Prágai Magyar Hirlap, 1936. január (15. évfolyam, 1-25 / 3850-3874. szám)

1936-01-19 / 15. (3864.) szám

IS ^l«GAlAWtARHIRLAÍ 1936 Január 19, vasárnap. Uj „nemzeti ügy44 A sajttal akarja megvívni Franciaország nagy gazdasági csatáját Soha nem látott lendülettel indul meg Párisban az uj sajtkultusz Lebrun elnök és a rokfort-sajt ■■ Kivezető ut a krízisből — A PMH párisi tudósítójától. — Páris, január közepe. Lebrun államfő az Antillák elfoglalásának tri- centennáriuma alkalmából maga személyében szándékszik felkeresni a köztársaságnak ezt az óceánon túli legrégibb s egyben legtávolabb fek­vő gyarmatát. A nóvum és nehézség itt nem az elnöki uta­zás tényében, hanem a nagy távolságban rejlik, ami az államfő hosszabb távollétét jelentené az országtól. Ez is az oka, hogy az Antillák az egyetlen gyarmat, melyet a harmadik köztársa­ságnak nem látogatott meg soha egyetlen elnö­ke sem. Egyébként az elnöki utazás például az észak­afrikai francia domíniumokra egyáltalán nem rit­kaság. Magam is tanúja voltam nem nagyon ré­gen az elnök utolsó ünnepélyes marseille-i hajó- raszállásának Tunisz felé. Gyönyörű nap volt, kék tenger, lengő zászlók és tarka tömegek a ki­kötőben. Búcsú, éljenzés, felvonják a hidat, az elnöki hajó gőzölgő kéménye dallamos tutuláso- kat ereszt, a gépek megkezdik ütemes zakatolá­sukat a hajófenéken és a díszbe öltözött gőzös orra lassan fordul a nyílt tenger felé ... Aztán váratlanul valami kis zavar: a gépek munkája megáll, a hajó zavartan inog egy percig és most váratlanul visszafordul a part felé. Mi történt? Az elnöki hajó fcszakácsa elkésve most vette csak észre ,hogy a megren­delt rocguefort-saj tok nincsenek a fedélzeten! A hajó visszafordult, újra odaállt a hidhoz, a rocquefort-okat sebesen behajózták és most már megindulhatott Lebrun elnök ur másodszor és véglegesen, bár lényegesen csökkent ünnepé­lyességgel, az afrikai part felé. A világpolitika roquefort-alapon Akkor nevettem ezen a groteszk kapcsolaton az államfő és a sajt között. Nevettem akkor is, mikor az ujságirókarzatról végighallgattam egy nagy parlamenti vitát a tejtermékek adószabá­lyozása fölött és világhírű államférfiak, kiknek egyetlen szava országok sorsát dönti el, maga­san szárnyaló latin rhetorikával törtek lándzsát az egyes sajtnemekért. Megtanultam, hogy a valódi Coulomier-i juhturót mi különbözteti meg a köznapi kvarglitól, és egy rettegett pártfőnök megakadás nélkül, fo­lyamatosan sorolta fel a huszonegy normandi sajt nevét és bámulatos szakértelemmel fej­tette ki, hogy brie és maroilles mely törvé­nyeknek engedelmeskedik. Hanem mikor az előkelő golfegylet nagy poli­tikai bankettjén az elnöklő francia miniszter toasztjában a politikai floszkulusok közül úgy bele talált tévedni a keletről érkezett körözött liptai tudományos méltatásába, hogy egyáltalán nem sikerült neki többé az ál­lamtudományi térre visszatalálnia és mikor a je­lenvolt más francia államférfiak meglepő szak­értelemről tanúskodó ellenvetésekkel fűszerezték a magasröptű sajtvitát — akkor már nem mo- solygotam, mert annyira megfranciásodtam idő­közben, hogy tisztán állott előttem a misztikus összefüggés a galliai közélet és a francia sajt kö­zött. A sajt'ovagok lovasszobrai Akkor már megéltem a normandiai Camem- bert falu melletti Vimoutiers községben a legen­dás parasztasszony, Madame Harel márvány- szobrának miniszteri segédlettel történt ünne­pélyes leleplezését, kinek alakja, sötétebb szá­zadoktól a camembert-sajt felfedezése által vi­lágit elő. A camembert kétségkívül szimbolikus jelen­ség és a francia világpropaganda egyik leg­fontosabb faktora: bármely országban kínálja fel a pincér lakomák végakkordjaként ez ara­nyos-fehéren csillogó sajtcsudát, én minden esetben méla emlékezéssel Franciaországra gondolok. De a vimoutiers-i szoborbizottság aligha indult ki ebből a nemzetközi elgondolásból, mert hi­szen már régebben nyilvános szobrot emeltek a franciák La Queille ben Antoine Rousselnek is, aki a bleu d‘Auvergnc-et találta fel, mely sajt pedig a francia határokon túl teljesen ismeretlen fogalom. A Plinius roquefortja és a Nagy Káro’yé A meglepő francia sajtkultusz mélyén ugyanis nemcsak propagandisztikus, hanem nemzetgaz­dasági érdekek is szunnyadoznak. Ha, mint a francia elemi-iskolai tankönyvek oktatják „la- bourage et pafurage sont les deux mammelles de la Francé" (legeltetés és földművelés Fran­ciaország két emlője)!* akkor kétségtelen, hogy a sajtászatot Franciaországban már csak törté­nelmi múltjánál is fogva különös tisztelet illeti meg. Vegyük csak mindjárt az e cikk élén említett államfői sajtot, a roquefort-t, a minden juh­sajtoknak ezt a zölderes királyát, melyet másutt, mint Roquefort faluban, nem is lehet készíteni, mert a speciális roquefort-gomba az egész világon egy dűl a roquefort-i sziklabarlangokban te­nyészik. Már az idősebb Plinius is ezt a sajtot kedvel­te mindenekfölött, ami tisztán bizonyítja, hogy a roquefort-i szikiapincék üzemben állottak a Megváltó születése korában is. A római légiók roquefort-tömböket szállítottak Néró asztalára és VIII. századbeli itáliai krónikák tesznek bi­zonyságot arról, hogy a rccuefort-szállitás nem szünetelt akkor sem, mikor Nagy Károly a Du­nánál vívta az avarsáncokat. Kétszázezer ember a roqueioribál él! Ma is a kétezeréves roquefort-i sziklabarlan­gokban történik a roquefort-sajínak tengersóval való elegyítése. Különleges kefékkel tisztítják és lyukgatják ki az igy keletkezett masszát, me­lyet aztán végigfüggesztenek a sziklabarlangok­ban, hol a sajt kefeszurta lyukaiban a speciális roquefort-gomba tenyészni kezd. Mint ahogy szabályos időközökben rázni kell a palackokba húzott francia pezsgőit, úgy kell időnként meg­forgatni a készülő roquefort-sajtot is és le-leka- pargatni róla a külső réteget. A roguefort-termelés méreteiről fogalmat nyer az ember, ha elgondolja ,hogy a „caus- ses<(-okon, a Massif Central magaslati lege­lőin 700.000 válogatott anyajuh legel: az évi 12 millió kilogramnyi roquefort-sajt igazi gyá­rosai. Franciaország 25.000 majorságában ke­rek 200.000 ember él a roquefort-birkákfcóí, nem szólva arról a 10.000 juhászról, akik a Massif Central birkanyájait őrzik és kiknek legíiatalabbja is ötven évnél idősebb kell, hogy legyen, sem arról a 30.000 fejőleányról, ki a roquefort-birkák fejésével tölti életét. A Lercinska Mária saitia at;a Mint a joghurt a bolgároknak, úgy a fran­ciáknak a sajt ad hosszú életet, sőt KERESZTREJTVÉNY 3. szám, — Megfej.ési határidő: január 28. Beküldendő az 1. és 18. nyilas sorok megfejtése. * ¥ * Vízszintes: 1. Petőfi írja szerelméhez. 7. ő a primadonna, a dédelgetett kedvenc. 13. Szigetel. 14. Exótikus állat. 16. Ezek pedig bércig vadálla­tok. 17. Régi zsidó pénz, a Biblia is sokszor emlili. 18. „Fel, fel cserkészpajtás! Fel, fel cserkészpajtás! Fel a magas hegyre! Szedjünk . . .“ (Egy ismeri cserkésznótából ragadtuk ki ezt a pár sort). 20. . . . Mark, angol védjegyek nevében fordul elő. 21. Első — németül. 22. Ha már német volt az előbb: Kelet — németül. 23. A lélek magasabb v'lága. 25 Kacsa — németül. 26. Elkergetett, kita­gadott. 27. Zeneiskola. 29. Betű. 31. ... a vihar, újra szép az idő. 82. Izza Iflág. 33. A családhoz tartozik. 36. Folyó Belgiumiján. 37. Na, I csakhogy kisütött! 38. Mózes ben . . . egy nagy zsidó vallásbölcsész. 40. Viihogásszerü hang. 43. Kereszttel emelt zenei hang. 44. Lánynév. 47. Pince­lejárat 48. ő tartja vállain a világot. 50. Japán ki­kötőváros. 52. Magyar egyetemi orvosprofesszor. 51. Clk- ... 56. Olaj más nyelven (ö— OE). 57. Szed­ni szeretné. 58. Szájvizmárka. 60. Patkó, amelyet a kovács inkább megeszik, mint a ló patájára „patkói11. 62. Könyvelési módszer. 63. Megváltozik. 65. Város Észak-Aifrikában. 68. CY. 69. Emmán döfi! 70. Hát az bizony teljesítmény! 71. Én se, . . ., ő se. 73. Számtalan. 74 Elvetendő. 70 Kitáró, megkezdő. 77. Vámszedő. 78. Közhírré teszik, 80. Erre a helyre. 81, Gerhardt Hauptmann. 82. Kedves és célszerű ajándék a negyedik Lévai Szakácskönyv, mely 164 háziasszony legjobb receptjeiből van összeállítva, összegyűjtötte és jótékony célra kiadta Rudnyánszky Olga Levice Léva, honvéd ucca 57 sz. Megrendelhető ugianott, ára 8 korona, portóval 9- korona. ■■■ !! 111! Ilii li! ! I I! I ! 1 ! II! i! üli WHBM tudok egy különleges szanatóriumot is ebben az országban, ahol minden betegséget camem- bert-kurákkal gyógyítanak. Talán ezért irta a halhatatlan Brillat Savarin, ez a minden franciák legfranciábbika, történelmi szakácskönyvében, hogy: ,,Bankett sajt nélkül olyan, mint a szépszemü lány, akinek csak fél szeme van". De nincs is oly francia étkezés, melynek ne lenne koronája a sajt. Minden ele­gáns hotel déjeuner-jét a gazdag sajtostál fejezi be, mig előkelő diner-eken a sajtot kizárólag double-créme, triple-créme, sajtos felfújt vagy „bouchée á la reine" alakban illik bemutatni, de ebben az alakban viszont kötelező. És itt veszem csak észre, hogy szinte meg­felejtkeztem a „bouchée á la reine"-ről, erről az omlós, finom sajtostésztáról, mely a népkonyhá­tól az államfői bankettekig minden francia ked­velt eledele. Meg is érdemli királynői nevéL mert a feltalálója nem kisebb személyiség, mint XV. Lajos neje, a francia királynővé emelt Les- cinska Mária. Belgrádi sportegylet. 83. Már Franklin Benjámin ■előtt sem csapott ide a ménkő. 84. Város Lengyel- országban. Függőleges: 1. Hires sebész, Heidelbergben egye­temi tanár volt (1842—1916)., keresztneve: Vinzmz. 2. Nagy mennyiséget. 3. . . . Franoe. 4. Mindkét francia névelő, elől természetesen a nőnemű (ék feles) 5. Elek. 6. Csökken a száma. 7. Kon ó rövi­dítése. 8. Siró népiesen. 9. Egyetlen alkalomnál. 10. A vulkán szája. 11. Melyik embert? 12. Eszébe juttatja. 13. Vörösmarty Mihály egy kedves sze el- mi verséből kívett idézet. 15. Melyik embertől? 18. Külföldön élő neves magyar karikaturista. 19. Gya­kori angol női név. 23. Mi Mén moziban adják 24. . . . csacsi! 28. írónő álneve. 30. Az ükapa ked>- vence. 32. Költemény. 33. Esdeklésre fordít a dol­got 34. Hires kiskirály-család a magyar tör.é ; !r ben. 35. Német filmszinésznő (vessző feles.), to oió neje. 39. Idős. 40. . . . föld Isten kalapja 4! R tka és fehér 42. Ínyére van. 45 Pohárkcszöntő. 46 Egy ceruzamárka nevéből ismert szó. 49. Só fran­ciául. 51. Vég nélkül unni. 53. Daily . . „nagy vi­láglap. 54. Nemes ember. 55 Az egyszerű polgá ra, vagy az egyszerű pórra is rámondható 50. Algeb ai rövidités. 60. Mcst készül a Boráros-téri. 61. A kofa elárusitóhelye. 62, Sörféle. 64. Az arab faj:ag. 66. Neves pesti színikritikus. 67. Virág. 68. Tö.t n- nek még .... 71. Rárohan. 72. Zola másik neve. 75. Zsiró-nafc mondható. 77. Belső részünk. 78. Vá­rosrész rövidítése. 79. Épület volt egykoron. 83. Ró­mai szám: 105. Január 5.-i számunkban megjelent 1. számú ke­resztrejtvényünk helyes megfejtése: 2. Kérdéslier a felelet. 14. Reiehstadti herceg. 15. Nézd ott azt a bércet. 74. Deutschlandsender. 1. számú keresztrejtvényünket 410 beküldő kö ül 294-en fejtették meg hibá'lanul. A megejtett sor o- lás alapján e heti könyvjutalmunkat Sz. D. Sza- zónov: „Végzetes évek“ c. müvét Tér eb esi László ny. tanár (Beregszász) kapta. Sz. V. Ipolyság: A PMH lexikonja sajnos már teljesen elfogyott. A PRÁGÁI MAGYAR HÍRLAP kereszt reltvénysze Ívé n ye A 5 számú rejtvény! meg tej tette; (név á> pontoi cim)t I !

Next

/
Thumbnails
Contents