Prágai Magyar Hirlap, 1936. augusztus (15. évfolyam, 174-198 / 4023-4047. szám)

1936-08-05 / 177. (4026.) szám

4 1936 aqgnsgtns 5, szerda. Mit álmodunk és mivel magyarázzuk az álmokat? Té-vedés, ha valaki azt gondolja, hogy meg le­het álmodni valami eljövendő eseményt. Ez a hit a legnagyobbfoku babona. Ha valaki megálmodik egy számot és azt sorsjegyszámnak megteszi, esetleg azt- a számot ki is húzzák, meg van győ­ződve, hogy azért nyert, mert megálmodta a nye­rő számot, pedig ez csak a véletlennek az össze­találkozása. Tudósok foglalkoztak az álomképek keletkezésével és arra. a megállapodásra jutottak, hogy minden álomkép megelőző okoknak a követ­kezménye és az előzmények kombinálása. Ha a megelőző okokat mind áttekinthetnénk, akkor előre meg tudnánk mondani, hogy mit fogunk ál­modni. Az álomban újszerű csak az elemek kom­binációja lehet. Éppúgy, mint az abc-nek 24 be­tűjével millió és millió szót tudunk alkotni, úgy a bennünk levő emlékeknek elemeiből végtelen sokféle álomkép keletkezhetik. Az a kérdés, mi kombinálja, alakítja, szövi az álomképek sokszor csodás világát? Alaptörvény az, hogy semmisem történik a mindenségen az energiák egyenértékű változása nélkül. Igv tehát szervezetünkben sem történhetik semmi valamely energia megfelelő változása nélkül. Minden ész­revétel, gondolat szervezetünknek valami neki megfelelő állapotával van összefüggésben. Bizo­nyos képzetek, gondolatok, emlékek jól hatnak szervezetünkre, kellemes érzelmekkel járnak, más képzetekkel pedig kellemetlen érzelem jár. Ez a törvény az álmokra is érvényes. Az öröm érzelmében vérünk keringése gyor­sabb. izmaink megfeszülnek, mozogni kezdenek, még az emésztés is gyorsabb. Ilyen testi állapotok kellemes képzeletekkel, az örömvala milyen gondo­latával járnak. A félelem érzelmének vizsgál áfá­nál azt találjuk, hogy félelemben lévő embernél a szív működése, a lélegzés nem normális. A szív­nek rendetlen működése és az akadályozott léleg­zetvétel valami sajátságos kellemetlen érzettel, valami különös, nem nagy, de' olyan fájdalommal jár. amelyben van valami a szivfájásból, valami a fukiioklásból. Ha Így sorra vizsgáljuk érzelmein­ket, indulatainkat, azt találjuk, .hogy minden ér­zelemmel, indulattal, testi állapottal, bizonyos szer­veknek abnormis, vagy fokozott működése jár. Az álom magyarázatának kulcsát az adja, hogy ezek az állapotok egymást kölcsönösen felidézik. Ha tehát alváskőzben lélegzetünk valami ok miatt lassabb lesz, vagy elszorul a szivünk, olyan ké­pek jelennek meg álmunkban, amelyekben valami kellemetlen, valami félelmes fordul elő. Ha vala­ki például azt álmodja, hogy fuldoklik, vagy a lábát kigyó csípi meg, akkor a testi kínnak, amelyet átszenvedett álmában, valami megelőző mennyiségű, vele egyenlő oka van. Ez esetben a testi kin okát a megfelelő szervben, tehát a ful- doklási jelenetnél a tüdőben, a kigyó csip éri álom­nál a lábban kell keresnünk. A fájdalom, mint okozat, a lábban valóságban beállott ideg- vagy izomfájásnak, mint vele egyenértékű oknak a kö­vetkezménye. Nem azért szenvedünk, sirunk. iz­zadunk, fuldoklunk az álomban, mert ilyeneket álmodtunk, hanem azért álmodtunk ilyene’ et. mert szervezetünk valamely része izgalmi állapot­ban van. Aki a felébredés pillanatában figyelmét szervezete állapotára irányozza és azt vizsgálja hogy mije fáj. hol érez valami különöset, melyik testrésze van izgalmi állapotban, az rendszerint meg is találja az álomkép felkeltőjét, a keresett okot. Emlékezetünk egész birodalma az a kincstár, amely az álomképek sokféleségét adja, Az alvás alatt fellépő és elhomályosult öntu latba törekvő eredeti érzet, illetve a hangulat varázsolja elő az álomképeket. Az álomképek is társulnak, de nem n rendes társítás szabályai szerint. Az álomban csak az társul, ami az alvás alatt fellépő érzetek hangulatának megfelel. Ezért van. hogy az álom­ban a logika törvényei nem uralkodhatnak és minden lehetetlen dolog előfordul. Az álom a. ter­mészet törvényeit nem respektálja. Például a folyó a hegynek felfelé folyhatik. az állatok beszélnek, az ember repül, a jövő megelőzi a múltat. Szóval, ami lehetetlen, ami csodálatos, az mind az álmok világába való. Az eddig elmondottakból arra a következtetésre jutunk, hogy minden, az alvás alatt izgalomba jutott testrész sajátos, vele ösz- sze függés ben lévő álomelemet küld az öntudatba. Ha betekinthetne valaki szervezetünk működésé­be s úgy a szervek izgalmát, m.int emlékeinket ismerné, az megmondhatná, hogy ezt az álomképet a szív, amazt a gyomor, a tüdő küldte. Hangulat szemjrontjából vannak kellemes, közö­nyös és kellemetlen álmok. Nézzünk egy pár tipi­kus kellemetlen álomképet, amely egyee testré­szünkkel vau összefüggésben'. A lefekvés előtt, túl­ságosan megtömött gyomor az álombéli tragédiák legtermékenyebb költője, a lég változatosabb, de mindig izgalmakkal járó, kellemetlen álmoknak az okozója. Hz azért van, mert a gyomorizgalom ide­gek utján az agyra és a s®ivre hat s a szervezet­ben mindenféle rendellenességet Idéz elő. A gyo­morégés és a szomjúság olyan álomképeket kelt, hogv az ember szörnyűséges kínokat, érez és viz után áhítozik. A tüdő, illetve az akadályozott lé legzet/véetl aszerint, milyen fokú az a parányi foiMoklás, olyan álomképeket szili, amelyekben rzorongó állapot, szédülés, fuldoklás fordul elő. Okozója lehet ennek a rossz fekvés, a nem elóg tiszta szobalevegő, vagy ha takaróval van befödve az orrunk és szájunk, vagy ha alvás közben a vánkosba- temetjük arcunkat, úgy hogy a rendes lélegzés akadályozva van. Ki ne repült volna már álmában? Bár az élet­Berlln, augusztus 4. (iSaját munkatársunktól.') A szombati káprázatos megnyitó-ünnepély után, amely belsőségeiben ie az elhangzott súlyos sza­vak után Ítélve, talán tényleg az emberi megértés és közeledés egy uj világtörténelmi fejezetének kezdetét jelenti — éppen a francia lapok írnak igy! — a siportembe-r joggal nézhetett felcsigázott kíváncsisággal a tulajdonképpeni versenyek elé. És nemcsak, hogy csalódás nem érte, hanem többet és nagysze­rűbbet kapott mindennél, amennyit csak várt. Az ideális sportidőben és zsúfolt stadion előtt lezajló vasárnap délelőtti események folytatása­képpen délután 3 órakor — tényleg a.z óramű pontosságával — indult meg az első nagy atlé­tikai program, amelynek a százezrek idegeit ala­posan próbára tevő fokozódó izgalma, szinte az izgalom fokozására felépített zsúfolt egymásután­ja- este 7 óráig bilincselte le a zsúfolt stadion tö­megeit. A legnagyobb rutin sportembere tudta csak vé­gigkísérni az egymást szinte percek alatt túl­élő eseményeket: itt a 100 méteres középfutamok szülték Owens csodálatos olimpiai és világrekordját, és estek ki 10.6-os eredménnyel igazán klasszis-futók a to­vábbi küzdelmekből, ott a német leányok döntöt­ték meg- nem is egy Ízben a gerely vetés olimpiai rekordját és ugyanakkor az atlétika eddig volt legnagyobb magasugró-teheteége: a néger John­son közeledett, játszi könnyedséggel átlépegetve a magasságokat, az olimpiai rekordot jelentő bű­vös 2 méter felé! Majd változott a kép: a 800 méter hat előfutama következett, hatalmas, szinte döntőknek beillő Berlin, augusztus 3. (Kiküldött amiiníkatár- s: okból.) Ez az olimpia mégis csak más, mint az előzőek voltak! Hiába van hétköznap, hiá­ba borús és szeszélyes az idő és semmi hiz­lalót nem Ígér a végig fedetlen stadionnak, — üúőlhely, állóhely roskadásig tele vannak és odakünn a keleti kapu előtti jegybörzién misig a legfantasztikusabb árért is alig kapni je­gyet. Azaz kapni, de ilyenkor egy egész kö- teget kell vásárolni, mint a mellettem ülő amerikai szomszédomnak, aki — csakhogy Owens győzelmének tanulja lehessen és egyet­lenegy atlétikai jegyhez juthasson, — ösz- szesen 8 jegyet voil’t kénytelen vásárolni, eb­ből hét darab hét különböző sportágra — a modern pentatlontól kezdve! — összesen 42 márka összeglben! És csodálatos, hogy a sta­dion már délelőtt is csaknem megtelt, pe­dig a kalapácsvetés selejtezőjén kívül semmi mást nem hirdetett a műsor. bén eohaaem repültünk, de álombéli repüléssel já­ró képzeletek és érzések elemei mégis bennünk vaunak. Ilyenek azok az érzések, amikor vonaton, hájón,, kocsin járunk, vagy szaladunk úgy, hogy a tájaik, a. tárgyak futni látszanak előlünk. Ilye­nek azok a gyermekkori érzések és emlékek, amidőn magasabb helyekről leugráltunk, hintáz­tunk. Mindezekben megvannak azok az elemek, amelyek az álombéli repülésben is szerepelnek. Ez az álombéli repülés a gyermekkorban és ifjúsá­gnak idejiém, tehát az erők tulbőségében, sokkal gyakoribb, mint a fénfikorban. Az álom tehát nem mondható a jövő tükrének, de bátran nevezhetjük a jelen és a múlt panorá­májának. Ha nem lehet jós, némely esetben, külö­nösen egészségi állapotunkat illetőleg tanács­adónkká válhat. A. K. küzdelmekkel — a csehszlovák Rosicky nagyszerű futása da­cára egészen lehetetlen erős kezdése miatt esett ki! —, felállott a sulydobás döntőjébe jutott gárda, a 10.000 méteres világbajnokságok startjára- felké­szült a 29 induló, a magasugrásnál még 11 ver­senyző volt, akik a 194-et átugrották, amidőn 16 óra 2ö perckor az első olimpiai győztes ünnep­lésére felállott a- százezres tömeg és köszöntötte a női gerelyvetés három — a boldogságtól su­gárzó — helyezettjét. Egy perccel később indult el a tízezres mezőny és a következő 30 perc — egy kis japánnak a három nagyszerűen taktikázó finn ágyúval való huszonötkörös küzdelme, — az emberi sport egyik legnagyobb élménye marad. És közben Johnson átugorja a 203 c itimét.ert és halálos csendben készülődik a még sóiba el nem ért 208 cm.-es magasságra, — az amerikai suly- dobók, élükön a- világrekorder Torrar.ce-vel, két­ségbeesetten erőlködnek, hogy valami tisztességes helyezéshez jussanak, — a német Wölke olim­piai rekordot javit és megnyeri a sulydobást, sőt a másik két helyre sem kerül amerikai, — John­son dobja a 208 crn.-t-. — a finnek győznek a 10.000 méteren és 18 óra 30 perckor a német bi­rodalmi sportvezér (harsonák hangjai mellett el­indítja az olimpiai tüzet vivő fáklyás stafétát a régi germánok tengere felé, azaz Kielbe, a re­gatta-versenyek színhelyére. Utána újból a győz­tesek ünneplése: a német, a finn és a magasugrás amerikai győzelmére a magasba szökő zászlók sütkéreznek a búcsúzó nap sugaraiban ... és a XI. olimpia első felejthetetlen napjának vége... Kora reggel az, olimpiai falaiban jártunk és a kassai marat ónokról ismert Mo timU'brst, Zaba lát, Zsoilkát, Sulcot kísértük végig ma­ratoni tinóningjükötn és hallgattuk Zaba la fel­fedezőjének Sterlingnek fantasztikus adatait a maratoni olimpiai bajnokság szerinte egye­düli favorit-járói — Oliviáról. Ki tudja mit hoz a vasárnap, biztos csak az. hogy a világ legelső aai tó versenyeihez szokott berlini Avus pálya — itt vezet a maratoni nagy ré­sze — kevés olyan autóküzdelmel látott, ami­lyet a berlini imiaraton közel ötvenes mezőnye vasárnap megvívni fog. A csehszlovák és magyar atlétikai remények ■súlyos letéteménye volt a ma délután és bizony Kovácsom kívül a többiek alapos csalód ásít sze­reztek. Kezdték a csehszlovák kalapácsvetők, majd jött Sir egészen gyenge futása a 100 méter elődöntőjében, Vadas, Temesváry és főleg Szabó érthetetlen kiesése a 800 m. középfutamaiból és FINNORSZÁG NAGYSZERŰ FUTÓI, AKIK A 10.000 MÉTEREN AZ ELSŐ DIJAKAT NYERTÉK MEG. Szemelvények a legnagyobb olimpia első napjáról Óriási eredmények, amerikai csalódás a sulydobásban és egyebek ★ ★ ★ CseUscdouák is mafytyCic ős alldikoA/ H'ia&odík végül a két Hősek, valamint a magyar Szilágyi rossz szereplése a 3000 méteres akadály futás előfutamaiból. Különösen a oséhez-lavák rekor­dot, sőt, egyizbein .,világirekordoít“ futott Ho&ek eredménye szomorú, aki alig 100 méterrel a kez­det után már tulajdoniképpen teljesen versenyem kivül vöfllt. Történt mindez ugyanaznap, ami­dőn -a.német atlétika- két számára eddig teljéén idegein és eredménytelen számban: a kailapáée- vetésbem és az akadályversenyben produkált olyan eredményeket, — az egyikben első két helyezést nyert, a másikban döntőbe juttatta két indulóját, — amelyekre méltán büszke lelhet a<z egész német sport. És büszke lehet ismét a német leányokra, akik eiőirelátlhaitólag alapos meglepetést fognak hozni a 100 méteres női bajnokságban. Az ismét zsúfolt délutáni műsort az eső sem igen tudta megzavarni és a közönség rendület­lenül kitartott és gyönyörködött az átlót lkai programot követő dán tornabemutatóban, amely a harmonikus, észszerű és a legtisztább esztéti­kai igényeiket magában foglaló szabadtormának a leggyönyörűbb propagandája volt. Amit a husz-huez hölgy- és férfitornász alig húsz perc alatt bemutatott, az a legkiegyensúlyozottabb testmozgásnak a zökkenés és erőltetés nélküli gyors egymásutánja volt, tele bájjal, harmó­niával, ritmussal, de amellett igazi női délceg- iséggel és férfiúi erővel, amint egy .német tanár­nő találóan jegyezte aneg: „Das ist írnebr wie Turnén, das ist das harmomisierte, ideale Lobén und Frohgeist". BRAUN BÉLA. Csak délután, meghatározott folyószakaszon lehet fürödni Beregszászon Beregszász, augusztus 4. (Saját tudósítónktól.) I A városi tiszti orvos jelentést tett a járási hiva­talnak, hogy a Vérke vize fertőzött. Ezért a járási hivatal a milliós költséggel szabályozott, folyó medrében a város területén, a strandfürdő kivéte­lével. betiltotta a fürdést. A csendőrök fölirták a tilos helyen fürdőző embereket és sok szabad­ban strandoló ellen eljárást indítottak. A város lakossága tiltakozó akciót kezdeményezett. Me­morandumot szerkesztettek s a tiltakozó iratot Ortntay Jenő városbiró vezetésével öttagú kül­döttség vitte fel az ungvári országos hivatalhoz. A küldöttség közbenjárására az országos hivatal úgy módosította a betiltó végzést, hogy a Vérkén, a strandon kivül, csak délután három óra után lehet .fürödni, de akkor is csak a vasúti hídtól a Macsolai útig terjedő szakaszon. — HATALMAS TŰZ PUSZTÍTOTT SZUCHA ÉS IGRAM KÖZSÉGBEN. Nagy- szombati tudósítónk jelenti: Tegnapelőtt nagy­arányú tűz pusztított Szucha és Igram község­ben. Szucha községben este nyolc óra körül tűz ütött ki Fandl Márton gazda pajtájában. A tűz rohamosan terjedt és mire a helyi, valamint a nagyszombati tűzoltóság munkához látott, már a gazda lakóháza is lángokban állott. A házat sikerült megmenteni a teljes pusztulástól, de a pajta az abban fölhalmozott nagymennyiségű gabonával együtt porrá égett. A kár meghaladja a 70.000 koronát, de biztosítás utján részben megtérül. — Igram községben egy szalmakazal borult lángba. A nagy szélviharban egy közeli pajta is tüzet fogott. A tűzoltóságnak sikerült a tüzet lokalizálnia, de a szalmakazal és a pajta nagymennyiségű gabonával együtt elégett. A kár mintegy 60.000 korona. A pajta tűz ellen nem volt biztosítva. EGYSZERŰSÍTETT ELJÁRÁS. — Szörnyű, amit maga csinál, — moriUr a fő­nök ur a könyvelőnek. — Folytonosan tini p eé- teket ejt a főkönyvekre és aztán felnyalja. Nem ihatna mindjárt az üvegből? CSAK Ö. A főorvos ur rendkívül barátságos egyéniség és angyalian kedves a betegeihez. Az egészségi álla­potuk iránt például nem úgy érdeklődik: — Hogy van ? Nem, e-z túlságosan ridegen hangzik, ö igy kérdez : — Hogy vagyunk, hogy vagyunk ? Nem mondja azt, hogy : — Ön náthás. Hanem : — Bizony, bizony, náthásak vagyuüR. És igy tovább. Ez a módszer mindjárt baráti közösséget teremt orvos és páciens között. De mégse mindig. A napokban Májas ur kereste fel a Főor os urat. különféle panaszokkal. A főorvos urnák nem volt szüksége hosszú \D.s- gálatra, már régóta tudja a diagnózist. Moso­lyogva igy szólt: — Hm . . . egy kicsit iszákosak vagyunk . . . Mire Májas ur tiltakozva felelte: — Én nem ! A MEGOLDOTT FELADAT. A rmuilt században felnőttek .körében is divn'o- sak voltak a különböző társasjátékok. Gutzkow Kari, a neves német irö egy, a HA ir­mai azt a feladatot kapta, hogy mondjon .v. Agyik hölgynek gorombaságot, amely egyúttal hi ri­góé is. Gutzkow a következőképpen oldotta meg a problémát: — Kívánom, hogy vigye el önt a ördé.r és hogy ;u ördög én Jegy ok.

Next

/
Thumbnails
Contents