Prágai Magyar Hirlap, 1936. április (15. évfolyam, 77-100 / 3926-3949. szám)
1936-04-19 / 91. (3940.) szám
apxxub ij, Vtik«*J.’.u»p. gyen a levegőben. A másik babona az, hogy a SzMKE protestáns kezekben van, tehát katolikus vezetőember nem lehet aktív tagja, amint ezt egy katolikus ifjúsági lapban olvastuk. Ezzel szemben: a SzMKE vezetőségében több a katolikus, mint a protestáns és különben is a SzMKE soha nem bolygatta a vallási kérdéseket. Működése a kereszténység elveivel semmiben nem ellenkezik és így minden aggály nélkül dolgozhatik benne bármily vallásai magyar. A SzMKÉ-re nagy feladatok várnak és ha az előbb említett betegségeiből kigyógyul, az egyesület nagy feladatokat is fog megoldani. A kisebbségi magyar kuitura harcterén a harmadik frontot a járási magyar közművelődési testületek alkotják, amelyek az 1919. évi 67. sz. törvény alapján létesültek. Eddig 12 járásban alakultak meg ezek a testületek. Még 18 járásban jogos és kötelességszerü ezek felállítása. A tizenkét meglevő testületből igazi munkát csak a ga- lántai, a vágsellyei, a losonci, a lévai és a pozsonyi testület végez. A többi még alszik vagy most ébredezik. Ez a front is még nagyon hézagos. Mi ennek az oka? Két oka van: egyik a nemis- merós, másik a félreismerés. Tizenhat év óta fennáll az a törvény, amely elrendeli a magyar kuiturmunkát és mi nem ismertük. Dr. Sziklay Ferenc, a magyar kulturreferens már kétizben kiadta magyarul is ezt a törvényt és a hozzácsat-. lakozó rendeletek nagyrészét és mi mégsem ismerjük. Nem akadt senki, aki a napisajtóban kellően felhivta volna a figyelmet erre a hatalmas kulturlehetősógre. Titokban maradt az a szép munka is, melyet a galántai és a vágsely- iyei testületek már hosszú évek óta végeztek. Ez a példa sem világított a többiek e’őtt. A másik ok a félreismerés. Aki valami vélet- lenség folytán megismerte ezt a törvényt, az is félreismerte. Ez a nemismerés és ez a. félreismerés okozta, hogy a kisebbségi magyar kultúra, harmadik frontja is csak olyan hiányos, mint az első és a második. önkénytelenül felmerül most az a kérdés, vájjon helyes-e. hogy a népért fáradozó kultur- munkások, akiknek a száma amugyis elég csekély, három fronton megosztva küzködnek, egymásról nem tudva, egymást nem segitve, sőt gyakran egymást akadályozva. Ez bizony felesleges erőpazarláö. A szabadfrontnak be kell olvadnia a reguláris seregbe, az esetleges, alkalomszerű kulturmainkát fel kell váltania a tervszerű, rendszeres, irányított kulturmunkának. Végezzék és irányítsák a kisebbségi népi kultur- munkát & SzMKE és a járási közművelődési testületek. Anglia sem akar szigorúbb szankciókat (TUDÓSÍTÁS ELEJE AZ 1. OLDALON) London, április 18. Az utolsó huszonnégy órában általában megváltozott az angol közvélemény hangulata az olasz-abesz- szin kérdésben. A szélsőségesen olaszellenes lapok is enyhébb hangot ütöttek meg. A „Times" pedig azt írja, hogy semmiesetre sem lehet érdeke Angliának, hogy a jelenlegi rendkivül súlyos helyzetet a szankciók megszigorításával elmérgesitsék. Kétségtelen, hogy a még olyan szigorú megtorló intézkedések, sőt az olajzárlat alkalmazása sem lenne elég ahhoz, hogy rövid időn belül megállítsa az olaszok előrenyoÉs most rátérek a kérdés legkényesebb és legtöbbet vitatott pontjára: a SzMKE-nck és a közművelődési testületeknek a viszonyára. Sokan féltették és féltik a SzMKÉ-t a járási közművelődési testületektől. Azt mondották: mi szükség van erre a kulturszervre, amikor a kisebbségi magyarságnak már megvan a maga kulturszerve, a SzMKE. Erre vonatkozóan csak azt jegyzem meg, hogy a német kisebbség, amelynek oly hatalmas, gazdag és bámulatosan megszervezett kulturszerve van, mint a Kulturverband, mintaszerűen kiépítette e mellé a közművelődési testületeket is és élvezi ennek az előnyeit. A SzMKE-nek és a járási közművelődési testületnek a legszorosabban együtt kell működniük. A kettőnek egymást segítenie kell a legharmo- nikusabb együttmunkálkodásban. Ellentétekről már csak azért sem lehet szó, mert a SzMKE egyesület, tagokat gyűjt, tagdíjakat szed, mig a járási közművelődési testület nem egyesület, ennek nincsenek tagjai és nem ismer tagdíjakat. A közművelődési szervben, a járási testületben csakúgy, mint a helyi bizottságokban a törvény szerint bent kell lennie a SzMKE képviselőjének is. Ahol, mint pé'dá.ul Pozsonyban, valahogyan kimaradt, a SzMKE követelheti ezt a törvényes jogát. Ha a SzMKE valami kultureiőadást rendez, rendezze meg a JKT-vel közösen. A közös rendezés biztosítja a bélyeg-, adó- és illetékmentességet. A SzMK Élnek tehát nagy anyagi haszna is lesz az együttműködésből. A közös front kiépítéséből a legtöbb haszna ott lenne a SzMKÉ-nek, hogy a SzMKE-munkások feje fölül szétfoszlik a gyanakvásoknak és a fél- lemagyarázgatásoknak terhes felhője. Ezt az együttműködést a törvény irja elő, a csehszlovák köztársaság legszebb törvénye és aki ennek szellemében magyar kuiturmunkát végez, az törvénytisztelő állampolgár, annak a munkája nem lehet gyanús, annak a munkája lojális, á’lamépitő munka. Ezt a munkát senki nem akadályozhatja meg, sőt ezt a munkát a közigazgatási szerveknek mindenképpen támogatniok kell. Ebben a közös munkában részt kell vennie a tanítóságnak is. A közös munkában a SzMKE megnyeri a tanítóM alvilág áirálynő/e Itta: HARMY LESLIE vy (20) —- Vezesse be az urat, — adtam ki a rendelkezést Christienek. Pár pillanat csak és Christie ajtót nyitott Karvalynak és utasításomat várva, megállt az ajtó szárnya előtt. Intettem neki: — Elmehet, Christie, nincs szükségem magára. Majd csöngetni fogok, ha ezt az urat ki kell kisérnie ... Karvalyon egy pillanatig sem látszott meg, hogy a helyzetet rendkívülinek találná. Kimért volt, de magatartása olyan természetesnek tűnt föl, mintha ez a látogatás tényleg egyszerű udvariassági aktus lett volna. Elegáns sötétkék zakó volt rajta, hegyesorru cipője a legújabb párisi divat jegyében készült. Kabátjának külső zsebéből fehér kendő csücske állott ki, ez a divat a Viktoriánus-korszak végén kapott lábra az angol aranyifjuság körében. Pillanatok alatt egész aprólékosan megfigyeltem, általában egész életemben tapasztaltam azt, hogy a legválságosabb helyzetekben sem veszhettem el a részletekig ható megfigyelőképességemet. Sok sike- met köszönhetem ennek. Mindig ki tudtam használni a helyzetet, mert éppen megfigyeléseim pontossága tette lehetővé, hogy a lehető leggyorsabban jussak a legmegfelelőbb elhatározásra. Most is megfigyeltem, hogy Karvalyon galamb- szürke nyakkendő van és egyiptomi stilusu tűvel szúrta át a csomót. Más ékszer nem is volt rajta ... — Foglaljon helyet, Mr. Clarett, — Intettem és rámutattam a velam szemközti fotelre. Minden elfogódottság nélkül engedett felszólításomnak és jobbjának hanyag mozdulatával húzta föl nadrágjának szárait, miközben lábait keresztbevetette, úgyhogy kilátszott a harisnyáján végigszaladó vékony esik, amely nyilat ábrázolt. — Örülök, hogy Mylady már olyan állapotban van, hogy fogadhatott engem, — mondta nyugodt hangon. — Én és barátaim nagyon aggódtunk állapota miatt, mert a lapokban riasztó híreket olvastunk ... — A lapok is foglalkoztak a betegségemmel? kérdeztem elcsodálkozva. — Hát nem olvasott lapokat ez alatt az idő alatt? —• Nem. Orvosom semmiféle újságot nem engedett betegágyamba. Azt mondotta, hogy a hírek csak fölizgatnának és hátráltatnák a gyógyulásomat. — És így nem tud semmit, amik Charles La- vander meggyilkolása után történtek? .,. —• Nem. Semmit sem tudok! —■ A férjéről, Sir John Geoffreyről sem tud semmit? — Csupán annyit, hogy ő most édesapjához utazott. — Ez tény! De hogy ő is belekeveredett az ügybe és szörnyű gyanú alatt állott. Börtönben is ült és csak néhány nappal ezelőtt volt meg a tárgyalás, amely különösen Mc Intosh ezredes vallomása alapján az ő ártatlanságát tisztázta. Mindezt nem tudta, asszonyom? Különös. Ez a meglepő újság nem okozott nagyobb izgalmat. John börtönben ült, bíróság előtt állott, de fölmentették. Hiszen akkor nincs semmi baj! Elmúlt minden veszedelem. De. miért nem mondották ezt meg nekem, hogy mindenfajta rémlátásaimat elűztem volna? Miért kellett ezt titkolniok? És főleg, hogy történhetett az, hogy John minden híradás és bucsuvétel nélkül hagyott magamra? Igazán az őszinte hála érzése töltött el Karvallyal szemben, aki fölkeresett és elsőnek tudósított a nagy újságról. Nemhogy fölkavarta volna nyugalmamat, hanem teljesen megnyugtatott ... Magam kértem arra, hogy részletesen ismuláíát. óvatosságot diktál azonban Angsának még az is, hogy egy erélyes fellépés Olaszország ellen lényegesen megrontaná a Franciaország és Anglia közötti viszonyt, A szankciók kérdésében tehát mind" addig nean lehet kimondani a döntő szót, mig a francia választások le nem zajlottak. A „Times" vezércikkében mindenesetre hangoztatja, hogy arról szó sem tehet, hogy az olasz béketerv győzzön, mert ez az áldozat teljes kiszolgáltatását s ezzel együtt a népszövetség presztízsének teljes összeomlását jelentené. A népszövetségnek kötelessége, hogy Abesszíniát támogassa. ság erejét ie. amely nélkül falusi kiulturmunka el sem képzelhető. A SzMKÉ-t tehát nemcsak hogy nem fenyegeti semmi veszély a JKT részéről, hanem inkább óriási anyagi és erkölcsi támogatást jelent számára az együttműködés. Nézzük most az érem másik oldalát: mi haszna van a JKT-nek a SzMKÉ-ből? Van-e szüksége a JKT-nek a SzMKÉ-re? Igen. Mondottuk, hogy a JKT nem .egyesület, hanem a magyar egyesületek felett ádó irányitó és segitő szerv,' amely a meglevő egyesületek által tud legeredményesebben dolgozni. Ahol nincs magyar kulturális egyesület, ott a JKT munkája is nehezebb. Ahol van valamilyen egyesület, ott a munka könnyű és eredményes. A SzMKÉ-vel való együttműködés azért a legelőnyösebb, mert a SzMKE célja csaknem szóról-szóra ugyanaz, mint a JKT-é. A sport- egyletek és a tűzoltó-egyletek csak mellékesen foglalkoznak kultúrával, a vallási egyletek célja speciálisabb: ezeknek a működését már nehezebb harmóniába hozni a JKT-vel, bár az együttműködés ezekkel is kívánatos és kiépítendő. A SzMKE vesse rá magát a kis községekre, ahol nincs más egyesület, szervezze meg a fiókjait. amelyekbe életet, tartalmat segit majd vinni a JKT is. A JKT mindig és mindenütt a SzMKE mellé áll, mert neki is jó, ha van egy kulturszerv, amely- lyel vállvetve közelitiheti meg magasztos célját: a kisebbségi magyar nép kulturális, erkölcsi és gazdasági emelését. A kölcsönös bizalom és a jóakarat mindenkinek csak hasznára válik. mcrtcssc mindazokat a dolgokat, amelyek Johnnal összefüggésben állottak, ö teljes részletességgel számolt be az eseményekről. Nem színezett ki semmit, a száraz, objektív referáló szerepével érte be. Amikor előadásának végére ért, szinte megkönnyebbült sóhaj hagyta el az ajkamat ... — Akko.: hát... Johnnak most már semmi baja nem történhetik ebből az ügyből kifolyólag ... Elála Istennek... Még azt az állítólagos hamis váltót sem tudták előkeriteni.,. Sem erkölcsi, sem anyagi felelősség őt nem terheli Charles Lavander halála miatt... — Annyi bizonyos, hogy Sir John Geoffreyt most már semmi felelősség nem terheli. A bíróság kimondotta az utolsó szót. Hogy a közvélemény mint Ítéli meg az eseményeket, az más lapra tartozik. A bírói fölmentés nem mindig jelent társadalmi rehabilitációt is. Talán túlzás volna azt állítani, hogy a lord ezzel a fölmentő végzéssel végleg mentesült volna minden gyanú alól, hiszen a yorki rejtélyt még most sem derítették föl mindenkit megnyugtató módon ... — Hát tovább is foglalkoznak majd ezzel az átkozott dologgal? — Az csak természetes! A rendőrség nem szereti, ha nagyon sok földeritetlen bünügy szerepel az annaleseiben. Egyelőre újból az a szerencsétlen George Higgins van gyanúban.. A rendőrség úgy hiszi, hogy Jimmy Terryvel játszott össze, kiagyalták az egész históriát, hogy Sir Johnra terelhessék a vádat, voltaképen pedig az volt ördögi szövetkezésük célja, hogy Charles Lavandert meggyilkolják és kifosszák ... Mert Charles Lavander zsebei tényleg üresek voltak ... — Képtelenség ... Ahogy a dolgokat elmondta, egészen bizonyos, hogy George Higgins nem lehetett a gyilkos ... — örülök, hogy ugyanerre a meggyőződésre jutott. Sok tévedés és balfogás után a rendőrség is rá fog jönni erre. De akkor mégsem ejtik majd A tőrük kormány cáfolja a Dardanellák katonai megszállásának hírét London, április 18. A Reuter-iroda jelentése szerint ma olyan hitek terjedtek el Londonban, hogy a török kormány elrendelte a demilitari- zált tengerpart megszállását és Galipoli félsziget összes sztratégiai pontjait már meg is szállta a török katonaság. Alig múlott el azonban két óra a hir elterjedése után, máris megérkezett az angol fővárosba a török kormány erélyes cáfolata, amely hangoztatja, hogy a török kormány nem készül ilyen lépésre, hanem be akarja várni a népszövetség döntését. A török kormány álláspontja érthető is, elvégre a helyzet olyan, hogy valószínűleg a török kérés meghallgatásra fog találni és a törökök megkapják az engedélyt a Dardanellák katonai megerőcitésére. Az érdekelt hatalmak válaszjegyzékei kivétel nélkül megérkeztek a török kormányhoz és általában barátságos hanguak. Az angol jegyzék hangja és tartalma is olyan, hogy a törökök bizhatnak ügyük kedvező elintézésében. Nyilatkozat A Prágai Magyar Hírlap 1935. május 19-i számaiban „Ki kapott pénzt a nemzeti szocialistáktól?" cim alatt idéztük az ungvári „Jövő" cimü hetilap azon állítását, amely szerint Schultcz Ignác képviselő „a pozsonyi Népszava részére 1926 óta havonként 9000 koronát vett fel a külügyminisztérium sajtóalapjából". Miután legutóbb olyan hiteles adatok jutottak tudomásunkra, amelyekből nyilvánvaló, hogy a „Jövő" ezen állítása nem felel meg a valóságnak, kötelességünknek tartjuk ezt a nyilvánossággal közölni, s idézett május 19-i cikkünk téves állításait ezennel visszavonjuk, Prága, 1936. április 18. SZERKESZTŐSÉG. 1863 ÓTA VILÁGMÁRKÁI i MMH-Ffu rUnETTSTl keseiiivlz 70 év óta kipróbált, ártalmatlan, természetes hashajtó. ELÉG MÁR FÉL POHÁRRAL — KAPHATÓ KISÜVEGEKBEN IS. cl az ügyet. Hiszen Charles Lavander hátába mégis beszúrta valaki a vadászkést és az a vadászkés mégis csak tényleg az Elms-villa állományából került elő. A gyilkosság elkövetésének módja, körülményei teljesen tisztázottak. Nincs itt más rejtély az egész dologban, csak egyetlenegy! Ki volt a tettes? — Ki volt a tettes? Nyomozza ki a rendőrség! — A yorki rendőrség tehetetlenségét egyelőre elnézik magas helyen, de aztán valakinek mégis csak eszébe jut, hogy mozgósítsa a Scotland Yardot. A Criminal Investigation Departement pedig hamarosan végére jár ennek a rejtélynek, amely nem is olyan rejtély, mint ahogyan látszik ... — Gondolja? Most a hangom érdes és éles lehetett', mintha fegyverpenge lenne, amelyet szembehelyezek Karvallyal. De ő nem vesztette el higgadtságát... — Logikusan gondolkodó ember előtt egy pü- lanatra sem rejtély ez a yorki eset, — mondotta nyugodtan. —■ Én az első pillanattól kezdve tudtam, hogy ki a gyilkos? — Nagyszerű! Milyen nyomozózseni maga, Karvaly! Én azt hiszem, a Yardon volna a helye és nem egy bűnszövetkezet élén, amely nem tud végrehajtani egy egyszerű kis ékszerrablást sem Attermann és társánál. A gúnyos hang érzékeny ponton érintette Karvalyt, de erőt vett feltörő indulatán. Az ajkába harapott és közönyös nyugalommal folytatta: — Én a maga helyén nem lennék ennyire nyugodt, Mylady! — Ugyan miért nem? — kérdeztem szemtelen ártatlansággal. — Ismernem kell ennek az embernek minden titkos gondolatát és szándékát — Véltem —, hogy védekezni tudjak ellene ... — Mylady csak nem kívánja, hogy fölidézzem az egész esetet és fölösleges izgalmakat okozzak?! — De nem okoz izgalmakat! És én nagyon kiváncsi vagyok a maga zseniális elméletére, Karvaly! Igazán nagyon érdekelne, ha elmondaná, hogy kit tart a gyilkosnak és hogyan képzeli el az egész eset lefolyását? Úgy nézett rám egy pillanatig, mintha eszelősnek tartana, aztán vállat vont. őszinte elismerés csengett ki a hangjából, amikor megszólalt:-— Nagyszerű vagy. May! Nem csalódtam benned! Csakhogy előttem nem kell színjátékot játszanod... (Folytatjuk.) 2