Prágai Magyar Hirlap, 1936. május (15. évfolyam, 101-125 / 3950-3974. szám)

1936-05-07 / 105. (3954.) szám

« 1936 má}u« 7, cstttörtSfc Az érsekujvári Katolikus Kör emléket állított Erhardt Viktornak és Hangos Istvánnak Díszközgyűlés keretében leplezték le a két katolikos vezérférfi arcképét Érsekújvár, május 6. (Tudósítónk jelen­tése.) Felemelő ünnepség keretében tartotta meg az érsekujvári Római Katolikus Kör díszközgyűlését, amely alkalommal leleplezték a kör elhunyt két nagy vezér­alakjának arcképét. 'Az egyik portré néhai Erhardt Viktor kano­nok-plébánost, a Katolikus Kör egyik meg­alapítóját, a másik pedig a fiatal korában el­hunyt dr. Hangos Istvánt, az Kör államfordu- lait utáni fénykorának vezéralakját ábrázolja. Az ünnepi közgyűlésre nagyszámú előkelő közönség gyűlt egybe a kör nagytermében. Ott volt dr. Scsepkó József szentszéki taná­csos, érsekujvári plébános, a kör elnöke, dr. Turcbányi Imre szenátor, a kör világi elnöke, dr. Holota János nemzetgyűlési képviselő, városibáró, Ölvedi János helyettes városbiró, Néder János, a kör alelnöke, dr. Noszkay Ödön tanár és sokan mások, továbbá a család részéről özv. dr. Hangos Istvénné két kis ikerfiával, özv. id. Hangos Istvánná, dr. Han­gos István édesanyja, Hangos Aladár és fele­sége. Dr. Scsepkó József megnyitó beszédében megindult szavakkal méltatta a két nagy ka­tolikus vezető férfiú emlékét. A beszédet az ünnepi közönség állva hallgatta végig, majd a két arcképről lehullott a lepel. A nagysze­rűen sikerült két kép Fáy Mihály festőmű­vész művészi alkotása. Megható volt, amint az arcképek leleple­zése után a kis Hangos Gyuri édesatyja arc­képe elé lépett, s virágcsokrot helyezett el alá ja ezekkel a szavakkal: — Apukám, követni akarunk. Dr. Turchányi Imre szenátor emelkedett ez­után szólásra és nagyhatású beszédben méltatta néhai Erhardt Viktor plébános, cimzetes kano­nok hervadhatatlan érdemeit. A kanonok egyik alapitója volt a körnek, huszonöt esztendőn át volt lelkipásztora az érsekujvári katolikus társa­dalomnak, aki az ideális pap minden jó tulaj­donságával rendelkezett. Aranyunk és ezüstünk nincsen — mondotta a szenátor —, de ércnél maradandóbb emlé­ket állítunk szivünkben egykori alapítónknak. Ezután dr. Noszkay Ödön, a kiváló törté­nettudós mondott emlékbeszédet dr. Hangos Istvánról, akinek ő egyik legbensőbb barátja volt. Hangos István volt az — mondotta dr. Budapest, május 6. (Saját tudósítónktól.) Hol­nap, pénteken délelőtt ünnepélyes keretek között nyitják meg a Budapesti Nemzetközi Vásárt. Lo- bogódÍ6zben áll már a magyar főváros, vidékiek­kel és külföld lekkel tele minden szálloda és min­denki izgatottan várja- a megnyitás nagy parádé­ját. amely után feltárulnak a vásáros kapui, hogy mindenki szabadon gyönyörködhessen a felhalmo­zott és csodálatos keretbe foglalt kincseken. Van a vásárnak egy újabb szenzációja is: az utolsó percben határozták el, hogy nagyszabású idegenforgalmi kiállítást is rendeznek, óriási nagycsarnokot építettek erre a célra, hogy egyet­len épületben mutathassák be Magyarország min­den gyógykincsét és hogy mindenkivel megismer­tessék a magyarországi üdülőhelyeket. Ez az el­ső alkalom, hogy egyetlen helyen és rövid időn belül szerezhet pontos tájékozódást a közönség minden nyaralási lehetőségről, de meg arról is, hogy a különböző gyógyhelyek és a különböző gyógyforrások milyen betegségekre nyújtanak gyógyulási lehetőséget. Az ismert és ma már többnyire világhírű budapesti és vidéki magyar Noszkay —, aki az államfordulat után elsőnek ismerte föl a szlovenszkói magyarság történeti elrendelését. ö a nyugatszlovenszkói katolikus magyarság­nak központjává akarta fejleszteni Érsekúj­várt és ebben a városban központi szervezetté a Ka­tolikus Kört. Megszervezte a katolikus fiatalsá­got és vele nemes és nagyjelentőségű kultur- munkát végzett. Megalapította a Katolikus Kör dalárdáját és a sikerek sorozatához segítette az egyesületet, ő kezdeményezte az egy évtized óta népszerűvé vált kedd-estéket és a Katolikus Kört minden működésében a magyar munka műhelyévé tette. Eszméi halála után évek múltá­val is élnek bennünk és példakép állíthatók min­den magyar katolikus elé. A rendkívül nagyhatású beszéd után dr. Scsepkó József javaslatára a díszközgyűlés el­határozta, hogy mindkét emlékbeszédet jegyző­könyvben örökítik meg. Ezzel a díszközgyűlés véget is ért. gyógyhelyek között ott vannak már az újak: Debrecen, Szolnok és Hajdúszoboszló is, amely városokban tudvalévőén csak nemrégiben tártak fel gyógyforrásokat és építettek egész modern fürdőket. A kiállítás kis, de élethü modellekben, diórámákban és fénykékepben mutatja be az ösz- szes nyaralóhelyeket s a- prospektusok, amelye­ket a látogatók között osztanak ki, egész részle­tes tájékoztatást adnak a nyaralási lehetősé­gekről. Olyan részletes és olyan tökéletes ez a kiállí­tás, hogy bárki könnyen dönthet arról, hogy hol akar nyaralni az idén. A külföldiek: akár fel is kereshetik azokat a helyeket, amelyeket nyara­lásra szemeltek ki, hiszen vásárigazolványukban három olyan szelvény van, amely lehetővé teszi, hogy Magyarország határain belül Budapestről három különböző utazást tegyenek rendkívül ked­vezményes áron. A vásárig'a zol vány utazási- és vizumkedvez- ményeivel egyébként a külföldiek május 18-án déli 12 óráig érkezhetnek Budapestre és május 28-ig tartózkodhatnak Magyarországon. Tévedésből került a pénzhamisítók közé egy kárpátaljai kereskedő Kassa, május 6. (Kassai szerkesztőségünk tele* fonjelentése.) A kassai kerületi bíróság ma folyj tatta a kárpátaljai pénzhamisító banda bűnügyé-* nek tárgyalását és a mai tárgyalási nap is a vád-* lottak kihallgatásával telt el. Elsőnek Dilung Ján nos munkácsi géplakatost hallgatták ki. Dilung be­vallotta, hogy néhány gépalkatrészt csinált meg­rendelésre, de nem tudta, hogy azok mire készül­nek, úgyhogy teljesen jóhiszeműen járt el. A kö­vetkező vádlott, Gnünwald Salamon, tagadta, hogy része lett volna a pénzhamisításban és a bí­róság meg is állapította, hogy C6ak tévedésből került a vádlottak padjára. Weisz-Roth ugyanis összetévesztette egy Weizen nevű vádlottal, aki mint Gnünwald Salamon mutat­kozott be. Weizen és Grünwald kereskedők üzle­te ugyanabban a házban van Munkácson és a cég­táblájuk egymás fölé van kifüggesztve, úgyhogy Weisz-Roth összecserélte a két embert. Grünwald Salamonnak semmi része nem volt a pénzhamisí­tásban. Habermann József sofőr, Scbützberger Icig és Österreichv Salamon szintén tagadták a vádat. Berkovios Sámuel munkácsi aranyműves elmon­dotta, hogy Weisz-Roth 1934 őszén felkereste őt és tanácsát kérte, hogy miként lehet az aranyat rneg- puíhitani. ötven koronát ígért Weisz-Roth a ta­nácsért ,de a pénzt még a mai napig nem fizette meg. Arról nem volt tudomása, hogy milyen célból kérdezősködött Weisz-Roth és semmi köze nem volt a hamisításhoz. A bíróság több szembesítést végzett, amelyek részben eredménnyel, részben eredménytelenül végződtek. A vasárnapi vihar elpusztított egy bakonyi községet Győr, május 6. Most érkeztek csak meg a jelentések a Dunántúl vasárnap pusztított viharokról, A vasárnapi vihar teljesen el­pusztította Győrravaszd bakonyi községet* A villámcsapások egymásután gyújtották fel a házakat és amit a tűz nem jmSztitotit el, azt elmosta az árvíz. Az órákon át sza­kadó eső megduzzasztotta a patakokat, amelyek kiléptek medrükből és döntötték a községet. Emberéletben nem esett kár, de a községnek csaknem egész állatállomá­nya odaveszett. Holnap, pénteken délelőtt ünnepélyes keretek között nyitják meg a Budapesti Nemzetközi Vásárt Nagyszabású idegenforgalmi kiállítása is lesz a vásárnak Az alvilág Itta: HARRY LESLIE regény (29) — Beteljesült életem legszebb álma, — sóhaj­totta Lady Campbell és ernyedten dőlt hátra a fonott karosszékben, mintha a nagy öröm meg­ártott volna idegeinek. Crawford már tudta, hogy ilyenkor mi a teendő, melléje ugrott és il­latszeres üveget tartott az orra alá ... így történt meg az eljegyzésünk. Másnap a The Scotsman cimü lapban a következő híradás jelent meg: „Fényes esküvő lesz hamarosan városunkban. Mr. Andrew Graham-nek, a kitűnő bankárnak kisebbik fia, Dávid Graham (Edinburgh, Doch- nakirk és Portshire) feleségül veszi dr. Kenneth Crawford egyetlen leányát, Miss Edith Lillian Crawfordot (Prince's Garden).“ Bizony, az edinburghi társaságban nagyon sok megjegyzés hangzott el ezzel a hírrel kap­csolatban és mondhatom, hogy ezek a megjegy­zések nem csupán a szerencsekivánatokban me­rültek ki. Nem lehet azt állítani a skótokról, hogy valami érzelgős faj volnának, de ez a nyilvánvaló adás-vételi ügylet, ami itt a szemük előtt lefolyóban volt, az egész társaságot fölhá- boritotta és valósággal forrongásba hozta. Craw­ford és jómagam azonban nem törődtünk sem­mivel, haladtunk nyugodtan előre a kitűzött cél irányában. A Scotsman hírének megjelenése után sürgöny érkezett Crawford címére Londonból. Ez állott benne: „Várakozáson fölül gyorsan sikerült az ügy. A jegyespárnak szívből gratulálok, Kar­valy." Bizony, igazuk volt a jámbor skótoknak, itt adás-vételi szerződés történt. Csak abban nem Volt igazuk, hogy én a Campbell-vagyonra tö­rök! Azt már nem! Nincs a világnak annyi pén­ze, amennyiért engem rá lehetett volna venni, hogy egyetlen éjszakát töltsék Dávid Graham mellett. A kétszázezer font nem érdekelt. Ben­nünket csak a híres Campbell-ékszerek vonzot­tak és biztos voltam benne, hogy ezekhez hozzá k fogunk férkőzni. Ugy,^»hogy elgondoltuk ... Az ügyek fejlődésével tehát csupán négy em­ber volt megelégedve. Az egyik oldalon én és Crawford, a másikon pedig Cecil néni és — ter­mészetesen a boldog vőlegény — Dávid Gra­ham. Az eljegyzés utáni napokban egészen meg­változott az a fiú, szinte rá sem lehetett ismerni. Egy szóval jellemezhetném talán a legjobban ezt az állapotot: Kivirult! Közismert mordsága el­tűnt, fölhagyott hebehurgya szokásaival s a vá­ratlanul eléje hullott szerencse, amely egyszerre gazdaggá és boldoggá is tette, kedves, ragasz­kodó, elviselhető lényt faragott belőle. Most már könnyen kordában lehetett őt tartani. Ha veszedelmesebb közeledő kísérlete mutatkozott, egyszerűen a kezére ütöttem és ezzel a tréfás mondással riasztottam vissza: — Várjon a sorára! Nem tudja kivárni azt a néhány rövid napot? — De amikor olyan hosszúak már ezek a ta­vaszi napok, — szellemeskedett. Naphosszat ott ült mellettem, amig a varró­nőknek adtam ki az utasításokat és magam is a kelengyén dolgoztam. Jegyességünk napjai ép­pen úgy teltek el, mint ahogy a polgári társada­lomban végbemennek a várakozásnak ezek a nagy napjai az egymásnak szántak között. A negyedik megelégedett Cecil néni volt. Most már megnyugodtan nézett a jövő elébe. Alig várta, hogy meg legyen az esküvőnk és az­tán valóra váltsa régi tervét és bevonuljon De- vonshire-ba, abba a bizonyos kolostorba. Még most sem tudom elképzelni, hogy mi levezekelni valója lehetett ennek a különös öreg asszony­nak, hogy olyan szenvedélyes hévvel vágyako­zott a kolostor után, mint Ofélia óta talán senki sem. Az ajándékozási okmány is elkészült, már csak az aláírás hiányzott róla. Szóval — hogy kereskedelmi nyelven beszéljünk — az üzlet minden részletében perfektuálódott. Április végén Cecil néni parancsára Mr. And­rew Graham, aki természetes ellenérzését le­győzve, mindig kifogástalan udvariassággal vi­selkedett irányomban, házibált rendezett. Elér­kezett az alkalom a cselekvésre* Cecil néninek rögeszméje volt, hogy ezen a bálon meg kell csillogtatni a legendás ékszereket a nagyvilág előtt. Már akkor is arra gondol­tam, hogy ilyen módon akarta bemutatni a jó edinburghiaknak, hogy milyen áldozatot hoz ő, miről mond le, milyen kincset, vagyont hagy vissza, amikor kolostorba vonul. Nos, az ék­szerek valóban megérdemelt, méltó nagy föltü- nést keltettek. Jövőbeli sógorom, Elphinstone őszinte elragadtatással mondotta nekem, hogy: Valóban, nagyon szépek a néni ékszerei, de ta­lán azért kaptak annyi fényt, tüzet és ragyo­gást, mert maga viseli őket, drága Lilli. (Az események forgatagát nem akartam meg­szakítani azzal, hogy hosszasabban foglalkozzam Elphinstone szerepével, aki csak mellékszerepet játszott az egész ügyben. Igen kedves, szeretet­reméltó fiatalember volt, úgy külső megjelenése, mint értelmi színvonala kifogástalan. Kissé tar­tózkodó volt a modora, mint a legtöbb skóté, de a közelemben fölmelegedett. Észre kellett ven­nem, hogy a kelleténél kissé nagyobb figyelmet szentel nekem, szóval tetszettem és ez határo­zottan jól is esett. Ha Cecil néni szeretetét El- phinstone-re pazarolja és nekem az idősebbik Graham feleségének kellett volna lennem, talán ez a tragédia, illetve tragikomédia, amelybe mindnyájan belekeveredtünk, happy enddel vég­ződhetett volna. Elphinstone mindenesetre egyi­ke ama kellemes férfiaknak, akikre most is, har­minc év távlatából jólesően emlékszem vissza. Később is fölbukkant egyszer az életemben és sorsát is figyelemmel kisértem. A háborúban esett el, Ypernnél.) Az ékszerek valóban bámulatraméltó remek­művek voltak. Crawford is most látta őket elő­ször és azt mondta, hogy minden várakozást meghaladnak. Karvaly ugyancsak lelkes hangu­latba kerül, ha ezek a körmei közé jutnak. Crawford is bókolt: „Ezek az ékszerek, drágám, még teljesebbé varázsolják szépségedet." Szóval nagyszerűen sikerült estély volt ez, a skótok jól mulattak, ettek, ittak és táncoltak s az utolsó vendégek hajnali négy órakor mentek el, amikor már javában söpörgették a modern Athén poros uccáit és a tejeskocsik már elindultak szokásos hajnali körútjukra... A tejeskocsik után lassan a nehéz fuvarok kezdtek dübörögni, aztán meg­nyílt a füszeresboltok ajtaja, majd a gyógyszer- tárak nyitottak ... hivatalba siető emberek men­tek végig az uccán ... Megkezdődött a rendes napi élet, a végzetes április huszonhatodikénak élete... Április huszonhetedikén reggel négy órakor* újból munkához láttak az uccaseprők, újból meg­indultak a tejeskocsik, megnyílt a füszeresboltok és gyógyszertárak ajtaja. De az uccán a hiva­talba rohanó embereket a rikkancsok hangja ál­lította meg: „Szenzáció! Rendkívüli ‘kiadás! A legfrissebb! Lady Campbellt meggyilkolták! Ékszerei eltűn­tek! Rablógyilkosság a Graham-palotában! Szenzáció!" IV. FEJEZET Letartóztatnak Április huszonhetedikén délelőtt tizenegy órá­ra vártam Karvalyt a Midland-szállóba, ahol előzetes tárgyalásunk értelmében találkoznunk kellett. Előzetesen azonban elsiettem a városba és a Hugh-street egyik üzletét, Turnert, az ék­szerkereskedőt látogattam meg. Mellékutam volt ez, nem volt benne a Karvallyal és Crawford- dal kötött megállapodásomban, de hát szerettem volna külön hasznot is látni az ügyből, nemcsak azt az osztalékot, amit Karvaly és Crawford a megállapodásunk értelmében juttat majd nekem. Szóval megfordultam a Hugh-streeten is. Sajnos, eredménytelenül jártam és újabb próbálkozásra már nem volt időm, mert a találkozás időpontja közeledett. Gyorsan visszasiettem a Midland- hotelbe és magamban ugyancsak bosszankodtam azon, hogy nem sikerült a dolog. Hát még mennyire bosszankodtam volna, ha már akkor tudom, hogy ez a koradélelőtti kísérletezésem mennyi kellemetlenséget zudit majd a nyakam­ba! A bosszúságom csak fokozódott, amikor ti­zenegy óra elteltével csak múltak a percek és Karvaly nem jelentkezett. Végre kopogtak az ajtómon és a Come in-re egy ismeretlen fiatal­ember nyitott be. Olyan rémült,' magából kikelt volt az ábrázata, hogy magam is egészen meg­döbbentem, amint rátekintettem. — Ki ön és mit akar itt? — kiáltottam rá. Gyorsan csukta be az ajtót maga után és uj­ját figyelmeztetőleg tette szája elé. — Csöndesen, Miss, csöndesen, az Isten sze­relmére. Karvaly küldött. Azt izeni, nagy baj van. Azonnal hagyja el a szállodát és siessen a Charring Crossra, ott már várni fogják. Később megtud mindent. Minden perc drága... De Így tegyen. [(Folytjuk.!

Next

/
Thumbnails
Contents