Prágai Magyar Hirlap, 1936. június (15. évfolyam, 126-147 / 3975-3996. szám)
1936-06-28 / 147. (3996.) szám
Nyugdíjasok tanácsadója E rovatunk legközelebb Julius 12.-! szántunkban jelenik meg. V. Árpádné, Komárom. Sajnos, ön is azon számos postás közié tartoziik, akiktől a kormány megtagadta a szabályszerű nyugdíj folyósítását. Az e tárgyiban beadott közigazgatási panaszok, valamint a magyar törvényhozók által benyújtott interpellációk nem jártak eredménnyel. Miután elmulasztotta kellő időben íbeadni kérvényét és talán 19>20 május 1-én nem állott állami szolgálatban, nincs törvényes alap a nyugdíj ki eszközlésére. Sok százan vannak, akiket hasonló sors ért. A kegydij felemelésére semmi, de semmi remény sincsen. Többeknek. Szíveskedjenek a nevet, a lakhelyet, utolsó postát tisztán és olvashatóan kiírni, továbbá minden esetben a szolgálat minőségét és időtartamát megjelölni. Vidéki körorvos, Érsekújvár. A nyugdíj folyósításánál fontos, hogy az utolsó szolgálati hely belföldi legyen. A beszámithatóságra vonatkozólag irányadó, hogy volt-e a magyar szabályok érteiméiben a máshelyen teljesített szolgálat beszámítható. Miután egynemű szolgálatról van szó, kétségtelen a beszámításra való igény. Legjobb azonban a beszámítást már most szorgalmazni, de előzőleg érintkezésbe lépni az országos hivatal egészségügyi osztályával. Rovatvezetőnk több esetben már eredményesen közbenjárt. Nyug. postasegédellenőr, Komárom. Ügyében semmit sem lehet tenni, amíg a legfelső közigazgatási bíróságnál 2325/24 sz. alatt elfekvő panasza neim lesz elintézve. Ezen időpontig kár ezen dologgal foglalkozni és időt tölteni. Válaszboríték beküldése esetén iratait visszaküldjük. Postabélyeg csatolandó. Nyug. pénztáros, Rozsnyó. A gyermekekre felesége révén nincs 'gyermeknevelési pótlék vagy járandóságra igény. F. évi julius 1-től irányadó szabályok szerint női alkalmazottnak az dskolaügyi minisztérium a pénzügyminisztériummal egyetértve kivételes méltánylást érdemlő esetekben adhat gyermeknevelési járandóságot ellátatlan gyermekeire, akik igazoltan a nyugdíjas eltartására vannak utalva és nincs oly személy, aki az ellátásra kötelezett és képes. A jelen esetben tehát nem jár. A nyugdíj ugyan 11.520 Ke lesz, de aló van vetve a takarékossági törvény szerinti levonásoknak, mely 9%-ot tesz ki ebben az esetben. Kér. Szoc. kerületi központ, Nagyszöllös. Levél ment. T. Kálmánná, Nagyröce. A küldött vagyontalansági bizonyibványt és szelvényt postán vissz átüld tűk. A szelvény szerint kap évi 7920 Ke özvegyi nyugdijat, melyből a szokásos levonások eszközöltetnek, igy marad a havi 633.50 Ke. Ez azonban neim a nyugdíj 60%-a, hanem valószínűleg a teljes 100%. Megfelel adótárnok özvegyének járó nyugdíjnak, iha az illetőinek 22 évi beszámítható szolgálati ideje volt. Tessék csak megnézni az utolsó nyugdijrendeletet, melyben meg van a nyugdíjalap azaz 18.000 Ke. Ennek megfelelő özvegyi nyugdíj pedig pontosan 8544 Kő. Több vasutasnak. Helyszűke miatt nem tudunk választ adni. Mindegyik ügy felülvizsgálva lesz és a szükséghez képest levélben válaszolunk. Nagybirtokok nyugdíjasai. Az 50%-os nyngdijfelemeléshez szükséges nyomtatványokat a szerkesztőség utján lehet kapni. Posta- költségre és készkiadásra 5 Ke levélíbélyeg melléklendő. L. E. igazgató-tanitó. A f. hó 18-i lappéldányban közölt és Ön által hivatkozott cikkben egy szó sincs arról, hogy bejelentés nélkül lehessen külföldön tartózkodni. A jelzett cikkben csak arról van szó, hogy két hónapon túli tartózkodás esetén az öreg nyugdíjasoknál a nyugdíjból levonások eszközöltetnek, míg a IV. korosztály annyiban is érzékenyen károsodott, hogy már egy-két heti tartózkodásnál levonták a drágasági pótlékot, vagyis a nyugdíjnak több mint a felét. Minden két hetet meghaladó külföldi tartózkodáshoz kell engedély. W. N. Zólyom. A jelenlegi nyugdijfelemelés nem, vonatkozik Önre, mert az azon, nagybirtokokon szolgált tisztviselőkre és hozzátartozóikra vonatkozik, akiknek nyugdíjjáran- dósága a 130/1921. sz. törvény alapján lett az ezen törvényhez csatolt melléklet szerint megállapítva. ön nem tartozik azok közé, miután 1921 után is tényleg működésben yoftt, JUH'UJ A w, V-----aJ. ASSZONYOK LAPJA A bakfis nyári ruhája — Vasárnapi divatlevél — A mai leányos mamáknak lényegesen kényelmesebb a 'helyzetük, mint — mondjuk — a busz ■év előttieké volt. Ennek a kellemes változásnak oka elsősorban a megváltozott korszellemben — és ezzel párhuzamosan — a kitolódott korhatárokban rejlik. Ma a tizenhatéves bak fist egész egyszerűen hatodik gimnazistának, azaz egészen kiskorú iskolásleánynak tekintik és a férjhez- menési lehetőségeivel még a legélénkebb fantáziájú nőrokonai sem törődnek. Igen, — a mai tizenhatóves békésen élheti a fiatalság gondtalan életét... Más volt azonban húsz év előtti elődjének a helyzete, aki mögött a tizenhatodik-tizenhetedik év betöltésével visszavonhatatlanul bezárult a felelőtlen bakfiskor! Copfjait a fejebubjára tornyozták, halcsontos fűzőbe, magasnyaku és földigérő ruhába öltöztették; a kisleányt radikálisan férj- bezadó, nagyleánnyá varázsolták. Megkezdődött a komoly, céltudatos társa Ságba járás, ahol a drákói szigorúsági! mama ellenőrizte a partiképes avagy partiképtelen ismeretségeket. Eközben otthon a házivavrónők már a kelengye megvarrá- sán fáradoztak. Az apa szótlanul fizette a mozgalmas társaságbajárás és a drága pesti meg bécsi toalettek költségeit, mert tapasztalatból tudta, hogy a helyzet úgy sem tarthat sokáig. Az égiek áldásával és a leleményes nagynénik biztoshatásu közreműködésével egy-két idény leforgása alatt minden leány főkötő alá jutott! Az utóbbi pontban beállott, nehezen leküzdhető akadályoktól eltekintve úgy egészen nagyjából ma is ilyen a helyzet. Eltérés csak ott mutatkozik, hogy a kisleányság korhatára lényegesen kitolódott és az úgynevezett jó partik százalék- száma ijesztően megkisebbedett. Talán ezért is hagynak több időt a továbbfejlődéshez, azaz a kis- és nagyleánykodáshoz? Nem tudni. Csak az biztos, hogy a mamák meglepő gyorsasággal beleélték magukat a megváltozott, uj körülmények közé! Semmi formában sem zavarják a baksifleá- nyaik egyszerű, féligmeddig kisleányos életmódját. Lehetőleg még divatos, uj ruhákkal sem ... S amiig az iskolaévad tart — nincsenek ezen a téren nehézségek. A tanulmányok lekötik és kitöltik a bakfisok idejét. Csak a nagy vakáció alatt kapnak a mai mamák egy kis kóstolót az azelőttiek gondjaiból. Mert az iskolapadok közül kiszabaduló tizenhatévesekben felébred az örök nő: kezdenek a ruhák és divat-újdonságok iránt érdeklődni. Mit hehetnek ilyen helyzetben a szegény mamák? Félreteszik a saját ruihaterveiket és azon a kérdésen kezdenek gondolkozni, hogy a nyári divat fiatalos túlkapásaiból az igazi fiatal leány, mit viselhet? A válasz egy szóba tömöríthető: angolosat! Angolosan megvarrt, egyszerű sima ruhák a lég-! célszerűbbek. Amellett megvan az az előnyük,? hogy a divat gyors vátlozásainak nincsenek annyira alávetve, mint a franciásak és a következő idényben — némi átalakítás mellett — minden bizonnyal tovább viselhetők. A középszéles csikós mosóselymek: a petytyes fulárdok, a skótkockás shantungok, az apróvirágos organdik, a musienek, az etaminok és a vászonanyagok a leghálásabb bakfiskelmék a mintásak közül. A simákból a különböző ripsz- és lenvásznak, japánselymek és mongolkreppek ajánlatosak. Sziliekben a fehér, a kék, az ujpiros. az almazöld, az eperszin és a világossárga vezetnek. Az idei komplészerü összeállítások divatja a bakfisrukázkodásra is kihatással van. A legtöbb bakfisru'ha elől nyitott kabáttal készül. A különbség csak annyi, hogy a kabátok egészen rövidek és a legtöbb esetben több berakással kibővített háttal és rövid ujjakkal készülnek. Mintás ruhákhoz sima, sima ruhákhoz pedig mintás kabátot adnak. A legombolható gallérok, széles övék,, virágtüzékek és gombok fokozzák a ruhák szinhatását. Bittmannak, a gyermek- és bakfis-modellekről hires szalonjából került ki egy bájos halvány eperszinü, selyemvászon bükié bakfisruha. A ruha fazónja egészen angolos volt. magas bubigallérral, kettős manzssttával, diszi- tea ujjakkal készült, érdekes ékalaku zsebei voltak. Érdekesen emelte a különben fiatalosan egyszerű modell eredetiségét a két felsőzsebro rá- aplikált monogram, amely közül az egyik ujpiros, a másik világoskék szinü volt. Piros közepü világoskék gombok, pirossal kombinált kék öv díszítették. A modellt világoskék alapon elszórt apró piros holdmintás selyembuklé boleró egészítette ki. Nagy szerepet játszik az idei fiatalkány-divat- ban a boleró is. Szebbnél-szebb bolerós kosztümöket látni. Ezek a kimondottan fiatalleányos ösz- szeálli'tások egyenes szabású szoknyából, színben és anyagban élénken elütő blúzból és rövid, derékig érő boleróból állnak. Fehér pikéből, nyers- szinti vászonból, rózsaszínű selyemvászon hokiéból a legmutatósabbak. A blúzokat viszont élénk színekkel mintázott, többnyire sötétebb — barna zöld, sötétkék és narancssárga — alaptónusu fu- lárdselyemből, taftból, mongolkreppből vagy or- gandiból készítik. A bolerÓ6 kosztümök ugyanazt a szerepet töltik be a 'bakfis ruhatárában az idén, mint a felnőttekében a komoly, angol kosztüm- formára szabott emprimé-kosztümök. Bittmann fiatalleány kollekciójában feltűnést keltett egy fehér selyempiké bolerós kosztüm, melynél a kabátka rövid, puffos ujjakkal, spanyolosán legömbölyített elejével — a szoknya pedig térdtől kezdve körben nagy berakásokkal készült. A blúza piros alapon -sárga é6 fehér színezésű virágos f-ulard volt. A bájos modellhez Bittmann piros-sárga pomponos fehér posztó matrózkalap- kát adott. Az angolos jellegű délelőtti ruhákat simán dolgozzák és általában csak nagy zsebekkel és érdekes alakú gombokkal diszitik. Ezeknek a ruháknak a kivágása kivétel nélkül magas és az ujjaik is angolosan egyszerű szabásnak. Nagyon kedveltek a matrózgallórra.1, manzsettákkal és mat- rózjeLiegü horgonyaplikációkkal diszitett fiatalleány modellek is. Az angolos ruhákat többnyire egyszínű, majd csikós és kockás anyagokból készítik. A délutánra viselt, francia jellegű ruháknak apró virág, középnagyságú pettyezés vagy csil- laga’aku arabeszk a mintázata. Ezek a franciás ruhatipusok az angolosokhoz viszonyítva valamivel hosszabbak és több a disz rajtuk. Az utóbbiak körülbelül 3ő—37 cm-nyire vannak a földtől, a franciás ruhák viszont alig 32 cm-nyire. A díszek közül vezetnek a húzott és a plisszirozott fodor- szegélyezések, az azsurösszedolgozáeok, lenge or- gandi gallérok, fiatalos virágtüzékek és kdzép- szélességü csattok. Az ujjakat is díszesebben készítik. Legtöbbet a puffos és a mély behasitá- sokkal készített, drapirozott ujjak szerepelnek. A kertünnepélyeken és nyári táncösszejövetelek en viselt bakfis táncruhák már egészen „na- gyosak.“ A hosszuk valamivel bokán aduiig érő. Szabásban is nagyon hasonlítanak a felnőttek gar- denparty- és nyári estélyi ruháihoz. A derék- részük testhezállóan, a szoknyájuk pedig nagyon bő harangba szabottan vagy sűrű behúzással készül. Az ujjaik szintén puffosak. Ezeknek a pasztellszínű organdiból, muszlinból vagy etaminból készült bakfistoaletteknek a szinte- elengedhetetlen, kivágáskörüli virágtüzéken és sötét bársonyövön kívül bőkezűen alkalmazott fodrok a diszei. A divatillusztrációnkban öt bájos bakfis-modellt mutatunk. Franciás jellegű a balszélső, első számú modell, amelynek fehér alapon pasztellszínű virágmintás az anyaga. Mutatósán rádolgozott plisz- széfodrok a diszei. Bájos a. vállnál kerek kivá- gásu ujja, .melyet szintén plisszéfodrok emelnek ki. A második ábra fehér selyemvászon bükiéből készült bolerókosztümöt visel. Eredeti a széleski- hajtós, rövid boleró. A blúza skótkockás zöld és sárga mintázuta taftból vau. A középső ülő ábrán viszont apró kék virágos könnyű nyári ruha látható. Előnyös a modell mellényszerü, hátul csokorba kötött övben végződő felsőrésze. Húzott 9 fodrok diszitik. A negyedik modellünk az idén annyira kedvelt matróz-diszitée egyik újszerű variációját mutatja. Anyaga fehér mosóselyem. A gallérja sötétkék mosóselyemből van. A gombjai viszont kék- piros összeállításnak. Az utolsó modellnek hal- ványrózsaszin piké az anyaga. Eredeti szabású ujjakon kívül, nagy zsebek és legombolt, bedolgozott világoskék kockás vállrész dieziti. A gombjai is kék színűek. RADVANYI MAGDA. xx A táplálkozás uj útja. Ha az amerikai statisztikát figyelemmel kísérjük, azt az érdekes képet kapjuk, hogy a mai emberiség átlagos életkora sokkal magasabb az előbbi nemzedékek életkoránál. A mai nemzedék átlag 61 évet él. Ez az életkor a múlt nemzedékihez viszonyítva hatalmas fordulatot jelent, mert az életkor tizenkétéves meghosszabbítását jelenti. Az egészségi állapot c ne javulását és ennek következtében a magasabb életkort nyilván a hygiéna terén tett uj tudományos kutatásoknak köszönhetjük, valamint orvosaink és nemzetgazdászaink uj nézőszöge a táplálkozásra vonatkozólag szintén üdvösen hatott az élet meghosszabbítására. Még .nem régen a kiadós táplálkozást a huso6 eledelek jelentették. A helyes táplálkozás uj ismereteit a különféle újságcikkek, kiadványok, előadások sorozataiból nyertük, de ezt az uj igazságot a mindennapi élet tapasztalatai is mergerősitették. Ma már minden anya tudja, hogy ha abbahagyja gyermeke szoptatását, kisdede számára a legelőnyösebb táplálékot a gyümölcenedv jelenti. Mi háziasszonyok nyáron könnyebben alkalmazkodhatunk a körülményekhez, még pedig oly módon, hogy több növényi táplálékot nyújtunk családtagjainknak. Az igazi nehézségek azonban télen következnek be, amikor üde gyümölcs nincs és ha van is, bizony nagyon drága. A klatovyi születésű cseh tudós, dr. Éipa — aki különösen a pektinek tanulmányozásával foglalkozik — oly kivonatnak az előállítását tűzte ki feladatául, amely lehetővé tenné a gyümölcsök konzerválását a legszélesebb néprétegek számára is, úgyhogy ennek előnyeit egész éven át élvezhessük, anélkül, hogy e kiadások a legszerényebb pénzügyi lehetőségeket is túlhaladnák és anélkül, hogy a gyümölcsfeldolgozás következtében veszítene értékéből és táperejéből. Nagy gondot fordított arra, hogy a vegyi folyamat következtében a konzervált gyümölcs illatát és eredeti izét el ne veszítse, mert ezek a tulajdonságok az étvágygerjesztés szempontjából nagyon fontosak. Dr. ftipa e találmányát Kaliforniában tette vizsgálat tárgyává és most mint Opektát tökéletesitettebb formában nyújtja nekünk. Az Opekta természetes pektin almakivonat, amelynek segítségével 10 perc alatt legfinomabb és nagyon tartós gyümölcsbefőttet készíthetünk elő. Háziasszonyok körében az Opekta évről-évre nagyobb és nagyobb közkedveltségnek örvend. Az Opekta úgy folyadék, mint por alakjában kapható és mindenki számára, akinek még ismeretlen, kell hogy kísérletre és a bekövetkező idényben általános használatra ösztökélje. A. mi gyönyörű gyümölcseinket, amelyek köztársaságunk minden részét bőségesen elárasztják, kezdve Csehországtól Morvaországig és Szlovenszkótól Kárpátaljáig egész éven át fogjuk élvezhetni; reggel jam alakjában zsemlyére kenve, gyermekek is szívesen visznek magukkal lekváros kenyeret az iskolába, az ebédnél a süteményt még izletesebbé tesszük a finom lekvárral és a vasárnapi tortát meg Opekta-mázzal díszítjük fel. Jó étvágyat és egészséget kívánunk önnek és családjának.