Prágai Magyar Hirlap, 1935. december (14. évfolyam, 275-297 / 3827-3849. szám)
1935-12-21 / 292. (3844.) szám
6 __________ rr ————— SAKK ■& Foldmann rezet a nyitrai saJckrersenyen. Nyitrai munkatársunk jelenti: A Nyitra-város bajnokságának 10. fordulójában Rolfesz meg- lepetésszerü vereséget szenvedett Feldimann- tól. Misura győzött Józsa fölött, Prakes Gold- öergerrel győzött, Cserny legyőzte Adlert. A függőjátszmák közül Prakes nyert Adler ellen, Srovnal Józsa ellen -és Cserny Prakes ellen. A torna állása a 10. forduló után: Feldmanm 7J4, Prakes 6M, Urbanoc 6, Farkas, Wagner, Misura és Srovnal 5)4, Cserny A1/), Kopecsek, Mauskopf és Cinbula 4, Lőwy és Józsa 2H, Rolfesz 2, Ernszt 1% és Adler 1 pont. A következő fordulót január 7-én bonyolítják le. A villámtornán Zobel, Urbanec és Goldberger ért el legtöbb, 12 pontot. Mélyen leszállított árak HANSER KÁROLY ékszerüzletében Koáice, Bata-palota mellett — ALHIREK AZ EPERJESI VÁROSI RENDŐRSÉGRŐL. Eperjesi tudósítónk jelenti: Néhány nap óta egyes lapok arról számolnak be, hogy az eperjesi városi rendőrséget megszüntetik és visszatér az áliLamrend őrség. Ezek a hi. Tesztelések minden alapot nélkülöznek. A városi rendőrség létszáma most kiegészül, ameny- nyiben a pozsonyi hároimíhóoiaipos kurzus résztvevői visszatérnek Eperjesre. XX A LEGALKALMASABB GYERMEKCIPŐK. Gyermekek számára cipőket koszi-i tettünk — olyan téli cipőket, amiilyenekre gyermekeknek szükségük van. Ne engedje, hogy gyermekei réigi cipőkben járjanak. Hozza el őket hozzánk. A mi gyermekcipőink erősek, igazán megérik az értük adott pénzt, Bafa. — VÉRES TOLVAJÜLDÖZÉS A VÁRNAI UCCÁN. Zsolnai tudósítónk jelenti: A várnai plébánia gazdasszonyának feli bűnt, hogy a kapu tárva álil, holott emlékezett arra, hogy ő maga csukta be. Gyanút fogott és visszament a háziba, átkutatta a lakást és az éleimiszenkamrá- ban egy idegen férfit talált. Az asszony szó nélkül rázárta az ajtót és értesítette Adainik Ignác plébánost az esetiről A plébános felnyitotta az ajtót, megragadta a fcovajt, ez azonban kitépte magát kezei közül és kirohant az uccára. Többen a menekülő után vetették magukat és Jasko . Imre mészárossiegódnek sikerült is utolérni a tolvajt, de pórul járt, mert a tolvaj a nála lévő .késsel alaposan összeszurkálta, úgyhogy súlyos állapotban keltett a kórházba =zá.Uita,ni. A járókelők tovább folytatták az ü’dözéet, de a tolvajnak sikerült elmenekülnie. Kézrekerkésére megindult a nyomozás. A patai szerelmi gyilkosság tettese megrendítő vallomást tett a kórházi ágyon A gyilkosság után „bánatában*4 végigdalolta a falut és rálőtt a csendőrökre ■ A „Kicsiny még a mi lányunk** falusi tragédia újabb résztelei Nyitra, december 20, (Saját munkatársunktól.) Beszámoltunk arról a megrendítő szerelmi tragédiáról, amely a Nyitra közelében lévő Pata község határában játszódott le s amelynek egy tizenötéves, virágzóan szép kisleány esett áldozatul. Sulák Mihály 27 éves gazdalegény szemet vetett a gyermekleányra, akit azonban szülei eltiltottak a barátkozástól. A fiú szülei sem nézték jó szemmel a fiatalok barát- kozását A mind a két oldalról eltiltott szerelem a fiatal legényt teljesen elvadította, úgyhogy egy alkalommal, amikor a község határában összetalálkozott szerelmesével, revolvert rántott és agyonlőtte tizenötesztendős ideálját. A tett elkövetése után el akart menekülni, csendőrök azonban üldözőbe vették , menekülés közben maga ellen fordította revolverét. Súlyos sérülésekkel beszállították a nyitraí kórházba, Sulák Mihály néhánynapi gondos ápolás után annyira magához tért, hogy ki lehetett hallgatni. Előadta, hogy halálosan beleszeretett a 15 éves Jávor Irénkébe S elhatározta, hogy vagy ő lesz a felesége, vagy senki más. A szülők ellenállása annyira elkeserítette a fiatalokat, hogy elhatározták: együtt mennek a halálba. Megbeszélték, hogy ő agyonlövi a leányt, azután pedig sajátmagával végez. A megbeszélés szerint a kritikus napon a malom mögött találkoztak, átölelte a leányt, megcsókolta s ölelés közben a leány szivéhez tapasztva a revolver csövét, végrehajtotta szörnyű tervét, Az első két golyó a leány mellébe fúródott, mikor a merénylő látta, hogy menyasszonya borzalmas kínok között vergődik, harmadszor is rásütötte a revolvert, ez a lövés azután halálos volt Letérdelt haldokló ideálja mellé, kezét kezébe fogta és mindaddig mellette maradt, míg a ha-j Iái be nem következett. Ekkor, saját bevallása szerint, elhatározta, hogy néhány barátjától búcsút vesz s azután követi menyasszonyát a halálba. Hazament, előkereste a pajtában eldugott katonafegyverét, magához vette s elindult két legjobb barátjának fölkeresésére. A barátoknak elmesélte, hogy mi történt s bejelentette nekik, hogy ő már útban van a másvilág felé. Ezen mind a hárman irtózatosan elkeseredtek és bánatukban szivettépő szomorú nótákat énekelve vonultak végig a falun. Ő azután, hogy nagyobb nyomé tékoí adjon bánatának, még a levegőbe is lőtt a puskájávaL A lövés zajára azonban előkerült két csendőr, akik már tudtak a gyilkosságról és keresték őt. A legény abban a pillanatban, amikor meglátta a csendőröket, saját bevallása szerint maga sem tudja miért, lekapta válláról a fegyvert s tüzelni kezdett a csendőrök felé. Az egyik csendőr viszonozta a tüzelést, első lövése nem talált, de a másik a legény karjába fúródott. A gyilkos erre futásnak eredt, futtában húzta ki zsebéből a revolvert s kétszer mellbelőtte magát A csendőrök eszméletlen állapotban szállították be a kórházba. A legény vallomásával szemben a csendőrök megállapítják, hogy a legény, mikor megadásra szólították fel, rájuk lőtt és menekülni akart. Egy másik tanúvallomás szerint pedig a malom alatti dráma idején segélykiáltásokat hallottak a malom mögül, rögtön utána két lövés dördült el. Valószínűnek tartják, hogy a leány mit sem tudott a legény borzalmas tervéről. Sulák valószínűleg föl fog gyógyulni és ekkor a gyilkosság büntette s a csendőrök ellen megkísérelt merénylet miatt esküdt- bíróság elé kerül. A KASSAI TIVOLI-MOZGÓ MŰSORA: Egy asszony nem felejt, (Margárete Sullawan.) AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA: VA R O S 1: Péntek—szombat—vasárnap—hétfő, december 20—23-án: Végállomás. Szerda—csütörtök—péntek, dec. 25—27-én: Mata Hari. Karácsonykor, népelőadásban: Bucsukeringő. Szombat—vasárnap, dec. 28—29-én: Jennie Gerhardt BIO RÁDIÓ: Péntek—szombat—vasárnap—hétfő: december 20—23-án: A dzsungel törvénye. Szerda—csütörtök—péntek, dec. 25—27-én: A kozák kapitány. Karácsonykor, népelőadásban: Csak egy kislány van a világon. Szombat—vasárnap, dec. 28—29-én: Mata Hari. 1935 december 21, szombat Társadalmi Élet /<• A* j' m (; I í # A nagyszőllösl Református Asszonykőr « napokban rendezte tánccal egybekötött jótékony, célú teaestjét, a szegénysoréi: iskolásgyertnekek karácsonyi felsegélyezéeére. A teaest, amelyen NagyezőUöe társadalma vallás- és nemzetiségi különbség nélkül vett réezt, háromezer korona tiszta Jövedelemmel zárult. A kitünően megrendezett eet sikere az egész Asszonykör, de legfő. képpen Lator Láezlónó és Szabó Sdndorné érdeme, # A KArpátegyesület kassal osztálya december 26-tól január 1-lg bezárólag a Lajoe-tnealiá* nál a Predma Hol teán (1)51 m.) el-kurzust rendez kendők ée haladók részére. A résztvevők közös fel menetele az oktató vezetése mellett december 26-án reggel 7 30 órakor történik autóbusszal & Sobalkháztól Részvételi díj naponkénti háromszori étkezéssel és elszállásolással 20 korona egy napra. A sbkurzu* Wein István vezetése mellett fog végbemenni. Jelentkezéseket fölvesz legkésőbben e hó 24-én déli 12 óráig a Q miiéi e 14- sportüzletben Wein Andor mérnök (Stefani'k-u. 51), aki bővebb felvilágosítással is szolgák Utólagos jelentkezés a mewházban is lehetséges. # Az Ipolysági zsidó cserkészcsapat nagysikerű kulturelőadást rendezett. Az előadás szépszámú közönség előtt nagy anyagi ós erkölcsi sikerrel végződött. Widder Imre üdvözölte e közönséget, utána a cserkészcsapat beszélőkóruts előadta Schrnidl László parancsnok „A barátság himnusza'* cimü müvét. Gined T, és Schwarcz V. verseket szavaltak és Berczeller György fő- isko'ás Schrnidl Lász.'ó egyik munkáját olvasta fel. Berczeller Éva WiddeT Éva zongorakteéreté- vel énekelt,, Holló Dénes és Neu Anna hegedű- zongora kettőst játszott. Ezután Molnár Fereuc „Gittegylet*1 cimü darabját adta elő a cserkész- csapat, végül Berczeller György és Löw Margó zongoraszámai után a csapatzenekar szereplésével végétért a nagysikerű kulturelőadás. 4j: A Munkácsi Sport Egyesület 1936. január 11-ért, szombaton este 9 órai kezdettel a Csillag- szálló emeleti termeiben nagyszabású sport-bált rendez, melyet nagy érdeklődés előz meg. — „MUNKA* KÖZBEN FÜLELTEK LE EGY NEMZETKÖZI BETÖRŐT. Újpestről jelentik: Ma éjszaka az egyik rendőrőrszem arra lett figyelmes, hogy egy gyanús külsejű férfi lopakodik be az egyik házba, amelyben ékszerüzlet van. Az éber rendőr utána lopakodott és épp akkor kapta rajta a betörőt, amikor az üzlet udvari falát kezdte bontani. A betörő falbont ószemámával a rendőr fejére sújtott, az ütés azonban nem volt erős, s a rendőr revolveréből riasztó lövést adott le. A betörő ekkor a rendőrre vetette magát, de az sem volt rest, erélyesen védekezett s kettőjük, között dulakodásra került a sor. Egy kellő pillanatban a betörő kiszabadította magát és futásnak eredt A rendőr erre utána lőtt s az egyik golyó súlyosan megsebesítette a menekülő tolvajt Kijöttek a mentők, akik a sebesültet beszállították a kórházba. Kiderült, hogy az illető Klosz Béla 33 esztendős, több ország rendőrsége által körözött nemzetközi betörő. Irtai John Amos Cleever Bűnügyi regény 18 (18) Patrik Fitzimaurioe megelégedéssel állapította meg, hogy a lapok diszkrétek voltak, még az a szenzáció hajh ász Creevey is megtartotta az ígéretét és halvány célzást sem tett arra, mintha a Wethered-gyilkosság és a Brooks-ház között valami összefüggés állhatna fenn. A lapok csak mint érdekes eseményt rögzítették le azt a tényt, hogy az öreg Wethered utolsó útja a Brooks-paloIának szólt. A két öreg ember halála előtt egy félórával komoly üzleti ügyekről tárgyalhatott. Melyikük sejtette akkor kettőjük közül, hogy ez lesz az utolsó földi találkozásuk és nemsokára a túlvilágon folytathatják a félbeszakadt tárgyalást? — Derék flu ez a Creevey — állapította meg megelégedetten Patrik Fitzmaurice. — Okos, szolgálatkész és hasznát lehet venni. A tárcarovatban szintén Creevey nevével találkozott. Unalmában végigolvasta a históriát. Valami hátborzongató rémtörténet volt. Eleinte mulatott a fantasztikus helyzeteken, amiket az író tolla elővarázsolt, később egyre jobban belemelegedett az olvasásba. Jó tollú újságíró ez a Creevey, le tudja kötni az ember figyelmét... A történet arról szólt, hogy egy fiatalember, aki előkelő nevelésben részesült, a társaság közkedvelt tagja, vidám és szeretetreméltó fickó, egyszer egy titokzatos doboz birtokába jut, amelyben elhunyt édesanyja őrizte emlékeit. Az ősi kastély egyik rejtett zugából került elő ez a Ládikó. Csak úgy unalmában felbontotta a nehéz tölgyfából készített ládiikát és sárgult leveleket talált benne. A kandallóba akarta vetni a köleget, de aztán nem tudott ellenállani a kíváncsiság ördögének,. Bár ne tette volnál Egyre nagyobb borzadállyal jutott egy szörnyű titok birtokába, ami édesanyjának életére nehezedett. A megszentelt emlék egyszerre porba- omlott és az édesanya nemes emléke beszennyeződött, Meg kellett tudnia, hogy ő kakukfióka. És ki volt az apja? Borzalom volt megtudni. Egy társadalmon kívüli ember, egy zseniális őrült, aki fékezhetetlen temperámon tornával, zabolátlan akaratával, szuggesztiv erejével maga alá gyűrte az édesanyja ellenálló erejét. Ez az ember, égy orvos, halál sugarakon, testet-lelket átformáló vegyi szereken, mindenféle társadalomellenes cselekedeten törte a fejét. Hovatovább mind jobban és jobban megnyilatkozott rajta az őrület. Egy kísérlete aztán halálos katasztrófával végződött. Laboratóriumában halva találtak egy fiatal leányt. Csák az mentette meg a bárdtól, hogy az elmeorvosi vizsgálat megállapitóttá kétségtelen őrültségét... Ezek a levelek voltak a lád'ikóban és a borzalmas hatást csak fokozta az édesanyja naplója, amely leplezetlen, őszinte szavakban tárta fel azt a halálos aggodalmat, amely az anyai szívben lakozott a gyermek jövője miatt. „Istenem, ue büntesd vétkemet az ártatlan gyermekben11 — ez a sikoltás ha'latszik ki lépten-nyoimon a naplóból. Vájjon atyjának meg,rontott vére folyik-e a gyermek ereiben? •Vájjon a nyugtalan nézése mögött nem az örökölt őrültség rémei táncolnak? Az anya a leghíresebb pszichiáterekkel vizsgáltatja gyermekét, azok nem találnak semmiféle rendellenességet rajta, csak annyit tudnak megállapítani, hogy a gyermek módlfeiéli ideges. A leggondosabb nevelésben részesül, hogy rossz indulatait a kultúra Demos eszközei már csirájukban fojtsák el,., A fiatalember a levelek elolvasása után a tükörbe néz és baláLra döbbenten veszi észre, hogy egy őrült vicsorog vele szembe. Felkapja a ládikót és teljes erejével belehajtja a tükörbe, amely ezer és ezer darabra törik. Menekül önmaga elől. Beutazza a világot, gyógyulást, feledést keres. Mindhiába. Menthetetlenül közeledik az őrültség felé,.. Még öntudatánál van, a jő ée a rossz képzetek viaskodnak benne. Arra gondol, hogy eldobja magától az életet, megszabadítja az emberiséget egy nagy veszedelemtől, az őrülttől, aki benne lakozik és aki egészen bizonyosan végre fogja hajtani atyjának mániákus terveit. Ezekből a viaskodásokból aztán a gonosz kerül ki győzelmesen. Nem lesz öngyilkos, hanem megindul táraadalomollenes hadjáratára. A szerző aztán itt borzalmas színekkel rajzolja meg ennek a duvadnak szörnyű tetteit. A legnagyobb veszedelem az. hogy a szerencsétlen elmehábocodiott tettetett énjében a társadalom egyik leggazdagabb, legintelligensebb, legérzőbb szivü embere, aki embertársainak korlátlan bizalmát bírja. Ahol megjelenik, szeretet, béke és áldás fakad lépteinek nyomán. És ez az ember követi el azokat a rémségekét, amelyek kezdeti kísérletek után tömegkatasztróMk előidézéséhez vezetnek. Felrobbantott vonatok, elsülyesztett hajók, rejtélyes gázakka] elpusztított kiránduló gyermekcsapatok feküsznek az őrült dühöngő hadjáiraIának útja mentén. Alattomos eszközökkel fon be egy leánykát, egy gyönyörű, ártatlan teremtést, akit nőül vesz, boldoggá tesz. Az egész társaság irigyli ennek a szerencsétlen asszonykának látszólagos szerencséjét. Férje pedig matematikai pontossággal kiszámított terv alapján viszi a nőt előre a romlás, a pusztulás utján.., — Micsoda fantáziája van ennek a Cree- veynek — állapította meg Patrik Fi tornán- rice, amikor az idegfeszitő olvasmány végére ért, A gép már a délkeleti angol síkság felett lebegett és nemsokára leereszkedett Croy- doniban. Vágtató autó repítette Patrik Fito- maurioét a Yardra. Sir George Hilyary ugyancsak meg volt lepődve, amikor a Csonttörő névjegyét hozták be neki. — Derék, derék, kedves Fitzmaurice — ugrott fel őszinte, örömteljes meglepetéssel, amikor vendége belépett. A kis ember odaszaladt az óriás elé, igyekezett átfogni a derekát és kövérkés kezével megpaskolta látogatójának a hátát. — Mi szél hozta erre mifelénk? üljön le kérem ós gyújtson rá. És látogatója elé tolta azt a szivaros dobozt, amellyel csak nagyon kedves, vagy nagyon előkelő vendégeit szokta megtisztelni. Egy dobozt telve illatos havannával. A két rendőr rágyújtott, aztán Patrik Fitz- mauirice előadta látogatásának okát. Sir George figyelmesen hallgatta és amikor az ir előadásának végére ért, megfontoltan fejezte ki véleményét. — Kedvesem, úgy hiszem, meg fogja oldani ezt a feladatot és nem is bántom meg azzal, hogy a Yard segítségét felajánljam. Ámbár vlres oomimuní facile collaborant, — Mit jelent ez kérem? — vetette közbe tiszteletteljesen Patrik Fitzmaurice. akinek szörnyen imponált volt főnökének klasszikus müveltaége... (Folytatjuk.).