Prágai Magyar Hirlap, 1936. április (15. évfolyam, 77-100 / 3926-3949. szám)

1936-04-12 / 86. (3935.) szám

Kabaré és politika Árvíz pusztításai, fonodaírnak fölött száll a párisi dal Nappal becsüíetrendes és fixfizetéses államhivalatnok éjszaka gúnyos hupléhat énekei az államról, lixfizeiéses hivatalnokokról és a becsületrendről ■■ ■■ ■■ ■■ 26 ............ TOW^-MAGkARHmnAP................................................... Pá ris, március vége. (A PMH párisi munka-1 társától.) Hogy egy köztiszteletben álló koszo­rús és már nem is igen ifjú regényiró, kinek j anyagiakban is i ünően megy a dolga, minden különösebb ok nélkül kabarészinpadra álljon ki, hogy a tisztelt közönséget saját faragásu da­lok eléneklésével örvendeztesse meg, az bárhol a világon legalábbis szokatlan, hogy ne mond­jam, közfeltünést keltő jelenség volna. Párisban azonban senki meg nem ütközik rajta, senki furcsának nem találta és még valami különösen emlitésreméltónak sem, hogy Francis Carco egy este minden további nélkül kiáll a Latin Negyed hagyományos kabaréjának, a „Noc- tambules“-nek színpadára torkaszakadtából zen­geni ország és világ előtt, hogy: „Hallod-e, Ló­ránt, és te is, Péter, emlékeztek-e még Jean Pél- lérin-re, Gui'llaume Apollinaire-re meg a többi jó költőcimborára". Az igy megszólított Lóránt és Péter, másképpen Roland Dorgelés és Pierre Benőit pedig ott ültek megilletődött képpel a proszcéniumpáholyban Marcel Prévost és Chambrun grófnő, született Laval Jósé társasá­gában, egészen közel Mario Roustan kiérdeme­sült kultuszminiszter ur ő-excellenciája mellett, kinek a telt házban már csak egy ,,strapontin“ ülés jutott. A lizlilléres Bertrand de Home nők Hogy Páris, e közismerten nem zeneértő vá­ros a dalok hazája, hol minden a világon chan­sonokban csendül ki, az régi dolog. Emlékezem az 1910-i nagy árvízre, mely egész Párist szinte yiz alá merítette. Milliók katasztrófája volt. A Latin Negyed mély fekvésű uccáiban csó­nakok futottak a házak mentén és hivatásos és önkéntes mentők csapata életveszéllyel emelte ki a düledező házak rozoga ablakain át a csónakba a halálsápadt sikoltozó griset- teket. De a piszkos áradatból tenyérnyire kiemelkedő kőszigetecskén ott állt a dalos „camelot" és harsány ordítással árulta onnan két sou-ért mentőknek és megmentetteknek a legfrissebb dal zenéjét és szövegét a hős mentőről és a bájos megmentettről! Mikor két esztendeje a revolverből lőttek egymásra a világ legszebb terén a nekidiihödött tömegek, barrikádok álltak az avenueken és lánggal lobogtak a nagy bulevárd kioszkjai, alighogy féligmeddig eltakarodott a tömeg, a Café Weber-ben még holtakat nyujtóztattak és sebesülteket kötöztek, máris megjelent a „garde républicaine" csattogópatkóju lovai mögött az éneklő c a m e 1 o t és árulta a frissiben meg­komponált ucca-éneket, a „papa Gastoun- n e t“-ről, az aznap kinevezett Doumergue-ről, aki uj kabinetjével majd rendet teremt. rövid egymásutánban különféle kabarék szín­padán élvezhettük a komoly Írónők Colette és Lude Delarue-Mardrus, a szakállas öreg drámairó Tristan Bemard, s a szőke költő Maurice Rostand előadásait és dalos verseit. Paul Reboux, elunva kissé az Írást, rövid idő­vel ezelőtt szerződést is kötött annak rendje s módja szerint egy kabarédirektorral, s mint azt megbízható forrásból tudjuk, jövő hónaptól kezdve esténként mint külön szám fog egy spa­nyol nő koreografikus fandangótánca és egy tornatrupp ekvilibrista mutatványai között fel­lépni. Hanem a legjellegzetesebb mégis a közkedvelt kabarésztár, Auguste Martini esete. Ez a vidám költő-dalos, kinek specialitása a kormányellenes verses politikai persziflázs, polgári foglalkozá­sában ennek a sokat gúnyolt államnak a hiva­talnoka, mint Páris városának fővámszedője, évi 50.000 frank fizetéssel. Magasrangu állam- hivatalnok tehát. Mellékesen tartalékos tiszt is, a becsületrend lovagja és százszázalékos hadirokkant a meg­felelő tiszti nyugdíjjal. Amikor mint tiszt fel­vette a nyugdiját, mint adó-ellenőr elvégezte a kötelességét, akkor estére szépen átöltözik buffónak, kifesti magát és dalban gúnyolja a nappali órákban szolgált államot és hadsere­gé esténkénti csekély 700 frank feHéptídijért — mert ennél olcsóbban Martini nem kapható! Politika a kis-szinpadon Ezt mindenki tudja, vagy megtudhatja, ha ki­váncsi rá, de senki nem fog erre gondolni, ha Auguste Martini apró lábain himbálódzva, a szín­padra hordja ragyogó, kopasz tojáskoponyáját, meg a rózsás, kövérkés arcocskáját, melyen hal­latlanul komikusán hat a komolykodó szemüveg a pajkos orr fölött, melyet a legkomolyabb tréfáinál Martini fővámszedő ur a mutatóujjával szo- kot megtámasztani, ő nem énekel, csak kicsiny történetkéket mond el szörnyű komolyan és ijesztő szelíden. Azt mondja a parlament meg­nyitáskor, hogy: „Visszajöttek" és ha sok a vi­déki a teremben, hozzáteszi magyarázatul: „A hatszázakat gondolom, akiknek nem érdemes tudni a nevét*. Azt mondja róluk: „Most dol­gozni fognak, sajnos. Mert az ő munkájuk ne­künk sokba kerül. Minden éjjeli ülés 60.000 frankjába kerül az államnak, kérem. Hatvan­ezer frank egy éjszaka!" Aztán szünetet tart és elgondolkozva hozzáteszi: „A Bourbon-palota, a T. Ház Párisnak kétségtelenül a legdrágább nyilvános ... épülete**. Azután sorra veszi őket egyenként és a közönség egy félóra múlva tisz­tában van vele, hogy Régnier, Herrdot és Chautemps miniszter urakról mit kell tartania. Radvúnyi Zoltán: REGGELI NAPFÉNY Dalom a fény. Most bujt elő a horizont mögül. Reggel van. Örülök. Ünnepelnem keD. Keleten álló kerub most a nap. Kezében kard. A kard lángokban álL Gyermekek mennek az uccán s Mtom, Ők is hasonlítanak a reggeli naphoz. Ök is kerubok. Fehérek, komolyak, szelídek, ahogy most látom őket az iskola templomába menni. így reggel szent minden, a bűnös is. A nap gondos szülő, vezeti gyermekét. Mindeniket áldással bocsátja útnak: ^Vigyázz, el ne ess, ne félj, őszinte légy. S az árnyakat sohase engedd a szivedbe!" Ó, nincs több jóság sehol a világon, mint az illatos, fénylő, reggeli napsugárban. Ahol hupléhat költ a miniszter és hivatásos kabarészinész az adóellenőr ! Ha már ezekbe a tizfilléres dalosokba is szo­rult egy szikra a Villonok és Bertrand de Bor- ne-ok leikéből, nem csadálatos, ha a caveau-k, chantantok, kabarék, s a commedia dél a r t e ezernyi más utódjának a mestersége va­lójában a legfranciább szinpadmüvészet. A modern kabaré egyáltalán Párisban szüle­tett meg a múlt század második felében és a történelmi „Chat Noir", meg a Montmartre régi énekes-lebujai irodalmi, színművészeti, sőt festészeti irányoknak lettek a forrásai. Szabadság és szabadosság a francia énekes- művész privilégiuma ősidők óta. Az elénekelt pamflet büntetlenebb a megirottnál, és az volt már a királyság alatt is és a külvárosok törté­nelmi népmozgalmai egytől-egyig a dalos csap­székben vették kezdetüket. A kabaré-énekes Párisban sosem volt lené­zett, komolytalannak tekintett egyén, a „Chat Noir" pajkos énekeseinek utolsó mohikánjai a Tudományos Akadémia negyven halhatatlan­jai között ülnek, csak imént temettek el egy igen komoly és kivételesen nagyszakállu szená­tort és exminisztert, ki végső napjaiig kormány- és hazaellenes szatiradalocskákat irt eléggé át­látszó álnév alatt egyik legismertebb mont- martre-i kabaré számára. — Francis Carco ko­rántsem az egyetlen nagy regényiró, ki a fen- ikont irodalom elefántcsonttornyából időnként a változatosság kedvéért Leszáll a kabarék pó­diumára. így % S a fény megakad arcomon. Látom, mint simogat s szeretve öllel meg. Bevilágít rajtam, megérint s szelíd szavait utánam ereszti, mint a fátyolt. S megyek, megyek tipegőn, megbotlom s ide-oda verődöm mind messzibb az otthontól, mind messzibb szeretteim szivétől. S a bünbánat: szivem ólomgolyója csengeni kezd. Csilingel s mondja is: Mily gyér benned a fényi Látjátok, feleim, a fény egyebet sem tesz, mint lámpással a kezében minden zugba világit. Nem lepi meg, ki vagyok. Nem fedd, csak int: „Légy jó, fiam, menj, végezd ma is a munkát. Senkiről rosszat ne mondj, ne keresd a hibákat másban. Légy áldott, kicsi gyermekem s ne feledd, csupán a napfény tud megbocsátani mindent." S én, a kis nebuló, már megyek Szemem mosoly s csupa könny. Ó, mily boldog a gyermek, ha valaki gondol rá, aggódik érte s él még! llgy hiszem mindig, hogy rám tárul a mennyország, ha látom, hogy a reggeli napfény értem is él, ki sohasem fogom fel1 egyedülálló szentsége titkát. S ebben a napsütésben én, a kallódó porszem, látom a végtelent, telve áhitatos meleggel. Megyek boldogan, én, a kárhozott. Mert napi száz vétkemet a reggeli fény a mai nappal1 újból megbocsátja ezerszer. 1936 április 12, vfeisárnap. Mert Martini határozottan jobbpárti — mindig, a baloldal ellen lövi ki legmérgesebb nyilait, de teszi ezt akkor is, ha történetesen maga a kor- mány baloldali. Egyébként Martini sosem siet. Mindig mész- sze marad az események mögött. Évtizedek óta gúnyolja az öregedő Soréit és Mistinguettet, a nőies Maurice Rostand-t és már hosszabb ideje a szívdöglesztő Maurice Chevaliert. A politiká­ban is szereti a megszokott kliséket. A Laval-kormány már többhónapos volt, de Martini nem vett róla tudomást. „Ez a kor­mány nem tetszik nekem", jelentette ki nyu­godtan. „Jobban szeretem a régit Emlékeznek még a kedves Flandinre?** És az­tán a legfurább történeteket adja elő a tavaly- előtti kormányról, a hórihorgas Flandinröl és annak nagy összetűzéséről a törpetermetü fi­náncminiszter Régnier-vel, ki dühében végül egy székre mászott fel, hogy Flandinnek a térdébe haraphasson. A februári forrongásokról beszélt a közönségnek teljes másfél esztendeig és az ethiópiai háborút csak a legutolsó napokban fe­dezte fel. A francia kabaré uj aranykora De ez a tempója a többi kabarénak is, és a konzervatív párisi közönség szemmellátható- lag ezt is kívánja — a zsúfolásig telt kabarék legalábbis erre vallanak. Miközben a párisi színigazgatók a világot betöltik jajgatásukkal a rettenetes színházi válság miatt, az állam kény­telen szanálólag közbelépni, és a nagy színhá­zak félig üres házak előtt erőlködnek válogatott repertoirjukkal, addig Martininél elővételben és ázsióval kelnek el a jegyek, de ugyanígy áll a dolog a „Perchoir“-ban és a Tröne d‘0‘dette‘‘- ben is. A „Deux Anes", a „Lune Rousse", a „Théaitre de Dix Heures", a „Coucou", a „Ca- veau des Oubliettes", a „Bobins" a ,,Noc- tambules" és mind valahány van, ragyogóan megy, telt házak minden este, és még egyre uj meg uj kabarészinpadok nyílnak meg egymás­után, mint legújabban is az „A. B. C.“ kabaré. Külsőre ezek a gombaként tenyésző kabarék eléggé különbözők. Egyikük valóságos színház, mint nálunk szokás, rendes színpaddal, füg­gönnyel, sőt némi kulisszákkal is, másik egy­szerű terem, alig más a boldog emlékezetű „ca- fé-concert“-eknél, a legtöbbjében inni lehet, „Gemy“-nél vacsorázni is szokás és sokhelyütt tánc is folyik. Hanem a legtöbbjük pincehelyi­ségben van és a programjuk is hagyományos: az első félidőben magánszáimok, mik többnyire jók, a második félidőben egy kis egyszerű revü, mely mindig élvezhetetlen. A halhatatlan népénekes, Aristide Bruant óta hagyományos a kabaíészinészek többé-kevésbé szatirikus diskurzusa a közönséggel is. Az érke­ző vendégek ironikus, sőt gyakran goromba él- ceket kapnak a színpadról. Ha idősebb hölgyek jönnek, akkor M a r s a c jóakaróan biztosítja őket, hogy a legkésőbbi gyümölcsnek legéde­sebb az ize és ha valaki elkésve jő, biztos le­het, hogy Sarvil széles marseillei dialektusá­ban atyailag érdeklődni fog, hogy halat evett-e vacsorára, mert „ugy-e, hosszadalmas volt ki- piszkálni a szálkákat a fogából". De ez ákartan prknitiv és népi környezetben a magánszámok egy részét a köztársaság leg­jobb költői írják és a kabarék művészei egyál­talán nem maradnak el a legnagyobb szín­házakéi mögött BENEDEK KÁROLY. 100 év múlva...? London, ápr. 11. A Morn ing Post egy tudós, egy pilóta és egy tengerésztiszt véleményét kérdezte meg, milyen lesz az élet száz év múlva, 2036-ban? — Száz év múlva, — mondta a tudós — olyan városokban fogunk élni, ahol nem lesz füst. Az ipart az atomban rejtőző erők kihasználására fogják alapi!tani. A ezekszuális ellenőrző klini­kák, az öröklési felvilágosító irodák s az olyan bíróságok korszaka lesz ez, amelyek társadalmi hasznosságuk szerint vegyi fiatalításra vagy természetes halálra ítélik az embereket... Min­dé petróleumforrás kimerül itt, szénből fogják kivonni a hajtóanyagot. A vasat könnyebb fé­mek fogják helyettesíteni, mint az alumínium, a magnézium és a berilium. Alumíniumból, pa­rafából és azbesztből fogják építeni-a házakat. Ruháink cellulózéból készülnek majd. Mosodák nem lesznek, a piszkos ruhákat- egyszerűen el­dobják és újakat vesznek. A táplálékot nem pilulák alakjában fogják felszolgálni, mert a kémiai anyagok nem adnak elég energiát az emberi gépezetnek. — Reméljük, hogy száz év múlva nem lesz többé légi haderő, — mondta a pilóta. — Mert ha az eddigi ut a jövőben is folytatódik, a re­pülőgép úrrá lesz az ember felett és a háborúzó nemzetek kölcsönösen megsemmisítik egymást. A repülés a világ jólétét szolgálhatná, de saj­nos, borzalmas fenyegetés vált belőle a.z embe­riség számára. A repülésnek fel kell hagynia katonai céljával s kereskedelmivé, turisztikai­vá kell válnia, különben öngyilkosságot követ el a világ. — A hajók veszély esetén viz alá merülhet­nek majd — mondta a tengerésztiszt. — Ter­mészetesen fegyvereink is lesznek, de nem ágyuk, hanem Z-sugárszórók. Ezek a sugarak ártalmatlanok lesznek az ember számára., de meglazítják a fémeket. Az időjárás változásai­nak nem lesz semmi szerepe. Ha viharos a ten­ger, egyszerűiéin a viz alá merülünk.

Next

/
Thumbnails
Contents