy rövid a ne­ve, — állapítják meg a pozsonyiak — igy hamar elkészül egy aláírással... Régi „Színházi Élet“-ek kerülnek elő a zsebekből. Rágtuk Csik, amint első segélyt nyújt egy uszótársának. — Ide írja, kedves mester, ez az ön ké­pe, — könyörög egy Csik-rajongó. És Csik tényleg odakanyaritja a négy betűből álló nevét, amit olvashatunk Csucs- nak és Csiknek is. A fényképészek hasonló rohamot intéz­nek Csik, de az egész „együttes“ ellen is. Lekapják Csiket élőiről, hátidról, oldalvást, ahogy autogmmmot ad, ahogy — udvarol; mert — talán mondani sem kell, — a po­zsonyi szépnem ugyancsak forgolódott a „divatos" uszóvilágbajnok körül. Kár, hogy olyan rövid ideig tartott a pozsonyi szerep­lés. Este már úgy Csik, mint az egész együttes elutazott Pozsonyból. A PTE-nek, amely az úszókat lehozta, hálás lehet a po­zsonyi közönség, hogy lehetővé tette szem- tői-szembe láthatni az olimpikonokat. (r. j-) 13 AKisMagyarokLapja | rejtvényszelvénye I ------­-----------­A 85 szárny rejtvényeket megfejtette: lolvasható név és pontosaim:)

Next

/
Thumbnails
Contents