Prágai Magyar Hirlap, 1935. december (14. évfolyam, 275-297 / 3827-3849. szám)
1935-12-06 / 279. (3831.) szám
8 R?iM> 1935 december 6, péntek. Szidház-Köi ^v-KccbTORA Ady-versek a lévai református templomban . ’ , Elsőizben szavaltak Ady-verset templomban Tjévaf december 5. (Saját tudósítónktól.) A lévai Református Nőegyüet és a Protestáns Leányegylet közös rendezésében ádventi vallásos estét tartottak a református templomban, amely ez alkalommal zsúfolásig megtelt hívekkel. A befolyt perselypénzt az inségakció céljaira fordítják. A vallásos estnek volt egy eseménye, amely irodalmi szempontból is érdekes és különös megemlékezésre méltó. Ezen a vallásos estén szavalták ugyanis Ady Endre verseit először templomban* Amint ismeretes, a nagy magyar költő különösen élete vége felé számos megrendítő Isten- verset irt. Ezek közül adott elő kettőt Tolnay Lenke a vallásos estélyen. Az estélyen mée a következők szerepeltek: Söröss Béla loso lógiai igazgató előadással, Antal Gyű lelkész imával és bibliamagyarázattal, K é Patay Manci énekszólóval, Dóka Sándor orgona- kíséretével, dr. Varga Sándor, Gál Gizella szavalatokkal, Pekarik Gizella pedig énekszámokkal A Protestáns Leányegylet énekkara is szépen szerepelt. MARK TWAIN 1* Száz éré született, huszonöt éré halt meg. A századvég értizedeiben ő rolt a mérsékelt égör legolvasottabb humoristája. Még nem rolt mozi és ő már feltalálta a rajzfilmet. Egy-egy rövid, vidám karcolata olyan, mint Sicc ur, Miki egér vagy a három kis malac bunkfencetvető története. A valóságat ugv fordította ki, mint egy kesztyűt, vagy kabát- ujjat. A íjaellényt rosszul gombolta végig. A realitást fejetetejére állította, Az aránytalanság vidám költője volt: a fákat az égig növelte, a rák gyorsvonat! sebességgel haladt visszafelé, az ostoba ember végtelenül okos dolgokat mondott. A tréfa inkább baráti kör- br hűó. ő meg tudta csinálni azt, hogy föld- r/^weket mulattatott, országok és népfajok „baráti körében“ mondta el különös történeteit. Kinevette az embereket. De az ő nevetése nem volt alattomos tüske: nem sértett senkit, nem sebezte meg se a hiúságot, se az érzékenységet. írásaiban csak cukrot oldott fel. Ennek az édes italnak azonban volt egy különös titka: pezsegni tudott. 2. Amerikának rolt egy különös hőskorszaka, amikor nagy fiai bátran elcserélhették volna fiatalságukat. Ez a fiatalság olyan, mint egy valószínűtlen kalandregény. Mark Twain is volt — akár Edison és a többiek — nyomdászinas, rikkancs, matróz, révkalauz, alkalmi riporter. De foglalkozott arannyal és ezüsttel is. Nem arany- és ezüstpénzekkel, mert ezekhez iró alig jut hozzá. De arany és ezüst ércekkel, — bányában, mint munkás. Vágyai közül néhány nem teljesült. Bohóc is szeretett volna lenni. És néger. Egyik sem sikerült. író lett, s ez mindent pótolt Minden álarcot az arcára köthetett. A világ Mark Twain egyetlen álarcát ismeri csak. A humoristáét. Fődig ő is olyan bohóc, aki tragikus szerepet kíván játszani. Az olvasók egyik korszakának sűrű rajzásu kis karcolataira emlékeznek. És hiába irta Mark Twain komoly és mély filozófiája regényeit, sokszor történelmi müjőjü Írásait, a becsületről és emberszeretetröl szóló intelmeit, — az olvasók szívesebben arra a figurájára gondoltak, aki a sors különös kegyéből egv- milliófóntos bankjegyhez jutott és nem tudta sehol felváltani, milliójával majdnem éhen- halt. Leghíresebb regénye a „Koldus és ki- rályfi“: a megtévesztő hasonlósága két kisgyerek, az ínség és bőség hercegének története. A magyar olvasók sok regényét nem ismerik. Például az Aríus királyról szólót, amelyben a mondái király udvarába bevezeti a telefont, a távírót, a lapokat, a szabadiskolát, sőt a szappant. De irt regényt Jeanne d’Arc-ról is. Még néhány apróság Mark Twainröl. Hatvanéves korában nagy adósságokba keveredett. Ledolgozta. Nagyon haragudott Walter Scottra. Az amerikai polgárháborút irótársa történelmi regényeinek tulajdonította. Hevesen támadta. És ki ismeri a nagy írók igazi nevét? Ki tudja, hogy jegyezték be az anyakönyvekbe Stendhalt, Anatole Franceot. Gorkijt? Születésének századik évfordulóján leplezzük le Mark Twaint: nevének titka —- Clemens Sámuel Langhorne. (i.) (*) A budapesti francia követ a magyar rádióban. Budapestről jelentik: A magyar rádió tízéves jubileuma alkalmából felkérte a külföldi államok budapesti követeit, hogy az idegen- nyelvű nyelvoktatási órák előtt intézzenek beszédet a hallgatókhoz. Hétfőn Georg Macken- sen német követ mondott német beszédet, kedden pedig Gaston Mauaras, Franciaország budapesti követe méltatta a francia nyelvtanórák jelentőségét és fejezte ki azt az óhajtását, hogy azok az ismeretek, amelyeket a rádióhallgatók Franciaországról a franci nyelv és irodalom révén szereznek, a nemzetek közti barátságban nyilvánuljon meg. (*) Kedvezően haladnak az angol—magyar filmtárgyalások. Budapestről jelentik: Ismeretesek azok a tárgyalások, amelyek néhány hónap óta Budapesten és Londonban folynak a London Filmnek a magyar filmgyártásba való bekapcsolódása céljából. A Korda Sándor vezetése alatt álló filmvállalatnak az a terve, hogy Budapesten uj filmstúdiót épít, amelyben milliós költségekkel csinálnának a nemzetközi piacokon elhelyezhető nagy magyar, angol és francia nyelvű filmeket. Ezt az elgondolást Budapesten is nagy megértéssel fogadták azok a körök, amelyektől a terv keresztülvitele függ. A tárgyalásokat magyar részről ifj. Horthy Miklós vezeti, aki az utóbbi heteidben jóformán állandóan útban van Budapest és London között, ahonnét kedden este érkezett újra Budapestre. A napisajtó munkatársainak alkalmuk volt ifj. Horthy Miklóssal Budapestre való megérkezése után beszélni. ,,Az angol filmtárgyalások a lehető legjobb utón haladnak — mondotta ifj. Horthy Miklós —, Korda Sándor szubjektív értelemben is lelkes érdeklődést tanúsít a közös terv iránt, úgyhogy erősen remélem, hogy néhány hét alatt végleg nyélbe ütjük a dolgot. Ennél többet egyelőre nem mondhatok, néhány nap múlva talán többet is mondhatok. Egyelőre csupán annyit, hogy a tárgyalások rendkívül előrehaladott állapotban vannak s hamarosan újra kiutazom Londonba.'* (*) A Metró-—Goldwyn-gyár angol produkciója. Londonból jelentik: A hollywoodi Metro- Goldwyn-gyár mindezideig nem volt hajlandó európai produkciót forgatni. Korda Sándor ame- rikai tárgyalásainak nyomása alatt történik először, hogy a gyár megbízottja Londonban tárgyalásokat kezdett, amelyek azt célozzák, hog> a Metro-gyár egy londoni filmgyárral együtt úgynevezett európai produkcióba kezd. A Metro-gyár azt tűzte ki föladatául, hogy Európa számára kizárólag kvalitásos filmeket fog produkálni és a produkció színhelyéül ezért Angliát választotta. Föltehető, hogy ha az eddigi angol produkció az amerikai filmtechnikával párosul, akkor a Metro-gyár tényleg a legjobb filmeket fogja kihozni. Angol filmkönyveket, zeneszerzőket és színészeket akarnak foglalkoztatni és hir szerint a szerződést, amely az európai filmvilág számára uj szint és érdekes perspektívákat jelent, már januárban kötik meg. (*) Edouard Bourdet történelmi darabjának premierje. Párisból jelentik: Most volt a bemutatója a „Theatre Marigny“-ben Edouard Bour- det „Margót" cimü uj színmüvének, amely azonban táyolról sem aratott olyan sikert, mint például „A gyengébb nem" cimü müve, amit annak idején sorozatosan játszott a budapesti Magyar Színház is. Bourdet ezúttal történelmi darabot irt, s ez — a francia lapok szerint — „nem tett jót sem az írónak, sem a történelemnek..Az uj Bourdet a XVI. század második felében, az utolsó valois-k és guise-k harca idején történik s az iró benne Navarrai Margit királynő életének egy részletét dolgozza fel. Közben az akkori kor vad, áskálódó szellemét festi, sokszor túlzott, rikító színekkel. A tizenhárom képből álló darabban a jelenetek legnagyobb része: harc, verekedés, kivégzés, szerelmi féltékenység, gyűlölködés, intrika... A néző végiilis kissé kiábrándul a vad indulatoktól fütött jelenetsorozat láttára s kételkedni kezd: ilyen volt-e a valóság. vagy inkább csak az iró elszabadult fantáziájának müve ez a történelem ... Ami a darab életét mégis egyideig biztosítja, az Yvonne Prin- temps játéka, aki Margót szerepében csodálatosan művészi és átérzett alakítást nyújt. A kiváló művésznő a darab elején 18 éves korában, a darab végén 50 éves korában ábrázolja Navarrai Margitot s e széles skálán mindvégig nagyszerűen játszik. Ennek a darabnak a sikere Yvonne Printemps sikere, (*) Gelléri Andor Endre: Kikötő. Gelléri Andor Endre, a kitűnő fiatal iró uj novelláskötetének hőcei kisemberek, a legkisebbek: munkások, munkanélküliek, társadalmon kívüli lények, csavargók vagy a társadalom támaszai: komoly kispolgárok', Néha a legsúlyosabb tragédiákban kapnak szerepet, néha vérzőén groteszk helyzetekben, Gelléri mindkét véglet hatalmas, izzóerejii megelevenitője. Nem hidegen szemléli a maga embereit és a maga világát, mély emberi szánalom és a szeretet forrósága csap ki minden sorából. A józanságnak és a költészetnek nagyszerű egysége kapja meg az olvasót Gellérinél. írásai nemcsak mesterművei a magyar novellának, hanem egy mélyen megértő és mélyen érző ember Urai vallomásai is. Gelléri Andor Endre fiatal kora ellenére rövid idő alatt a legnagyobbak közé futott be, Néhány évvel ezelőtt ő volt Magyarországon a Mikszáth-regény- pályázat nyertese és megkapta a Baumgarten irodalmi dijat is. Uj novelhiskötete a budapesti Athénaeum novella,sorozatában most, jelent meg. A MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA BEREGSZÁSZON Péntek: SZÁZHUSZAS TEMPÓ. Vígjáték. Mérsékelt helyárakkal. Szombat: NÁPOLYI KALAND. Operettujdonság. A MAGYAR SZÍNTÁRSULAT MŰSORA NAGYSZÖLLŐSÖN: Pénteken Fancsikán játszik a társulat. Szombat: Nótáskapitány. Vipky 1. jutalomjátéka. Vasárnap délután: Cseregyerek. este* Szépségkirály nő. Bncsuelöadáe. A NYUGATSZLOVENSZKÓ1 MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA ÉRSEK UJVAROTT: Péntek: Aki mer, az nyer. Szombat délután: Történnek még csodák. Szombat este: Aki mer, az nyer. Vasárnap délután: 3 ember a hóban. Vasárnap este: Aki mer, az nyer. Hétfő: Aki mer, az nyer. Kedd: Érettségi. Szerda: A velencei kalmár, (Alszeghy Lajos jutalomjátéka,) *« Csütörtök: Aki mer, az nyer. A KASSAI CAPITOL-MOZGÓ MŰSORA: A zöld dominó. (Cári Ludwig Diehl. A KASSAI TIVOLi-MOZGÓ MŰSORA: Alattunk a pokol. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA: VÁROSI: Péntek—szombat—-vasárnap, december 6—7 —8-án: p» Csókra születtem. Szombat—vasárnap, népelőadásban: Barcarola. Hétfő—kedd—szerda, dec. 9—10—11-én: Marysa. B í O R A D10: Csütörtök: Barcarola. Szombat—vasárnap, népelőadásban: Lángol a Volga. Péntek—szombat—vasárnap —hétfő: A cirkusz hercege. JSPORI'A Kis Magyarok Lapja rejtvényszeívénye Yí o V dV A 45 számú rejtvényeket megfejtette (olvasható név és pontoscím:) SAKK Euwe újabb győzelmével már két egységgel vezet Amszterdam, december 5. A világbajnoki párharc 26. játszmájában Euwe, mint fehér hamarosan előnyös helyzetet, dolgozott, ki és a kedden este, a 40. lépés után félbeszakadt játszmában már nyerésre állt. A szerdán folytatott játszmában Áljechiu hét lépés után feladta a további küzdelmet. így a holland nagymester már 14:12 arányban vezet. Az eddig lejátszott 26 partéból Euwe 9-et, Al- jechin 7-et nyert meg, 10 pedig eldöntetlenül végződött. — Feltűnő, hogy Aljechiu a 19. játszma megnyerése óta lebonyolított 7 játszmából négyet elveszített, három partiban pedig csak eldöntetlent tudott elérni A Budapesti Korcsolyázói Egyesület hikapóié Prágában <ZP Prága, december 5, A prágai jégstadhonbai*: 3000 néző előtt folyt le a jégkorong Európai Serleg első mérkőzése a budapesti BKE és a prágai HC Rapid között. A kanadaiakkal! megerősített Rapid 6:2 (0:1, 2:1, 4:1) arányban győzött az évad elején álló budapestiek; j ellen, akik azonban — főleg a mérkőzés ele# I jén — jól védekeztek, sőt az első harmadban! némi fölényben is voltak. A vezetőgólt a magyar csapatnak Gergely szerezte a 4-ik perc# ben. Ezután Rónai balháwód megsérüli | helyébe Jeney állott be. A második harmadban Kopal kiegyenlített és a kanadai Godal., vezetéshez juttatta a Rapidet. A meccs utolsó* szakaszában a prágai csapat nagy fölénnyel játszott. Mentzel (2), Godin és Rrant érték el a további gólokat a cseh csapat számára, míg a magyarok részéről a csatársorba visszatért; Jeney volt újból eredményes. A magyar csapatból Hircsák kapus, Jeney, Miklós és Stoics tűnt ki. — A mérkőzést Malccsek és dr. Rózáé jól vezették. A prágai csapat győzelmét kizárólag — amint azt a cseh lapok is megerősítik — a kanadai játékosoknak köszönheti. Slavia—Veiké Popovice 7;1. Bajnoki mérkőzés. — Ma a Slavia az LTC-bal, a Vy&ehradj pedig a Veiké Popo vicével játszik bajnoki; meccset. * )( A londoni jégpalotában az Angliában élőt kanadaiak az angol válogatottal 9:3 arányban I győzték le. — A Riehmond Hawks az Eu-j répa Serlegben a Kensiugton Corinthians j ellen 5:1 arányban győzött. LABDARÚGÁS )( A bécsi FC Wien Bradiorclban tegnap 3500 néző előtt a Citytől 1:3 (1:0) arányban kiapott. A vezetőgólt a bécsiek szerezték meg I a 30 percben Riegler révén, amit az angolok ] a második félidőben egyenlítettek ki Lewűs | révén. A további angol gólokon MacGratb és | Masüe osztozkodtak. A mérkőzés sáros talajon | folyt le Makett báró vezetése mellett. BOX )( Bajorország—Morvaország barátságos mérkőzése folyt le tegnap este Münchenben, amely a bajorok 10:6 arányú győzelmét hozta. AZ eredmény nem reális, mert a zsűri kétizben téves ítéletet hozott a morva ökölvívók kárára. TÉLISPORT )( Kijelölték a téli olimpiász álversenyeinek bizottságait. Münchenből jelentik: A Garraisch- Partenkircheni IV. téli olimpiai játékok zsűrijét összeállították. Az általános szabályoknak megfelelően minden nemzetközi szövetség egy-egy képviselője legalább öt nappal sportága versenyeinek megkezdése előtt a helyszínen köteles tartózkodni, hogy a nevezések hitelességét ellenőrizhesse. A nemzetközi siszövetség képvise- j lője. a szövetség alelnöke C. G. D. Hamilton ) gróf (Svédország) lesz. Minden sportágban egy ■: fellebbezési és döntő bizottságot alakítottak, ( amelyek tagjait az illető nemzetközi szövetsé- ' gek jelölik ki. A nemzetközi siszövetség részéről j a fellebbezési bizottságba a következők kerül- < tek: Elnök: Hamilton (svéd). Tagok: gróf Bo- j nacossa (olasz), Hensch Aladár (magyar), Ar« ; nőid Lunn (angol), dr. ). Moser (csehszlovák) 1 és Guy Schmidt (német). A döntőbizottság a következőkből áll: Elnök: A. Bobkowski (len- | gyei). Tagok: dr. F. Laco (francia), dr. F. Mar- 1 tin (osztrák), Palmros (finn), Öle Reistad (nor- J vég), F. Schuler (svájci). Siugróbirák. Speciális , síugrás: Guy Schmidt (német), helyettese: dr. i Baader (német), Johan Asp (norvég), helyette- s se Tűre Akerlund (svéd), R. Straumann (sváj- j ci), helyettese: K. Jaromilek (csehszlovák). 1 Kombinációs futás: Gustav Raether (német), I helyettese: Rudolf Kiinger (német), Palmros (finn), helyettese: Faecher (lengyel), Schatz (osztrák), helyettese: Terschak (olasz). )( Hasko Gabit, a besztercebányai kitűnő jégkoronq-játékost Zsolnán a középszlovenszkói hokki szövetség alelnökévé választották meg. )( A II. Makabi téli játékok hírei, Besztercebányai tudósítónk jelenti: A II. Makabi téli já- j tékok előkészületei nagyban folynak. A program tornászakadémiával, matinéval és bállal egészitődött ki. Az elsőn résztvesznek a budapesti Vivő és Atlétikai Club ismertnevü tornászai is Sárkány bajnokkal az élen. — A matinén Max Broa, a Prager Tagblatt szerkesztője, neves iró tart előadást, mig a február 23-iki reprezentációs bálon Dela Lipinskája, a világhírű dizőz is szerepelni fog. — A II. Makabi plakátiának pályázatát Kraus besztercebányai mérnök nyerte meg több prágai és berlini pályázó közül. A versenyekre kijelölt terepen máris 60 cm-es hó vaa.