Prágai Magyar Hirlap, 1936. április (15. évfolyam, 77-100 / 3926-3949. szám)

1936-04-12 / 86. (3935.) szám

8 ^i^<^Ma<Aarhirlap 1936 április 12, vasárnap* Hogyan leff belőlem Háry János, avagy az igazság áldozata ? Irta: A ve r cs en ko A szlovenszkói magyarság j uj tartománygyülési képviselője Prága, április 10. Képes mellékletünk mai ün­nepi fámában bemutatjuk az egyesült országos keresztényszocialista és magyar nemzeti párt uj tartománygyülési képviselőjének, dr. Gürtler Dé­nes ipolynyéki esperes-plébánosnak arcképét. Gürtler, mint ismeretes, Alapy Gyula elhunytéval került be a szlovenszkói országos képviselőtestü­letbe. A népszerű közéleti férfiú a tartománygyülés legközelebbi ülésén már megkezdi közérdekű tevé­kenységét. Gürtler nem uj ember a szlovenszkói magyarság közéletében, hanem uj szerepével csak szélesebb fóromon folytatja ugyanazt az áldásos munkát, amelyet szükebb hazájában, az Ipoly- völgyön mindenki ismer és hálával méltat. Gürtler 1801-ben a nógrádi Zsélyben született. Édesafyja állami adóellenőr volt Balassagyarma­ton. majd Ipolyságon, édesanyja, Rakovszky Mária a hires (nagyrákői és kelemenfalvi) Rakovszky családnak volt a sarja. Középiskoláit Selmecbá­nyán, a piaristák gimnáziumában, a felső osztá­lyokat pedig a rozsnyói premontrei rend főgimná­ziumában végezte s itt tette le 1900-ban az érett­ségi vizsgát. Ezután az esztergomi főegyházme­gyei teológián folytatta tanulmányait. A teológián a boldogult emlékű Prohászka Ottokárnak, a pap­növelde akkori spiritus rectorának egyik legked­vencebb tanítványa volt. Már itt kezdte kultiválni az irodalmat, éspedig nemcsak egyházi, hanem szépirodalmi alkotásokkal is. 1904-ben szentelték föl Esztergomban pappá, öt évig káplánkodott magyar, szlovák és német egyházközségekben, közben a budapesti Pázmány Péter egyetemen jogi doktorátust szerzett. 1910-ben magasmajtényi plé­bánossá nevezték ki, innen 1912-ben Ipolynyékre került s a mai napig itt végzi papi hivatását. Rövi­desen esperes tanifelügyelő, majd kerületi esperes lett. Népszerűsége, melyet szociális tevékenységé­vel érdemelt ki, csakhamar kiterjedt az egész Ipolyvölgyére. Mint fiatal pap tagja volt a katoli­kus néppártnak és ebben a pártkeretben dolgozott egész az államfordulatig. Az államfordiulat után az elsők között volt, akik az országos keresztényszo­cialista pártot megalapították és a pártnak híve­ket és népszerűséget szereztek. Rendíthetetlen hive és propagátora volt a pártnak, a jelöltlistáin állan­dóan ott szerepelt, úgyhogy az Ipoly-menti és általában a déLszlovenszkói magyarság egyik leg- hivatottabb vezetőjét látja dr. Gürtler Dénesben. Ezért Délszlovenszkón osztatlan örömet keltett, hogy bekerül a tartománygyülésbe. Kérdezzék csak meg azokat, akik gyerekko­romtól fogva ismernek, volt-e nálam igazság- szeretóbb fiú az egész városban! Sok mindenre képes voltam, csak egyre nem: hazudni! Egy kis ártatlan tréfa, egy kis huncut beugratás — leg­feljebb ennyi! De a hazugság olyan érzéseket idézett fel bennem, mint az újonc hajóutasban a tengeri betegség. * Egy szép napon a Fő-uton hajtatok keresz­tül. A Fő-utról a Hajnal-uccába fordulunk, in­nen meg a Kapitány-ucca felé tartunk. Lovunk egyszerre autótülkölést hall, megtorpan, egy autó a kocsinknak ütközik, a kocsi felborul, rudja kettétörik. Én lepottyanok a kövezetre, a kocsis a bakon keresztül a lóra huppan. Feltápászkodom a földről és a kocsisra kiál­tok: — Hé! Másszon csak le a ló hátáról, nem urlovas maga! Hajtson csak szépen hazafelé. Vagy húsz járókelő rohant hozzám. A tömeg­ben előrefurakodó rendőrtisztet megszólítom: — Nem kaphatnék egy másik kocsit? Sürgő­sen tovább kell mennem. — Szabad a névjegyét kémem! — Kérem, én igazán nem tehetek róla. Ülök a kocsiban ... —- Ön nem hibás. A kocsis a hibás. — Akkor talán az ő névjegyét tessék elkér­ni. Egyébként ő sem hibás. — Mesélje csak el elölről. — Kérem, az úgy volt, hogy tegnap este táv­iratot kapok: Siess, ölelő karokkal vár Galam- bocskád. — Ez nem érdekel, azt mondja el, hogy tör­tént a baleset. — Amint a Fő-utról a Hajnal-ncca felé for­dulunk, egyszerre oldalról autótülkólést hallok. A paripa megrémül, nem mozdul álltöhelyéből. A sofőr nem tud olyan gyorsan fékezni, belénk- szalad... — Úgy. És most kérem személyi adatait: ne­ve, foglalkozása, lalcása? A formaságok elintézése után hazamehettem. * Az eset után félnapig nyugtom volt. Másnap reggel hét órakor felver a telefon-csengetés. — Halló! Te vagy az?-— Igen, én vagyok. Á, te vagy az, Pelikán? Mi ütött beléd, hogy ilyen hajnali órában fel­zavarsz? — Drága barátocskám, rettentően nyugta­lankodtam miattad! Hogy vagy? Ó, ezek az át­kozott autók! — Honnan tudod? — Olvastam az újságban. Meséld el, hogy történt! — Hiszen olvastad az újságban. — Nem, meséld csak eí, az újságok mindent össze-vissza hazudoznak. Elmeséltem. — Szörnyűség! A viszontlátásra. Elindulok a telefon mellől, de vissza kell for­dulnom. — Halló, maga az? — turbékol galamfoocs- kám búgó hangja. — Kezét csókolom, jó reggelt. Hogy van? — Köszönöm. De maga nincsen ágyban? Ak­kor a szerencsétlenség úgy látszik nem is volt olyan veszedelmes. Olyan nyugtalan yoltam! Mondja, hogy történt? — Benne van az ujságpoikban .. • — Mesélje el maga. Elnyomtam egy feátörni készülő sóhajt és új­ból elbeszéltem. A harmadik telefon érdeklődésre röviden vá­laszoltam. — Útirány: Fő-ut, Hajnal-ucca, Kapitány-ut. Autótülkölés. Összeütközés. Kocsi és ló felbo­rul. Én a földön. Fájdalmak. Kocsirúd oda. Most már minden rendben. A negyedik telefoncsenge­tésre a baleset kurta ismertetése. — Az ördög vigye el! Lefeküdtem a kére vetne és elkezdtem töpren­geni: tulajdonképpen szegények nem is tehetnek róla. A részvétükkel akarnak jelentkezni. Le­gyünk csak igazságosak. Egy és ugyanazt a his­tóriát tízszer elmondani irtóztatóan unalmas, de ők csak egyszer hallják. Végtére is nem lehet mindenkit, aki hogylétem iránt érdeklődik, a fe­nébe küldenem! A telefon ismét csengetett. i — Halló! Maga az? — Igen! Az összeütközésről óhajt közelebbi részleteket megtudni? Olvassa el az újságokat! — Az újságok mindent elferdítenek! *— Igen, — robbant ki belőlem a düh, — iga­za van, az újságok hazudnak. Hallja most az igazságot: a Fő-utra fordult be éppen a hintám, mellettem Öreg barátom, az angol nagykövet. Körülnéz és igy szól: „Üldöznék bennünket!" „Kicsoda?" „Egy indiai orgyilkos banda ... Amikor őrnagy koromban még a tizes hindu lándzsás ezrednél szolgáltam, sok ilyen orgyil­kost akasztattam fel és most" ... Nem tudja be* fejezni a mondatot, egyszerre vad üvöltés, egy autóból öt hindu ugrik ki, megragadják a hintó kerekeit, a kocsi felborul. Az angol nagykövet kebléről letép egy amulettet, felmutatja, pár szót kiált feléjük hindu nyelven, mire azok futásnak erednek. — Borzalmas! Az újságok egészen másképpen írták meg! — Azt gondolom! * :— Haló! Igen, én! Minden bizonnyal. Haj­meresztő eset. Tőlem alkarja hallani? Rendben van. Éppen befordultunk a Fő-ut sarkán, ami­kor megpillantunk a járdán egy sötét árnyékot, mozdulatlanul áll és morog ... — Egy autó áll a járdán? •— Ki mondja, hogy autó? Egy királytigris! — Ne mondja! És hogy kerül egy királytigris a Fő-utra? — Megszökött a cirkuszból! Ezt olyan lehe­tetlennek tartja? Mindennap előfordul! Hatal­mas ugrással a hintóra veti magát, a kocsi fel­borul, mi a halál küszöbén állunk. Szerencsénk­re egy céllövőbajnok megy épypen arra. Felra­gadja fegyverét, céloz, lő és a királytigris hol­tan rogy össze. Meg voltunk mentve ... — Édes jó Istenem! És honnan került elő a mesterlövő?-— A cirkusziból! Ott lép fel mindennap, egy mogyorót eltalál minden lépésről! — De hiszen az újságok .,. — Ne adjon az újságokra! Az újságok ha­zudnak! * — Köszönöm, hogy személyesen idefáradt. Igazán kedves! Alig tudok még magamhoz tér­ni... — Mondja el egészen aprólékosan! Az újsá­gok bizonyára nem tértek ki minden részletre. Öntől szeretném hallani! — Valóiban, az újságok hazudnak. Először is az eset nem a Fő-uton történt, hanem itt, a la­kásomban. — Hogyan? Itt a lakásban? Egy kocsi lovas-, rul és egy autó? — Bizony, képzelje csak! — No, de kérem ...-— Nem állítom, hogy az autó nagy volt. Egé­szen kicsi volt, játékautó, a kisfiamnak vettem. — És a ló? — Falovacska volt. A kisfiam mindenfélét rárakott az autóra, többek között öt kiló puska­port, amit a vadászatra vettem. A gyerek szá­guldozik a szobában, nekiütközik a lónak. A puskapor felrobban ... minden a levegőbe re­pül, gyerek, autó, ló, francia kisasszony, aki éppen akkor lép>ett a szobába ... — Hajmeresztő! És most hol van mindez? —■ Kisöpörték innen .,. Késő éjfélig meséltem. így lett belőlem Háry János! És ki tett azzá? Az emberek, akik az igazságot nem akarják elhinni ... Az alvilág királynőié Irta: HARRY LESLIE regény (16) A tisztaságra vajmi kevés gondot fordított, bamba engedelmessége mellett arcátlan és kirí­vóan olyan alak, aki a lóversenyen és azokon élősködik, akiknek meggondolatlanul gurul ki az arany a zsebükből. Jó szerencséjére bízza magát, de még véletlenül sem végez komoly munkát. Ott van a mások keresete, abból megél ő is. Turfügynöknek vallotta magát, ami elvégre nem Is lehetetlen mesterség. Vallomásában előadta, hogy pénteken délután hat óra tájban, amikor a verseny már vége felé járt és mindenki a kijáratok felé tolongott, tör­ténetesen a Sir John Geoffrey parkját szegélye­ző sövény mellett állott. Odafönt, a kert végén van egy lugas, ahol ebben az időben néhány hölgy és ur tartózkodott. (Vallomásának ez a része hamis. A néhány hölgy csak én voltam és Christie, a komorna. Hölgyvendégünk egész na­pon át nem volt.) Teáztak és lehallatszott a be­szélgetésük is. A versenypálya felé néhány lép­cső vezet le kissé balra és ő fültanuja volt an­nak a beszélgetésnek, ami Lavander és Sir John Geoffrey között folyt le. Mindkét urat ismerte látásból, de nem láthatta jól őket, mert a szegé­lyező ösvény eltakarta előle. Afelől biztos volt, hogy a két ur nem vette őt észre és igy úgy hit­ték, hogy zavartalanul beszélhetnek, senlrí ava­tatlan nincs a közelben. Kihallgatta beszélgeté­süket, mert hát az a turfügynök hivatásához tartozik, hogy turftitkokat lessen el, hiszen eb­ből él. Sajnos, nem érthette meg a beszélgetés minden részletét. — Nézze. Lavander, ne okoskodjék sokat, ez az utolsó szavam, — mondotta Geoffrey egész nyug.an. — Én sem kaptam meg a pénzemet, nem tudok miből fizetni. Lesz szives várni né­hány napot — Várni?! Erről szó sem lehet, én nem vár­hatok, — válaszolta Lavander. — Nekem ép- penugy lejártak a határidőim, mint lordságod- nak. Semmi kedvem nincs ahhoz, hogy ön miatt ugy kezeljenek, mint valami csalót és az engedé­lyemet veszélyeztessem. Ön kerek 7500 fonttal tartozik nekem. Jobb lesz, ha most mindjárt megadja, mert... De Sir John Geoffrey csodás nyugalommal szakította félbe: — Nos, jó ember, mert? — Mert különben kénytelen volnék arra kérni Sir Jamest, hogy vegye szemügyre ezt a papi­rost, amit két héttel ezelőtt kaptam Öntől. Ta­lán Mylord emlékezik még arra, hogy ezen a váltócskán szerepel Sir James neve is és ugy-e, arra is emlékezik, hogy a tiszteletreméltó gent­leman aláírása az Ön keze alól került ki. Nem vonom kétségbe, hogy Sir James szívesen kifi­zetné a potom 7500 fontot, ha ezt a váltót pre­zentálnám neki. Nem gondolja lordságod? Ha azonban csalódnék a föltevésemben és módot nyújtanék a rendőrségnek arra, hogy erre a szelet papírra rákacsintson, — elég éles nyelvem van. — Figyeljen ide, Lavander — mondotta Geoffrey —, tisztában van, ugy-e, azzal, hogy ezt a kisded játékot hogyan hívja a büntetőtör­vénykönyv. — Tudom, de nem törődöm vele, — mondta Lavander. — Ha nem kapom meg a 7500 fontot, akkor végem van. Tönkremegyek. Már pedig, ha Ön ezt csinálja velem: miért lennék én kü­lönb Önnél? Kvittek leszünk. Nekem pedig ez az utolsó szavam. A társalgás hangja egyre emelkedett és olyan hevesen vitatkoztak, hogy a társaság tagjai is meghallhatták odafönn a lugasban, ö is erre gcndolhatott bizonyára, mert egész halkan ezt mondta: — Ember, ha nem fogja be a száját, a rend­őrség kezére juttatom zsarolás miatt. — Dehogy, kérem, ezt ön nem fogja meg­tenni, — felelt Lavander nevetve. Ugyanekkor leszólt egy hölgy a lugas felől, . lé^r^őzet felső végéről: — Jöjjön, John, mert egészen kihűl a teája. tirre Geoffrey menni készült. Azonban mi­előtt tovább ment volna, Lavander utána szólt: — Estére visszajövök és akkorra teremtse elő a pénzt. Az egész összeget Ugy látszik, hogy George Higgins, aki ezt a szóváltást éppen nem gentlemanhoz illőleg ki­hallgatta, pillanat alatt átlátta a helyzetet s olyan ember lévén, aki a gyors és merész elha­tározások sikeréből él, fölismerte az itt kínál­kozó kereseti lehetőséget s nem akarta elszalasz­tani a kedvező alkalmat. Merész előrelátással, ki­tartóan követte Lavandert, hogy minden pilla­natban résen lehessen. — Lavander aztán elment ebédelni a Fekete Hattyúba — folytatta tovább vallomását Higgins — és magam is betértem egy szerényebb helyre, hogy megkosztoljak. Az uccán várakoztam rá. Hosszú és unalmas várakozásom végül is siker­rel járt. Egy ur társaságában hagyta el a Fekete Hattyút. Abban a tanúban, aki a bíróság előtt James Terry néven szerepelt, fölismertem La­vander péntek esti kísérőjét. Egy darabon együtt haladtak, aztán szívélyes bucsuzkodás után el­váltak. Lavander kocsit fogadott, hirtelen be­ugrott és elhajtatott. Nem hallottam ugyan, hogy milyen címet mondott a kocsisnak, csupán azt láttam, hogy a kocsi a versenypálya irányában halad. — Most már még inkább, érdekeltek az eset fejleményei — folytatta a tanú —, de hamarjá­ban nem találtam bérkocsit a közelben. Utánuk szaladtam. Természetesen nem bírtam az iramot, de látva, hogy merrefelé gördül a kocsi, a lehető legrövidebb utón a versenypálya felé siettem, Sir John Geoffrey kertjének sövényéhez.-— Ekkor már sötét éjszaka volt és langyos eső permetezett. Alig lehetett száz yardnyira is ellátni. Egyszerre csak ugy véltem, hogy bizo­nyos távolságból a Lavander hangját hallom. Előre siettem és egyszerre csak két sötét alakot láttam körülbelül ötven yardnyira tőlem . .. — Fölismerte a két alakot? — vágott közbe a biró. — Nem, kérem, nyugodt lelkiismerettel azt sem mondhatom, hogy az egyik Lavander lett volna, mert hiszen a sötétségben senkit fölismer­ni nem lehet. A következő pillanatban éles si­koly, az egyik alak lezuhant, a másik pedig el­szaladt. Azt sem tudom, milyen irányban. Még egy kiáltás: segítség! gyilkos! Odaszaladtam, de már csak a földön fekvő, élettelen embert talál­tam ott. Zseblámpámmal rávilágítottam, hogy vájjon lehetne-e még segíteni rajta és ekkor hir­telen, hátulról nyakonragadott Lord John Geoff­rey ... — Igen ... — mormolta a biró. Ez a vallomás határtalan izgalmat idézett elő a tárgyalóteremben, a bíróság és a hallgatóság , ... körében. Maga az elnök is, meg az esküdtszék minden egyes tagja lélegzetvisszafojtva figyelte ennek a nyomorult csirkefogónak minden sza­vát. Annyi bizonyos, hogy George Higgins vallo­mása egymagában nem sokat nyomott volna a latban, ezt azonban szervesen kiegészítette Ja­mes Terry vallomása, akinek szavahihetőségé­ben senki sem kételkedett, s igy egyszerre más elbírálás alá került Higgins vallomása is. George Higgins minden kérdésre kielégítő és a legap­róbb részletekre terjedő vallomást adott. Mikor befejezték a kihallgatást, továbbra is őrizetben maradt, két rendőr fogta közre s azután a kö­vetkező fontos tanút szólították be. Ez a tanú pedig Chipps volt, az uram főko- irornyikja. Chipps azzal kezdte a vallomását, hogy pénteken este féltizenegy óra tájban egy bérkocsi állott meg az Elms-villa előtt és egy „személy" szállott ki belőle. Chipps hosszú ideig állott a Geoffrey-család szolgálatában és min­denkit, aki nem tartozott a Geoffreyek társadal­mi köréhez, személynek titulált. Gyakran érez­tem a rám vetett tekintetéből, hogy bensejében engem is személynek tart. A tiszteletet sohasem szegte meg úrnőjével szemben, de hideg, kimért, tartózkodó magatartása mutatta, hogy velem szemben fönn kívánja tartani a distanszot. — Az illető személy ölordsága holléte iránt érdeklődött — vallotta Chipps — és nagyon ideges lett, amikor meghalotta, hogy Sir John Róbert Geoffreynek vendégei vannak. — Kértem az illető személyt, hogy adja át névjegyét — folytatta Chipps —, hogy megkér­dezhessem, vájjon ölordsága hajlandó-e az illető személyt fogadni. Nagyon különös arckifejezése volt, nem nagy bizalmat keltett, ami nekem nem tetszett. A névjegye sem volt gentlemanhoz illő, kifogástalan állapotban. Megmondtam, hogy vá­rakozzék az előcsarnokban, amig a formalitáso­kon átesünk. Idegesen pattintott az ujjúval és valami ilyest mormogott: Az ördögbe is ezekkel a formákkal, nekem sürgős dolgom van. Képzel­heti, Mylord — fordult Chipps vallomás közben a bíróhoz —, hogy ezért az illetlenségért milyen pillantással mértem végig tetőtől-talpig. — Képzelem, — mondotta az elnök a néző- közönség hangos derültségére. Mert Chipps az a komornyik-tipus volt, amely az orrát állandóm a magasban hordja, mintha az állát a gallér alatt valami titkos rugó pöckölné föl. (Folytatjuk.) %

Next

/
Thumbnails
Contents