Prágai Magyar Hirlap, 1936. augusztus (15. évfolyam, 174-198 / 4023-4047. szám)
1936-08-27 / 195. (4044.) szám
6 1936 augnsztna 27, c^törtSK, j tyszMtes* a..MflRGIT CRÉM ' tel Egy életfogytiglani fegyházbüntetésre ítélt fegyenc elszökött a Pilzen-boryi fegyintézetből Pilsen, augusztus 26. Tegnap este hat órakor megszökött a boryi fegyintézetből a rablógyilkosság miatt életfogytiglani íegyházra ítélt 43 éves trebicsi illetőségű Sejta József fegyenc. Sejta Pilsen-Liticén mezőgazdasági munkát végzett s egy óvatlan pillanatban megugrott a fegyházőrök elől. A szökött fegyenc magas, erős termetű, arca hosszúkás, szeme kék. Balszemére kancsal s balkezének mutatóujja merev. A szökevény lopott ruhában menekült: sötét sapkában, fekete lovaglónadrágban, kékcsikos fehér ingben. Brünnben még tizenöt panamapör esedékes Prága, augusztus 26. A kormány németnyelvű kfínyomatosa jelenti: A brünni kerületi bíróság előtt még tizenöt íőtárgyalást tartanak az állam- vasúti szállítások során elkövetett visszaélések miatt. A vesztegetési összegek elérték a százötven ezer koronát. A vádiratok összesen 2B személyre vonatkoznak, akik között öt állami hivatalnok van. — ELFOGOTT HAZÁRDJÁTÉKOSOK. Érsekujvári tudósítónk jelenti: Délszlovenszkó vásárain állandóan garázdálkodtak hazárdjáté- kosok, de az utóbbi időben egyre több esetről érkeztek följelentések a csendőrségre. Mire azonban a csendőrök a helyszínre értek, a csalóknak mindig nyoma veszett. A keddi érsekujvári hetivásáron újra működésbe lépett egy ha- zárdjátékos társaság. Most ez egyszer idejében értesítették a csendőrséget s a csendőrök a társaság két tagját: Farkas Lajost és Ölveczky Jánost letartóztatták. — TOLVAJOKRA VÁRT A FA TETEJÉN — LEZUHANT ÉS SZÖRNYETHALT. Komáromi tudósítónk jelenti: Szabó Pál 45 esztendős madari gazda gyümölcsösét állandóan dézsmálták. Tegnap este a gazda elhatározta, hogy lesbe áll. Fölmászott a kertjében álló diófa tetejére s várta a gyümölcstolvajokat. Várás közben a gazda elszédült és lezuhant a földre. Segélykiáltásaira elősiettek a házbeliek, de nem tudtak rajta segíteni, mert gerinctörést szenvedett és rövid kínlódás után meghalt. — RÚDUGRÓ REKORDDAL SZÖKÖTT MEG EGY SZATMÁRI FOGOLY. Szatmárról jelentik: Érdekes szabadulási módot választott Horán Vazul, aki a szatmárnémeti törvényszéki fogházban töltötte egyéves büntetését. Több fogolytársával a sportpályára küldték erős fedezet mellett, a futópályára füvet irtani. Horán egyszerre csak felkapott egy rúdugráshoz használt rudat, nekirugaszkodott s mielőtt még az őrök álmélkodásukból magukhoz térhettek volna, a három és fél méter magas falat gyönyörű lendülettel átugrotta. Mikor az őrök a kapun át kirohantak, már csak hült nyomát üthették bottal. — GYERMEKBALESETEK. Mátyusföldi tudósítónk jelenti: Púk Mihály hétéves kürti gyermek egy létráról oly szerencsétlenül esett le, hogy a lábát törte. Beszállították a kórházba. — Deák Gyula hatéves farkasdi kisfiú az országúton egy kerékpár elé került s az keresztülgázolt rajta. A gyermeket lábtöréssel és súlyos zuzódásokkal szállították be a kórházba. — HALÁLOS MOTORKERÉKPÁR-SZERENCSÉTLENSÉG. Nagymihályi tudósítónk jelenti: Mizsik András pazdicsi lakos lakodalomról tért haza motorkerékpárján. A boros- állapotban lévő ember közben nekivezette a kerékpárt az O-ndava folyó hídjának és oly erővel, zuhant a földre, hogy menten szörnyethalt. — A TÖRVÉNYTÁR HIVATALOS MAGYAR FORDÍTÁSÁNAK 1036. évi 17. füzete most jelent meg a következő tartalommal: 57. Törvény az orvvadászat büntetéséről Szlovenszkó és Podkar- patszká Rusz országaiban. — 58. Rendelet a fahaszonvétel rend ki vü ti szabályozásáról és az erdő- és fagazdaság szabályozásáról. — 59. Hirdetmény a fa haszonvétel szabályozásáról az 1936/1937. gazdasági évben.. — 60. Rendelet azokról a feltételekről, amelyek mellett a foggyógyászati különös szak- képzettség megszereztetik. — 61. Hirdetmény az áru származására vonatkozó valótlan adatok elnyomásáról szóló madridi megállapodásihoz való további csatlakozásokról. — 62. Hirdetmény az ipari tulajdon védelméről szóló párisi Unióegyezményhez való további csatiáldozásokról. — 63. Hirdetmény a Teeger-övnek a gyári vagy kereskedelmi jegyek nemzetközi lajstromozásáról szóló madridi Megállapodáshoz való csatlakozásról és a Németalföldi India részéről történt felmondásról. — A Csehszlovák állaim törvényei és rendeleti gyűjteményének évi előfizetési,dija 120 Kft, az egyes füzeteké pedig levelenkint 20 fillér. A régebbi 1922 1935. évfolyamok terjedelmük szerint 120—180 Kő árban kaphatók. Az fjsszec, megrendelj ek egyszerű levelezőlapon az „Államnyomda11, líoíuce, elmérő küldendők, A pénz előzetes beküldése mellőzendő. Régi képek ieíetevenitése Ha a régi, családi felvételeinket nézegetjük, szomorúan látjuk, hogy a képek legnagyobb része az idők folyamán fokozatosan elhalványodott, sőt vannak olyanok Is, melyeken már alig tudjuk kivenni az egyes személyek körvonalait. Pedig rendesen ezek a képek rég elhalt kedves ismerőseinket ábrázolják, vagy kellemes emlékeinket őrzik meg. ; A legrégibb képek, az u. n. daguerreotyp-ek, vékonyan beezüstözött rézlapra készültek. A daguerreotypekkel rendesen nincsen bajunk, mert ha ezek jól voltak éltévé, akkor nagyon tartósak. Természetesen: ha viz, vagy káros nedvesség érte őket, akkor ezek is elromlottak. A bekeretezett daguerreotyipeket rendesen üveglap védi, de ily védelem ellenére is elő szokott fordulni, hogy a ráma szélén a papiros kémiailag Ihat az emulzióra és a kép szélén különböző szineződés keletkezik. Ezen egyszerűen segíthetünk: kivesszük a képet a rámából, tiszta alkoholban megfürdetjük, hogy a kép felületéről minden zsírt leoldjunk és azután 1 százalékos cyánkáli-oldat- ban fürdetjük. Ha a zavaró színeződések nem akarnak eltűnni, akkor az oldatot erősíthetjük, azonban mindig nagyon kell vigyázni, mert a cyánkáli már ilyen kis mennyiségben és 'hig oldatban is erős méreg. Ezután a képet alaposan kimossuk, és hogy munkánk tökéletes legyen, desztillált vízzel is leöblítjük, majd meleg helyen szárítjuk. Nagyon kell vigyáznunk arra, hogy esetleg por ne lepje 'be a még nedves emulziót, mert azt csak újabb lemosással tudjuk eltávolítani. Hogy a jövőben a képpel semmi bajunk se legyen, a "kellően lemosott képet, miután megszáradt, zaponlakkal vonjuk be vékonyan, mely minden kémiai behatástól megóvja a daguerreo- typünket. Ezek a képek ma már lassan történelmi értékűek lesznek, úgy hogy megérdemlik a felelevenítésükkel járó fáradalmakat. Ha ilyen képet látunk, akkor tűnik fel. mily naery utat futott be a fényképészet rövid fejlődési ideje alatt, mert akkoriban a fényképezéssel együttjáró hosszú modellülés bizony komoly tortúrát jelentett. A daguerreotypek korát a különböző eljárással készült képek követték, melyek felelevenítésére nemigen lehet ilyen általános tanácsot adui. Ezen képek tónusa rendszerint nagyon szép, és sokkal tetszetősebbek is, mint a világháborút megelőző évek felvételei. Beállításúik is sokkal közelebb áll a mai ízléshez, mint az utánuk következő évek mestermüveié. A múlt század utolsó éveiben mindenütt elterjedt a most használt pozitív papirosok használata, természetesen még távolról sem abban a tökéletes alakban, mint ma. Sok napfénypapiros- sa.1 találkozunk, melyek tartóssága messze elmarad a nálánál sokkal idősebb daguerreotypekénól, A képek megsárgulnak és idővel teljesen kifakul- inak, olyannyira, hogy semmit sem látunk rajtuk. Ez azért is nagyon kellemetlen, mert ha csak zavaró szineződés lép fe.l. akkor még mindig lehetséges fontosabb képről reprodukciót készíteni. De ilyen teljesen elmúlt képet már nagyon nehéz akármilyen alakban is a jövendőnek megmenteni. Ha a kép emulzióját semminemű fizikai behatás el nem roncsolta, akkor a következő eljárás a leginkább célravezető: A képet a következő fürdőben elhalványítjuk : Kaliumchromat . . « » 80 gr. Konyhasó . 15 gr. Sósav (kémiailag tiszta) , . 5 ccm. Yizzel egy literre feltöltjük. Ebben az oldatban addig fürösztjük, ameddig teljesen el halványodik, majd alaposan kimossuk, mindaddig, amíg a sárga szineződés el nem múlott | teljesen. Ezután a képet bármilyen használt me- tholhydroclhinon-, vagy ihydrochinon-előhivóban újra előhívjuk. Ha valamely képet feltétlenül meg akarunk menteni, még mielőtt bármit is kezdenénk vele, reprodukciót készítünk róla. mert az mindig megtörténhet. hogy valamely előre nem látott hiba következtében a kép teljesen tönkremegy. Sokszor a legjobb megoldás a reprodukció, mert ilyenkor módunkban áll annyi kópiát, esetleg nagyítást készíteni az illető képről, amennyi csak kell. Péntektől kezdve vizám nélkül, léláron lehet Budapestre utazni az őszi Lakberendezési Vásár utazási igazolványával Budapest, augusztus 26. Budapestem most imiimidenlki összefogott az őszi Vásár és a vele ikaposoilaitos hatalmas ráidiókiiáíliitáe síiké rémeik előmozdítására. CsiaJk néhány jeillegzetee újítást említünk, ameilyekkel a hatóságok, a főváros, a kieireslkedeiieim és az ipar kedveskedni alkar az éirke ző ítótogatóiknufc. A Legfontosabb köztük az utazási és vizum- kedvez-mény, mely átutazásra iis érvényes és amely utólagos viziumváltásra és félém vasúti jegy váltására ad jogot már augusztus 28-tól kezdve Magyaronsizág an.. De hasonló nagy jelentősége van a vásár aL- kailimával kibocsátott és a.z érkező utasoknak az iparoscsainnioki főbejáratnál díjtalanul rendelkezésre á.l!;ló „kedvezméuy-füzetnek“, moly sziiinlháaak, mulattóik, mozik, múzeumok,, idiegein- forgalimi látványosságok, az Állatiként és számos gyógyfürdő igen olcsó látogatására ad alkálimat. A budapesti kereskedők „olcsó-hetet^ rendeznek az őszi Vásár látogatói résziére oíly módom. hogy kedve zimónyszeilvérnyebet csatoltak az őszi Vásár „kedvezimény-füzietiéheiz14. A vásárlóközönség aiz áru kialkudása után az üzlet pénztáránál mutat ja fel a szelvényt a megfelelő rabatt le vonásba hozása végett. Igein sok értékes szolgálattal várja a látogatókat a rádió kiállítás. A műhelyek és technikai laboratóriumok hosszú sora szemléltetően fogja bemutatni a ve vő kés zü lékek körül lehetséges különböző hibákat és azok megszüntetésének módjait. Bélyeggyűjtőik örömére a ma,gyár posta a vásár területén hozza forgalomba azokat a jubiI leumi bélyegeket, amelyeket Buda-vánniak a törököktől való visszafoglalása 250-iik évfordulója alkalmából most bocsátarnak ki Furcsaságok a sakkozás olimpikonjairól Olimpiai ötkarika, sakktábla, sakkfigurák lángoltak fel München vasárnapjának estéjén ■■ A sakkolimpián megkezdődött a finis München, augusztus 26. (Kiküldött munka- társuniktó!) A bajor főváros most a sakkoliiim- ipia lázában ég. A németiek, a szervezés és propaganda nagymesterei, kihasználva az olimpiai eszme átütő síikerét, a nemzetek csapatversenyét is ennek a jegyében rendezték meg. Huszonegy nemzet 210 sakkozója, gyűlt össze, mindem kor, rang., társadalmi állás képviselve van ebben az érdekes társaságban. A legfiatalabb olimpikon egy 16 éves 'finn diák, Ojanen, aíki rendkívüli tehetségesnek mutatkozik s a, sakk iránit érdeklődőik a jövőben gyakran fognak olvasni róla. A legidősebb a 66 éves Maró- czy, akiit azonban senki sem tartana — külseje után ítélve — öitvennél többre, a. szellemié is friss, fiatalos és ruganyos. Hosszú szünetelés után újból a küzdőtérre llépett, s rövkl három hónapom belül most mar a harmadik nagy küzdelemben vesz róeizt. Korlátlan tekintélynek örvend a, sakkozók viliágában „Orossmn isitor Ma- róczy“ s amint magas, szikár alakja feltűnik a. sakkasztal mellett, a kibicek S'ótvgo sűrűm tömörül a kardon mögött. * Egy ilyen nagy nemzetközi társaságban, amely 21 országból verődött össze., nagyon sók az érdekes egyéniség. Vannak köztük olyanok, kik csak a sakkból 6 a sakknak élnek és semmi más a viliágon nem érdeli őket, annyira ©Ítélték a sukk szenvedélyétől. Kilenc napja vannak már itt s a legtöbbjük nem látta még a Deutsches Museu/mat, a német technika fejlődéséinek ezt a tárgyakban megrögzibetit, miegrázóan érdekes történetét, nem keresték fel sem a régi, sem az uj képtárat és elutaznak Münchenből anélküli, hogy átlépték volna a Frauemkiirdfoe küszöbéit, vagy megállották volna a Ravaria-szobor tövében, holott a közvetlen szomszédságában játszanak. Talán ezért állil ellentétben a eakkolimpiia az olimpiai eszmével és szel leimmel, miért az oiliim- p'a amatőr sportemberek vetélkedése a. világ legjobbjainak elméért. A sakkba,n az amatőr fogalmáit megállapítani neon lehet s egy szellemes mondás szerint amatőr az, aki nem tud sakkozni. Die természetesen vannak a sakkalimpikonoik között is amiaitiőirölk, passziomáitue sakkozók, köztük menti egy kiváló nemcsak a sakkban, hanem az élőt, egyéb területein is. A. svájci csapatban például csak egy profi van, a -többi mind lelkes amatőr, ügyvédek, tanárok, orvosok, akik szabadságuk egyirészéit minden évben arra szentelik, hogy valamiílyem sakk versenyen megjolen- joneik. Köztük az éljáltékoa Naegoli profeesíwn, a berni egyetem tanára* a világ egyik Legűdvá lóbb dieinmátoilógiusa. * A németek a rendezésben, a szervezésbe! felülmúlhatatlanok, •—- mondottuk — s ez mos! a sakk olimpia deleilőjén is megmutatkozott laimiikioir az dliimplilá résztvevődnek tiszteletére vasárnap este tűzijátékot rendeztek a (kiállitási park széles térségéin. Feilejthietetlein, élmény voUt ez, a német pynö- technika csodája. Harmincezer néző bámulta, tombolta e leílfcese-dlte végig. Az eöt hűvöséiben ez a fellobogó lángtenger csodálatos varázslattal hatott. Elsőben mintegy figyelmeztetőül egy kis vii- liágdtógoilytó gördült a nézők 'köréből a térre s körüilisiziaiadta a tűzi játék színterét, közben már felhangzott a rakéták eivitás'a és robbanása. És megkezdődött a tűz ostroma a sziem és a fül ellen, robbanás, mennydörgés, villámlás, süvutés, zúgás, pazar színek orgiája s a zöld fák kuliéz- szája olybá -tűnt, minit fűslffelhövel borított iáug- tengeT. Kígyók süvítenek a magasba, cikázó tüztestüket villámgyors rángató záissai emelve -égig, hogy odafenn aranykévékbe huHjanak szét, vagy különböző színű csillagok rajává bo- moljamalk. Odalenn óriási fénykerekek kezdenek forogni, rakéták robbannak ki a kerekekből s tiizgollyófcbói alakul M a felirat: „München girüsst die Schachoneáster dér Welt“. Azután három sakkfigura formálódik ki világító golyókból, két torony s kettejük között ia huszár. Majd a Niagara zufhiatagot utánzó tűzeső formálódik ki s a paitkóálalku zuhatag törésében a magasba emelkedik az ötszinü olimpiai karika, a középső mezőben a sakktábla, felette a huszár feje. És oiyian pergőtűz következik, hogy belllekáibulunk. Ezt a tűzijátékot soha sem lehet felejteni. * Hétfőin a verseny kisebb második felébe léptűink. A finis izgalmai előrevetik hangulatukat. Lengyelország, Jugoszlávia és Magyarország a favorit, ebbein a sorrendben. Minden fél pontért késhegyig megy a küzdelem. Az óriási üvegtete- jü csarnokban gyakran túlságos a hőség. Az északiak különösen panaszkodnak, hogy nem hirják. Az egyik litván ájultan hanyatlik a.z asztalra, kiviszik, valahogy magához térítik s Ő kábültan, a hőségtől roskadozva végigfcüzdötte a játszmát s sikerült is fél pontot ibizitositania. Nemcsak a marathord futásnak, a marathoni eaknak is vannak áldozatai és hősei. GÁTHY BÉLA. Lengyelország, Jugoszlávia és Magyarország * a müncheni sakkolimpía éHén München, augusztus 26. A kedden délelőtt megkezdett 13. fordulóban Magyarország legyőzte Litvániát 5:3 arányban. Nem fejezték be a Csehszlovákia—Németország mérkőzést, amelynek állása 3/4:1%, előrelátható végeredménye azonban 4:4 lesz. Ausztria—Brazília 6 H: Lá, Jugoszlávia—Bulgária 6:0, Lengyelország—-Svájc 2%: %. Délután befejezték a függőjátszmákat. A vezető nemzetek eredményei a következők: Lengyelország legyőzte Olasz országot 614:114, Csehszlovákiáit 6:2 arányban és kikapott Magyarországtól 3 :ő-re. Jugoszlávia győzött Ausztria ellen 412:314, Hollandia (eflilien 514:214, Franciaország ölen 7:1 és Svédország ellen 514:214 arányiban. Magyarország legyőzte Lengyelországot 5:3- ra, Lettországot 514:214-re és Izlandot 614:11a arányban. Németország győzött Brazília elem 614 H14, Olaszország ellen 6:2 és Románia ellen 414:314 arányban. Ausztria kikapott Jugoszláviától 314:414-re-, győzött Bulgária ellen 6:2, Svédország ellen 414:314, Norvégia ellen 514:214 arányban, Észtországgal 4:4-re eHdöntetlenül végzett. Csehszlovákia győzött Románia ellen 6:2, Olaszország ellen 614:114 és Svájc ellen 6:2 arányiban, LengyelorS'zágtól azonban kikapott 2:6 arányiban. A pontverseny állása jelenleg a következő: Lengyelország 68(6), Jugoszlávia 6614(2), Magyarország 6614, Németország 66(4), Ausztria 63(1), Lettország 6214(3), Csehszlovákia 61(4), Dánia 5514(7) pont. efcb. — A szerdai, 14 fordulóban Csehszlovákia Lettországgal, Magyarország Dámáéval mérkőzik. & Botvinnik és Euwe közt dől el az elsőség Nottinghamban. Nottinghamböl jelentik: Szerdán befejezték a függőjátszmákat és megkezdték a 13., utolsóelőtti fordulót. — A függőpartik közül Aljechin megnyerte játszmáját Fine ellen, Reshevsky és "Botvinnik remisben egyeztek meg, Flobr elrontotta nyerő állását Alexander ellen és félbeszakításkor vesztésre állt, Bogoljubov és Tartakower eldöntetlenül végeztek. — A 13. fordulóban Aljeelhm legyőzte Bogoljubovot, Casablanca is győzött Alexander ellen, Flohr—Finer remisre végeztek, Euiwé gyönyörűen állt már Lse kér ellen, de érthetetlen hibát követett el és kikapott, Reshevsky legyőzte Thomast. Tylor és Win tér eldöntetlenül1 játszott s Botvinnik hamarosan megmnttolta Vidmart. — A torna állása az utolsó forduló előtt: Botvinnik 9. Reshevsky 814, Oapabíanea 8 (1), Euiw© 8, Aljedhin és Fine 7% (1), Floh-r 7 (1), Lasker 6>4, Vidmar 5>4 4I), Bogolju- bov és Tartakower 5, Tylor 4, Th nincs 2 V, Alexander 2 (1), Wintor 2. Az utolsó fordulóban Botvinnik Euiwévcl kerül össze, Reshevsky szabadnapos és így az elsőség Botvinnik, Emve és Capabianca között dől fii* isj jmmmm Az amatőr fényképész]*}