Prágai Magyar Hirlap, 1936. augusztus (15. évfolyam, 174-198 / 4023-4047. szám)

1936-08-12 / 183. (4032.) szám

4 'PR£GArMAG'fc\R-mRIiAI> a 1936 augusztus 12, szerda. ROSE BOOK, a prágai német színház magyar származású énekesnője. (Mai színházi cikkünkhöz.) Nem adja ki Magyaromig a kassai dr. OSieründeri! Kassa, augusztus 11. (Kassai szerkesztősé­günk telefonjelentése.) A kassai ügyészség meg­keresésére a budapesti rendőrség hetek előtt le­tartóztatta dr. Oberlánder Sándor ügyvédet, akit sikkasztásért köröznek. Dr. Oberlánder Kassáról Badenbe, majd onnan Budapestre uta­zott. A csehszlovák hatóságok kiadatását kér­ték, dr. Oberlánder viszont azt állitja, hogy ő magyar állampolgár s igy kiadatása ellen tilta­kozott. Most érkezett a kassai ügyészségre a budapesti ügyészség értesítése, hogy dr. Öber- lánder még kiadatási fogságban van, az iratokat a magyar igazságügyminiszterhez terjesztették föl döntés végett. Kassai jogászok véleménye szerint a magyar hatóságok dr. Oberlándert nem adják ki. Feltalálták a vér tökéletes konzerválását Róma, augusztus 11. Pieroni, a pármai, Forti, a modenai egyetem tanára olyan el­járást fedezett fel, amelynek segítségével az emberi vért több napon át folyékony és átömlesztésre alkalmas állapotban lehet tar­tani, úgy -hogy a kórházak és klinikák min­dig vértartalék felett rendelkezhetnek. A konzervált vér minden élettani tulajdonsá­gát megtartja. Bekormozott arcú utonállók rablási kísérlete lijlehota határában Nyitra, augusztus 11. (Saját munkiaitárreunk- tól.) Az UjlehO'ta határában lévő erdőben vak­merő út (mállás történt. Ciha lupa Katalin falubeli földimüviesasszony a kora reggeli órákban .a szomszéd falkuba igyekezett. A.inikoir az asszony az erdő sűrűjébe ért. két bekormozott arcú bandita termett előtte s pénzt követeltek tőle. A ibalálirarémiütt asszony remegő hangon közölte a rablókkal, hogy mindössze ütvén fillér van nála. de azt szívesen odaadja, csak ne bántsák. Az utonállók ekkor alaiposan átkutatták aiz aez- szomy zsebelt, majd .miikor meggyőződtek ar­ról. hogy tényleg csak ötven fillér van nála, útjára engedték. A földművesasszony egyenle­gen a csend őrségre sietett és ott feljelentést tett az ismeretlen utonállók ellen. Elmondotta azt is, hogy az egyik támadója fegyencruhában volt. A csendőrség azonnal, átkutatta az egész kör­nyéket. de eddig nem sikerült az utonálilókat megtalálni. Mindössze annyit sikerült megálla­pítani, hogy aiz utonállók Sár fő felé vették ut- j okait. Két munkást betemetett a petrozsényi szénbánya beomlott tárnája Petrozsény, augusztus 11. A petrozsényi szénbányában eddig meg nem állapított ok­ból az egyik tárna beomlott. A tárnában mindössze két munkás volt a beomlás pilla­natában. Varga Mihályt holtan húzták ki, Kruger Pált súlyos sérülésekkel. Életben- maradásához kevés remény van. A mozik miisoea: ÁTLÓN KERTI MOZGÓ: Egy diáklány szerelme. METROPOL: A szenvedély rabja. ALFA: Nyári szünet. LUX: Muzsikus vér. URÁNIA KERTI MOZGÓ: Charlie Chan Egyiptomban. TATRA: Titkos szolgálatban. (A szudáni őr­járat,) j&LEKTRO BIO: Senki országa. Jí biwftoxó-otimpia vezérkara es nyolcnapos nagy — Saját munkatársunktól. — Berlin, augusztus Irt. A ragyogó napsütés és minden sportág teljes üzeme mellett- is, a. birkózó- olimpia helye: a német csarnoképítés büszkesége, a Deutschlandhalle zsúfolásig tele van és ugyan­csak nehéz ahhoz a vezérkarhoz hozzáférni, amely a nyolcadik napja állja 'és kezében tartja a nehéz­atlétika küzdelmeit. Először Csillag Miklóst, a nemzetközi birkózó- szövetség magyár főtitkárát keressük meg a zstíriaeztalnál és mint a kassai birkózÓBport régi barátját kérjük fel nyilatkozattételre. Csillag Miklós, akinek kezében futott össze az egész birkózó-olimpia- — ez külön elismerése a magyar birkózósportnak, — szívesen felel' azokra a kérdésekre, amelyekre a válasz nem összeférhe­tetlen nemzeteken felülálló tisztségével. — A németek mindent olyan tökéletesen és olyan nagystílűén készítettek elő, ahogy azt még sehol a világon nem láttam. A két szőnyegen való mun­kát készséggel fogadták el és úgy szerelték fel a két birkózó-helyet, hogy mindegyik rész egy tel­jesen önálló egészet képez — külön versenytitkár- sággal, jelzőlámpákkal, sajtóreferenssel, stb., stb. /Helyettesem és legkitűnőbb munkatársam a cseh­szlovák szövetség ügyvezetője, Menáik, akivel a legnagyobb egyetértésben intéztük az egész olim­piát és akivel nem egy súlyos eseten sikerült a versenyt zavartalanul átvezetnünk. — Mert bizony óvás, panasz bőven, volt, sőt egy délelőttről feljegyeztem magamnak, amikor nem kevesebb, mint 11 óvás futott be — ezt az óvások napjának neveztük el. (Kérdésünkre elmondta, hogy csaknem valamennyi óvást egy és ugyanaz a nemzet adta be — de többet nem sikerült meg­tudnom.) További kérdésemre, hogy sportbelileg mi a le­szűrt véleménye a XI. olimpia birkózásairól. Csil­lag kijelentette, hogy ennyi világklasszis verse­nyen még nem találkozott. Hegemóniáról csak a szabadstílusban lehet /beszélni, ahol az USA — miniden eredmény ellenére is — ma még vezet, de szinte biztos, hogy a következő olimpián még sokkal közelebb jönnek hozzá a többiek, talán utói is éri valamelyik nemzet.. A görög-rómaiban a passzivitás szinte teljesen megszűnt, minden versenyző tudatában van, hogy küzdenie kell a porondon, mert különben a. bíró nem kíméli megs A versenyzőkre és a bíráskodásra vonatkozó­lag megjegyezte, hogy ez a verseny hatalmasan dokumentálta, hogy a tekintély elve meghalt. ■Sem a bíró, sem a versenyző nem respektálja a világneveket és ez így van helyesen! Nem is volt talán egyetlen olyan' panasz sem, hogy valame­lyik bíró kedvezett volna egy-egy nagy sportnév viselőjének. Megmutatta még Csillag az uj nemzetközi sza­bályokat, amelyeket a julius 31-iki nagy nemzet­közi kongresszus teljes egészéiben elfogadott és amelyek — felölelvén szabályokat, bíráskodást, szervezetet, versenyrendezést — a jövőben min. den nemzetközi versenyre kötelezők lesznek. Még Ménsik mondott egyet-mást a csehszlovák birkózók szerepléséről, akik szerinte csak ötven százalékban elégítették ki.. /Szomorúan érintette őt a Klapuch-eset, aki súlycsoportjának biztos második helyezettje, ha egy percnyi késés vé­gett — az autóbusz a stadionba vittel — az olasz bíró nem diszkvalifikálja. MenSik szerint a ver­senynek egy szenzációs meglepetése van és ez az észt Palusalu, a legnagyobb technika, fizikum és tudás legszerencsésebb találkozása. Fent a szőnyegen a kis Lőrincz vívta mérkőzésének utolsó percét és végre hallatlan izgalom után este fél 10 órakor megszületett a berlini görög-római birkózás egyet len magyar győzelme. BRAUN BÉLA. Olaszország és Ausztria a lutballbajnohság döntőjében Berlin, augusztus 11. (Lapzártakor jelenti tu­dósitónk.) Ma este Ausztria Lengyelországot 3:1 (1:0) arányban legyőzte és igy Olaszország ellen a döntőben játszik. (30 A boxversenyen az olasz Sergo a magyar Kubinyit győzte le a bantamsulyban. QO Az evezősversenyen a kormányos nélküli kettesben Magyarország 7:19.2 p. alatt győzött az előfutamban. 00 Torna. A lólengésben a német Frey, a müszabadtornában a svájci Miess nyert arany­érmet. — A gyűrűben a csehszlovák Hudec áll győzelemre. Este a csapattornában Németország vette át a vezetést Svájc, Finnország és Cseh­szlovákia előtt. Iván Sándor Faragó ©szerződtette igazgató-főrendezőnek Kassa, augusztus 11. (Kassai szerkesz­tőségünk telefonjelentése.) Iván Sándor színigazgató most tért vissza kéthetes bu­dapesti tanulmányújáról, melynek során társulatát is kiegészítette. Iván igazgató főrendezőnek és művészeti igazgatónak l'eszerződtette Faragó Ödönt, a kassai magyar színház volt nagymultu igazgatóját, kinek szereplése garancia lesz arra, hogy a színház művészi nívója emelkedni fog. Re­mélhető, hogy a közönségnek ismét oly elő­adásokban lesz része, amelyek teljes mér­tékben kielégítik várakozását. Iván igaz­gató drámai hősnőnek leszerződ tette Kőműves Erzsébetet, a legtehetségesebb magyar prózai színmű­vésznők egyikét, aki Szegeden és a buda­pesti Vígszínházban játszott. Szubrettprimadonnául leszerződtette Ma­jor Katót, aki évek előtt már játszott Kas­sán. Énekes bonviván Jeney Ottó, má- sodszubrett Horkay Jolán és Schmidt Lí­via lesz. Táncos komikus Horváth Jó­zsef. A társulat régi tagjai közül Jánosy Terka, Seregi Andor, Farkas Pál, Tu- róczy Gyula, Némethy Zoltán és számos más tag marad. A Sing-Sing Segyház fegyencei előltelő gentlemanek •.. A legyenc becsületszavát adja és szabadságot kap A kövekből elővarázsolt kert Newyork, augusztus 11. Amikor Anthony Wright barátom azzal állt elő, hogy nézzük meg a világ legérdekesebb fegyházát, a hírhedt Sing-Sing épülettömböt, azt feleltem neki, hogy erre igazán nincsen semmi szükség, mert detek- tivfilmekből és bűnügyi regényekből ezt minden ember betéve ismeri. Mi újat láthatnék? Wright barátom erre kijelentette, hogy jól ismeri a fegy- ház igazgatóját, aki olyan dolgokat fog nekünk mutatni, amelyekről film- és regényírók nem is álmodnak. A Hudson folyó partjára autóztunk, ahol a Sing-Sing-fegyház sötét épülettömbje mered az égnek. Kívülről ez az épület valóban úgy fest, mint ahogyan a bűnügyi regényekben le van irva, azonban bent ismeretlen és uj világ tárult elénk. Előkelő gentlemanok békés társalgása A formalitások elintézése után nagy terembe léptünk, amelyet békésen társalgó emberek '■.öl­töttek meg. Árra a kérdésemre, hogy ezek a gentlemanok mit csinálnak itten, az Igazgató kedélyesen azzal felelt, hogy bizony ezek cgytől-egyig a legveszedelmesebb betörők' és gyilkosok. Nem hittem neki, mert egyetlenegy emberen sem láttam a megszo­kott csikós fegyházruhát, sőt a legtöbbje igen jól volt öltözve. Az igazgató fölényesen mo­solygott és azt mondta, Hogy fegyházruba már évek óta nem létezik, erre már nincsen szükség. Az egyik sarokban egy idősebb embert pil­lantottam meg, aki az előkelő társaságban sze­gény rokonnak festett. Vájjon mit vétett? — kérdeztem. — Ez egy látogató — felelte az igazgató mo­solyogva —, társalgóteremben vagyunk és a vi­lág legveszedelmesebb gyilkosa itt rokonaival és barátaival kedélyesen eldiskurálhat, ameddig neki jól esik. A beszélgetéseket nem ellenőrzik, a foglyokat a látogatóktól nem választja el rács és a termet csak egyetlen ember őrzi, akinél nincs fegyver és aki fölösleges személy benyomását kelti. Az egész épületben közel háromezer fogoly tartóz­kodik és ezeket mindössze kétszáz felügyelő őrzi. A felügyelőszemélyzet nincs föl fegyverkez­ve és még nem fordult elő eset, hogy egy fogoly erőszakosságot követett volna el. Az uj fegy* házrendszer sikeres kísérletet, tett: a törvény é$ az ész határain belül megbarátkozott a fegyen- cekkel. — Van olyan eset is, — mondja az igazgató, — hogy sürgős esetekben egy- vagy fcöbbnapi szabad­ságot is engedélyezünk a fegyenceknek, ha ezt kiérdemelték. Elég, ha becsületszavukat adják és kijelentik, hogy percre pontosan visz- szatérnek. Tizenöt év óta vagyok a Sing-S;ng fegyház igazgatója és még nem volt rá eset, hogy egy fegyenc adott szavát megszegte volna. Az emeleten megtekintettem a cellákat és nem hittem a szememnek. Hosszú folyosóról nyit be az ember a kis szobába, amelyeknek se szeri se száma és amelyek egytől-egyig tiszta és csinosan berendezett szállodai szobák benyomását keltik. Van ben­nük fehérre lakkozott vaságy, ragyogóan tisz­ta ágynemű, folyó hideg-meleg viz, íróasztal és szék, rádiókészülék és — virágok! Az ab­lakon nincsen rács, a fegyenc a pompás Hrd- son-folyót látja maga előtt. Az asztalokon és a falakon a fegyencek barátainak és rokoni­nak a fényképei, sőt különösen kedvelt film­sztárok arcképei láthatók, A legyenc menüje jobb mint sok polgáré A következő meglepetés az étkezőterem. A menü levesből, húsból, gazdag körítésből és egy valóban nagyszerű puddingból állt. Azt az ajánlatot tettem az igazgatónak, hogy legközelebb megverek egy rendőrt, mert igy biztosan bekerülök a Sing-Singbe, ahol kitünően el lennék látva. Étkezés után megtekintettük a kertet, amelyben a legszebb virágok pompáz­tak. Az ápolt utakon fegyencek sétáltak béké­sen. Ezt a kertet egy gyilkos varázsolta elő egy szürke udvarból. Azt hitte, hogy sohasem sza­badul többet innen és ezért egész életét ennek a munkának szentelte. Mikor el kellett bocsájta- ni, szelíd és csendes ember volt, aki imádta a virágokat. Szinte kábultan mutattam rá a többi épületre. — Ezekben az épületekben mindennek, amit itt látott, az ellenkezője történik. Ez még sötét középkor, mert---------odáig még nem jutott el az én reformom — fejezte be az igazgató és só­hajtott. P. S. Megszöktette a saját gyermekét Bénárd volt miniszter fia Budapest, augusztus 11. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefonjelentése.) Különös gyermek- szöktetési ügy foglalkoztatja a budapesti rend­őrséget. Bénárd Ágoston volt miniszter menye, Bé­nárd Aladárné bejelentette a rendőrségen, hogy egyéves kisfia a reá fölvigyáző gyermek­leánnyal együtt nyomtalanul eltűnt. A gyermekszöktetés mögött regényes szerelem és családi viszály áll. Bénárd Aladárné ileányíkoráibain táncosnő volt; s .a. bábaságot n szülők nem .nézték jó szemmel. Amidkor a kisfiú niegszüilejjjeitt, Bénárd Aladárék Békásmegyerre, a férj vitézi telikén épült házba iMitözitek ki A fiatat asszony azonban nem érezte itt, magát jól s gyermeké veti visszaköltö­zött Budapesten lakó szüleihez, míg férje Bé­kásmegyeren maradt. A nyomozás megállapította, hogy a kisfiút édesatyja szöktette meg. Az anya most az áirvaszékíhez fordult s ennek sieiglbségével akarja gyermekét visszaszerezni. — FELHÍVÁS! A munkácsi magyar tannyelvű kereskedelmi iskolában és kereskedelmi akadé­miában nem jutott hely 60 tanulónak, ugyanak­kor a pozsonyi magyar tannyelvű kereskedelmi iskolában és akadémiában bőségesen van még hely tanulók felvételére. Felhívjuk a Munkácson fel nem vett tanulókat, hogy iratkozzanak be a1 pozsonyi megfele’ő tanintézetbe. A felvételre és a Pozsonyban való elhelyezkedésre vonatkozó kér­désben forduljanak az érdeklődők a „Pozsony és környéke magyar iskolái szülői társulatának szö- vetségéhez‘‘ — Pozsony, Védcölöp-ut 42., II. em. — BEIRATÁSI FELHÍVÁS a. rimaszombati állami mie'zöga.zdiaisági iskóláik magyar tagoza­tán aik 1936—37. ta/niév egyéves szakiskolájára. A kon* igényeinek berendezett és kitűnő iinter- ná,tussal rendelkező mieizőgazdusági szakiskoláink teljesein lezárt, gazdasági szakképzettséget nyújt a, magyar gazdarif juságnaik. Beiratásí és egész évi tainidiiij 80 Ke; teljes ellátás, lakás, fűtés, vi­lágítás havi 150 Ke. Bővebb felvilágosít ássak valamint községek, szövetkezeitek és egyesüle­teik kérelmére díjtalan, ismertető előadásokkal szívesen szolgálunk. Mielőbbi jeleintike/zések az Állami Mezőgazdasági Iskolák Igazgatósága el­mére (Rimaiveká Sobota) küldendőik. — A POZSONYVIDÉKI SZÜLÖK FI­GYELMÉBE, Az egyesült párt pozsonyi sajtó- osztálya közli: Azok a szülök, akik gyermekei­ket Pozsonyban taníttatják, a tanulók lakása és teljes ellátása ügyében forduljanak a párt Jakab- városbiró-tér 16. szám alatti irodájához. A párt- iroda a szülők rendelkezésére bocsátja azoknak a megbízható pozsonyi magyar családoknak a címeit, akik a magyar gyermekeknek lakást és teljes ellátást hajlandók adni az uj iskolai évben. — UCCAT BALESET POZSONYBAN. Pozsonyi szerkesztftségi 1 ük jelenti telefonon: Pinka Zólyomi Árpád hetvenéves pozsonyi lakos ma délben a Kóriuiz-ivoca 4. számi miatti ház előtt öleseit, sú­lyos agyrázkódást és koponya alapi törést, szenve­dett, A mentők súlyos sérüléseivel a, kórházba, s záüli tolták. oumpÍáíhirsx Legújabb jelentések

Next

/
Thumbnails
Contents