Prágai Magyar Hirlap, 1935. november (14. évfolyam, 250-274 / 3802-3826. szám)

1935-11-28 / 272. (3824.) szám

8 'WWCGAI-Maí^AÍÍ-HIRTíAP 1935 november 28, csütörtök. Miért lett öngyilkos Kemál pasa nevelt leánya? A fiatal leányt elszomorította a szürke angol ég — A londoni török követségen nem tudnak semmiféle szerelmi ügyről London, november 27. A londoni török követ­ség egyik szobájának falán Kemál Atatilrk nagy arcképe függ. Az arckép alatt most egy faláda áll, mely ezt a felírást viseli: „B&yan Zebra Aylin, Cankaya, Amkhara, Turkey“. Ez a láda Zehra Aylinnak, a török diktátor fogadott leá­nyának könyveit tartalmazza. Mióta a fiatal leány kiugrott a calaís—párisi vonatból, a londoni tö­rök követség teljesen a titokzatos öngyilkosság 'hatása alatt áll. Komor hangulat uralkodik az egyszerű eleganciával berendezett termekben. — Ezek az ő könyvei voltak, — mondja a tö­rök követség egy fiatal tisztviselője, a ládára mutatva* Arra a kérdésre, hogy vájjon szerelemből kö­vetett-e el öngyilkosságot Zebra Aylin, a tisztvi­selő így felel: — Sohasem hallottam, hogy valami romanti­kus kapcsolata lett volna és nem Is tartom való­színűnek, De minthogy rendkívül zárkózott ter­mészetű volt, nem tudhatja az ember, ml rejtőzött a szivében. Elmondta ezután a követség! tisztviselő, ho­gyan fogadta örökbe Zebra Aylint Kemál Ata- türk. — A Gházi sok régi török szokást megszünte­tett ugyan, de azt a szokást életbentartotta, hogy gazdag és előkelő állású emberek szegény ár­vagyerekeket örökbe fogadjanak, ő maga is sok fiút és leányt fogadott örökbe. Aylin kisasszonyt tiz évvel ezelőtt adoptálta, tiz­évé* kislány korában, irvagyerek volt, szegény szülőktől származott. Kemál Atatilrk még akkor ismert© a szüleit, mikor ismeretiem, egyszerű em­ber volt. Aylin kisasszony Kemál Atatilrk ankarai palotájá­ba került és ott nevelkedett — Az angol kultúrának nagy csodálója a Gházi ée ezért küldte a fogadott leányát Szeptem­beriben Angliába, kétévi tanulásra. A tanulmá­nyok befejezése után az ankarai elnöki palotába kellett volna visszatérnie s ott lakot volna férj- bezmenéséig. Londoni tartózkodása idején a török követ vendége volt, aki személyes jóbarátja Kemál Atatürknek és Zebra Aylint még Törökor­szágból ismerté. A fiatal leány szerette az angol környezetet, de egészségének nem tett jót az ég­hajlat. Alig volt étvágya, néni jól aludt. Azt mondogatta, hogy elszomoritja a szürke ég. Ankarában nincs köd, mindig süt a nap, tiszta a levegő. — Ezért úgy volt, hogy hazautazik Törökőr-1 szágba és majd később tér vissza. A követ egy bizalmas barátjával, Sefik Essaud bej-el kísértette el Párisba.. Ez minden, amit tudunk. A tragédiáról már csak az. újságokból szereztünk tudomást... Talán sohasem fogják megtudni, hogy a szép, bánatosarcu leány mit gondolt, mikor ott állt magában az Észak-Franciaországon át robogó expressz nyitott ajtajában. Vele együtt talán meg­halt a titka is ... Felhívás a sztovenszhói és kárpátaljai magyar karácsonyi játékok gyűjtésére A magyar népköltészetnek egyik legjelleg-j zeteseűb műfaja a karácsonyi és vizkereszti] misztérium — (Pásztorjáték, Betlehem-1 járás). — A Kisfaludy Társaság kiadásában| megjelent „Magyar Népköltési Gyűjtemény11 is közöl ilyen népi misztériumokat, azt je­lezve, hogy teljes gyűjteményt ad, azonban a közölt 15 pásztorjáték közül egy sem szár­mazik Szlo-venszké és Podkarpatská Rus ma­gyar nyelvterületeiről. Valószínű ennélfogva, hogy ez a terület ebből a szempontból fel­dolgozva nincs. Mivel az ilyen népiés eredetű szokások hovatovább elvesznek, talán az utol­só percben meg kell kísérelnünk a megmen­tésüket. Valószínű, hogy azon helyeken, ahol más ősi népszokások fennmaradtak, él még a legkedvesebb is, a karácsonyi és vizkereszti pásztorjáték. Ezeket szeretném összegyűjteni s ha lesz a gyűjtésnek eredménye, tudományosan fel­dolgozni. Nagyon szépen kérem tehát a fal­vak intelligenciáját, különösen a minden kul- turmunkáért lelkesedő falusi tanítóságot, de esetleg magát az apáitól örökölt népszokást máig megőrző falusi gazdaifjuságot is, le­gyen szives a bárhol még ma ia megtalálható karácsonyi és vizkereszti misztériumokat, pásztorjátékokat, betlehemjárást, esetleg viz­kereszti „regölóst“, eredeti, teljes szövegük­kel, a szereplők jelmezeinek és a kellékeknek pontos leírásával följegyezni és kassai (Ko- sice, Stefánik-u. 105. I.) címemre elküldeni. Ha a szöveg esetleg megkopott, helyenként értelmetlenné vált, ha csak az öregek emlé­kezetében élnek is a divatból kiment játékok egyes töredékei, ha a szöveg esetleg nem is „szalonképes**, nem baj. Minden nyomra szüksége van a tudományos kutatásnak, sok­szor éppen a romlott szövegből lehet a leg­fontosabb tudományos következtetést levou- ni. Röviden; Legelsősorban a néplélekből fakadó, eredeti szövegre van szükség s csak másodsorban ennek, már müköltészet jelle­gével biró esetleges átköltésére. A gyűjtés és tudományos feldolgozásának eredményeit közzétesszük. Kérésemet minden szépért lelkesedő kuL turmuin kasnak legmelegebb figyelmébe aján­lom. SZIKLA Y FERENC. — A rimaszombati Vöröskereszt Egylet ápolónő- képző tanfolyama. Rimaszombati tudósitónk jelen­ti: A rimaszombati Vöröákere&zt-fiók négyhetes ápolónőképző tanfolyama, amelyen 40 magyar és 26 szlovák hölgy vett ré3zt, most nyert befejezést ünnepélyes záróvizsgával. A tanfolyam előadói dr. Mráz, dr. Germán, dtr. Stanik, dr. Kosiner és dr. Kosineroé rimaszombati orvosok, valamint a prá­gai Vöröskereszt-központ főápolónője voltak. A volt megyeháza nagytermében megtartott záróvizs­gán a Vöröekereszt-fiók helyi elnökségén kivü! a Vöröskereszt diviziós parancenoknője és a járási hivatal vezetősége is megjelent, — Bántalmazta a pénzügyőrt — kétheti fog­ház. Komáromi tudósítónk jelenti: Miskovics György pereszlényi gazdálkodó Magyarország­ról jött át gyalogosan a határon. Bracha Jakab pénzügyőr megállította útjában s meg akart győződni arról, nem csempész-e valamit Misko­vics. Miskovics nagy haragra lobbant, nekitá­madt a pénzügyőrnek, puskáját el akarta venni, majd amikor ez nem sikerült, többször arcába vágott öklével a fináncnak, aki súlyos sérülése­ket szenvedett. Hatósági közeg elleni erőszak bűnével került Miskovics a komáromi bíróság­ra. Miskovics mindent tagadott s kijelentette, hogy ő csak tiltakozott a „jogtalan" feltartóz­tatás ellen. Dr. Barta György ügyvédjelölt szüz- beszéde után tizennégynapi fogházra, valamint 150 korona pénzbüntetésre ítélték a heves or­szágúti utast. xx Már több, mint 30 éve hű segítője min­den háztartásnak a SIDOL és a SIRAX tisztítószerek. Minőségűk,t praktikus csoma­golásuk és csodálatosan olcsó áruk mindig kedveltté tette őket. Az uj JUMBO kályha- tisztitószer, durvább tárgyak tisztítására szin: tén bevált. (5.) — A dunyha alatt megfulladt egy csecsemő. Zsolnai tudósítónk jelenti: A közeli Konszka községben Kovács Gabriella háromhónapos cse­csemőjével aludt ágyában és reggel megdöbben­ve vette észre, hogy gyermeke halott. A meg­ejtett hatósági vizsgálat szerint a halált fulla­dás okozta. Az anya dunyhával takarta be a gyermeket és a szerencsétlen kis teremtés igy lelte halálát. A hatóság eljárást inditott az asz- szony ellen annak megállapítására, hogy szán­dékos tettről vagy pedig véletlen szerencsétlen­ségről van-e szó. — Alaptalan híresztelések a nyitrai fürdő­mester halálával kapcsolatban. Munkatársunk jelenti: Közöltük annak idején, hogy a ^húsvéti ünnepeket megelőző napokban végzetes sze­rencsétlenség érte Gisser Miklóst, a nyitrai für­dő népszerű tulajdonosát és úszómesterét Gis­ser a fürdőállványok összeállítása közben a Nyitra-folyóba zuhant egy csónakról, fejét a csónak szélébe ütötte és igy a kiváló úszó a vízbe fulladt. Glssert akkor nagy részvét mellett temették el. A napokban olyan hírek terjedtek el Nyitrán, hogy Gissef Miklós nem véletlen szerencsétlenség, hanem elvetemült gyilkosság áldozata lett. Egyesek már tudni vélték, hogy a csendőrség letartóztatta a gyilkost egy mun­kás személyében és vele együtt még három bűn­társa került a bíróság fogházába. Hivatalos he­lyen érdeklődtünk az ügy felől és megtudtuk, hogy alaptalan híresztelésekről van szó. Az ál- hirterjesztők a gyilkosság részleteit is tudni vél­ték és állítólag a gyilkos jutalmat kért egy hal­kereskedőtől azon a címen, hogy megszabadí­totta konkurrensétöl, Gisser Miklóstól. Az-ál- birck, amelyek az egész várost izgalomba hoz­ták, a hatóság megállapítása szerint tehát üres kitalálások. Társadalmi Élet # A galántai Katolikus Kör mesedélutánt ren­dezett, amelyen Hercsuth Hajnalka pozsenyi ven­dég mesélt a gyermekeknek. Azonkívül több mese­film került bemutatásra. A nagy sikerre való te­kintettel a kör rendszeresen fog rendezni ilyen mesedélutánokat. A kassai Szociális Segélyző Egyesület és az Izr. Nőegylet eredeti programú jótékonycélu es­télyt rendez a zsidó árvaház és a népkonyha javá­ra, December 7-én este 9 órai kezdettel a bécsi Vurstlit elevenítik fel a Schalkház-szálló nagyter­mében tarka látványossággal, j-uxsátrakkal és mindazzal, ami a .Vunstlipráter szórakoztató mutat- ványosságaihoz hozzátartozik. Előreláthatóan óriási közönséget fog vonzani az érdekes, jótékonycélu Látványosság. — Megismétlődő üzemzavarok az érsekujvári villany szolgáltatásban. Tudósitónk jelenti: Hétfőn és kedden számos esetben történt üzemzavar a villanyszolgáltatóéban. Hétfőn a sötétség beálltá­val mintegy busz perces üzemzavar volt, amelynek következtében teljes sötétségbe borult a város. Kedden délután öt és hat óra között pedig három­szor volt 8—10 perces világítási zavar. Az eset nagy méltatlankodást keltett a fogyasztók, különösen a kereskedők körében. A legnagyobb üzleti forga­lom idejében egyszerre kialudtak a lámpák és Oly­módon nemcsak a forgalom csökkenéséből, de más okokból eredő károk is érhetik a kereskedőket. Ma már petróleumlámpákkal és gyertyákkal látták el magukat az üzletek a bizonytalan világítás miatt. A dőlsz! ovenszkói villamosmüvek kirendelt­sége, amelyhez fordultunk, semminemű felvilágosí­tást nem tudott adni a® ügyben. Csupán azt kö­zölték, hogy éjjel-nappal dolgoznak a hibák kikü­szöbölése végéit. xx Jó ellátás, kényelem, gondosság Buda­pesten a Park-nagyszállodában a keleti pálya­udvarral szemben. Leszállított árak. E lap elő­fizetőinek 20 százalék engedmény. — Az uj Zeppelin a levegőből vesz fel vizet. Az úgynevezett adszorpciós technika az utóbbi időben rendkívüli fejlettséget ért el. Alkalmazá­sának a legmodernebb példája a németek uj lég­hajójával (LZ 129) kerül használatba. Az uj Zep­pelin a szükséges viznehezéket a levegőből szerzi meg útközben. Eddig tudniillik roppant megdrá­gította a léghajó üzemét az a körülmény, hogy a motorok hajtóanyagának fogyásával, tehát a léghajó könnyebbedésóvel párhuzamosan a drága gázból is folyton ki kellett bocsátani, hogy a terhelés és emelőerő közt az egyensúly megma­radjon. Most a könnyebbedést majd ellensúlyozni lehet a „Silikagel** alkalmazásával, amely egy megfelelő adszorbeáló anyag, s amely a levegő nedvességét magábaveszi. Az adszorbeáló anyag­ból azután melegítéssel kapják vissza a nedves Béget. A levegőből való víztermelés egyébként folytonos láncolatban történik. — Drága a szüzdohány. Zsolnai tudósitónk jelenti: Körmöcbányán a besztercebányai jöve­déki hatóság vizsgálatot inditott néhány ottani polgár ellen, akiket szüzdohány vásárlásával gyanúsítottak. Találtak is náluk dohányt, ami­ről állítólag kiderült, hogy lopott dohány. A pénzügyi hatóság közel 40.000 korona pénzbír­sággal sújtotta a szüzdohány vásárlóit.. (*) Nagy sikerrel mutatták be a komáromi mű­kedvelők a ,,Pityu“-t. Komáromi tudósítónk jelen­ti: A Katolikus Legényegylet mükedvelőgárdája; mint minden évben, úgy most is megkezdte előadá­sainak sorozatát s máris nagy sikert könyvelhet el. A „Pityu4* cimü mulatságos darabot adta elő s fogja még előadni néhányszor, általános tetszés mellett. Az előadás zökkenésmen'es, élettelteijns volt, a közönség figyelmét teljes mértékben lekö­tötte. Pataky József rendezőnek nagy érdeme van a darab ügyes szinrehozatalában.' Dcb:s Ilus, Ba­logh Kálmán, Szily Manci, Kadlicsek István, Ha­bara Vilmos, Rucsek Irén, Balogh Miklós, Nömeth Zoltán, Rozs József, Tóth Ferenc, ifj. Wcjtovitz Riohárd, Németh István, Radosiczky Gizi, Dékány László: mind tehetségük, humoruk, játs-zókéézsé- gük teljességét adták s sok hálás tapsot arattak. A darabot vasárnap megismétlik, közkívánatra. (*) Nemény Vilmos és Móry János hangjátéka a budapesti rádióban. Dr. Nemény Vilmos és Móry János hangjátéka, „A fából faragott Madonna** nemrég ment a prágai német rádióban nagy siker­rel. A hangjátékot most, mint nekünk Buda­pestről jelentik, a pesti rádió is elő fogja adni. Ott Kiss Ferenc rendezi, ő játsza Pál mes­tert, Veit Stoss szerepét pedig Törzs Jenő adja. Hang szerepét Szedő Miklós, Ágnesét Németh Má­ria énekli. A hamgjáték Veit Stoss lőcsei tartózko­dásáról és szerelméről szól. A budapesti rádió ezenkívül Nemény Vilmosnak „Beszélő kövek kö- zött“ cimü hangképsorozatát is hozni fogja, amely szlovenszkói várakról és várromokról szól. — Fogházbüntetés a lopott sör miatt Komá­romi tudósítónk jelenti: Kürt községben mulat­ság készült s két fiatalember, Lasek és Bállá ne­vű, beállított Jezso János vendéglőjébe, ahol sört kértek. Jezsonak ugylátszik nem volt elegendő söre, mert igy felelt a két sörivónak: „Hozza­tok, akkor adok!" A két legény szószerint vette a felszólítást, elmeritek a szövetkezet jégvermé­be és onnan elloptak s a vendéglőshöz gurítot­tak két hordó sört. A vendéglős ezzel az „üz­lettel" igen meg volt elégedve s most már ki­mért a legényeknek egy-egy korsó sört a lopott­ból s fejenként 15 koronát is adott nekik, fá­radságuk jutalmául. - Jezso Jánost feljelentették orgazdaságért. Jezso tagadott és azt vallotta, hogy nem tudta, hogy lopott sört mér. Vallo­másának a bíróság nem adott hitelt s 14 napi fogházra, egyévi hivatalvesztésre Ítélte. A két legény 3—3 heti fogházzal úszta meg a sörivást. — Elitéltek két szobránevidéki molnárt gyújto­gatásra faló felhajtásért Kassai szerkesztőségünk jelenti: A kassai kerületi bíróság tegnap tárgyal­ta három in alom tulajdonos bünperét. A vád sze­rint Doronda György és Tábi® Viktor ezobránckör- r.yéki malomtulajdonosok összebeszéltek, hogy fel fogják gyújtani Jasek Ilona nem rég létesített al- aóhalasi malmát, hogy a konkurenciájától megsza­baduljanak. A vádirat szerint tervükbe belevonták Pavelka József és Balog Mihály ruszkóci malom­tulajdonosokat is. A malomtulajdonosok 10COO ko­ronát ígértek Pcolár Béla asztalossegédnek és S/a- mejla segédmolnárnak, ha felgyújtják az uj mal­mot. A csendőrség azonban tudomást szerzett a tervről és a keresztülvitelét megakadályozta. Pa velka köziben meghalt, igy csak hárman jelenhet­tek meg a bíróság-előtt. A vádlottak tagadták a vádat, azonban a bíróság több tanú kihallgatása után Tábis Viktort és Doronda Györgyöt bűnösnek találta és ezért 7—7 havi börtönbüntetésre ítélte őket. Balog Mihályit kellő blzonyiték hiányában felmentették, I n „Történnek még csodált" — Érsekújváréit. Érsekujvári tudósi tónk jelenti: A Földes-társulat Ábrahám Pál legújabb operettjével kielégítő si­kert aratott. Galetta Ferenc gondos rendezésében jói pergett az előadás. A női főszerepet Olgyai Olga játszotta, a társulat primadonnája. Ez a sze­rep semmiképp sem felelt meg neki ® igy ele­ganciáján 8 rokonszenves megjelenésénél többet nem nyújthatott. Galetta Ferenc fölényes színpadi kultúrája ebben a szerepben is kitünően érvénye­sült. Viharos sikert aratott a Vajda Rózsi-Alsz^ghy I pár, amelynek különösen tiroli táncát számtalan­szor ismétettették. A harmadik felvonásban Széles Adrinak volt rendkívül sikerült táncszáma. (*) Fehér Artúr nagymihályi szavalóestje. Tudósitónk jelenti: A magyar szavalómüvészet kiváló reprezentánsa december 1-én tartja sza- valóestjét Nagymihádyban az Aranybika nagy­termében. Műsorán az utóbbi évek legjelentő­sebb költői alkotásai szerepelnek. A nagymihá­lyi közönség és a környék nagy érdeklődéssel várja a Jcedvelt előadóművészt. (*) Bánky Vilma budapesti vendégszereplése. Budapestről jelentik: Az egyik budapesti szín­ház az idén föl akarja léptetni Bánky Vilmát. A némafilmsztár a jövő hónapban érkezik Budar pestre látogatóba. Táviratilag ajánlottak föl neki egy szerepet. (*) Az első Karinthy-film angol nyelven. Ka­rinthy Frigyesnek „Barátságos arcot kérek" ci­mü első beszélőfilmjét egy angol film vállalkozó megvásárolta. Januárban akarják elkészíteni 8 Szőke Szakállal a főszerepben. Szőke Szakáll három angolnyelvü filmre szerződött Londonba és valószínű, hogy a Karinthy-filmmel kezdi meg ottani működését. (*) A'londoni Universal uj magyar sztárja. .Londonból jelentik: Az Universal ebben a sze­zonban angol-németnyelvű filmeket fog gyárta­ni Londonban. Most szervezték át a vállalatot és többek között egy magyar művésznőt is szer­ződtettek, a Londonban élő Major Arankát, aki a német nyelvet is tökéletesen beszéli. Ö alakít­ja az első kétnyelvű filmben az énekes főszere­pet. (*) Maeterlinck-bemutató Parisban. Párisből je­lentik: A Renaissance-szinház nemrég mutatta be Mau-riee Maeterlinck „Izabella hercegnő** cimü színdarabját. A cselekmény egy kis belga helyi-ég- ben történik, ahol a középkorban egy csodatevő szent meggyógyította az odahozott elmebetegedet Izabella ebben a faluban él, de egyszerre fantasz­tikus dolgokat kezd beszélni, a spanyol kiiály leányának mondja magát és azt állítja, hogy Gr bor arkangyal gyakran megjelenik előtte Elmegycgy- intézelbe szállítják, ahol kezelőorvosát éppen Gá­bornak hivják. Miután állapota megjavul, egy vi­déki birtokos családnál helyezkedik el, de míg mindig- vannak látomásai az* arkangyalról, akit most már összeolvaszt a kezelőorvos alakjával. Egy alkalommal beleesik a tengerbe, de egy mu kas kimenti és lelki egyensúlya a kiállóit izgalmak következtében helyrebillen. Visszatér az örvöshez, akit szeret. A darab húsz képből áll és a közönség úgy a szerzőt, mint feleségét, aki a női főszerepet játszotta, melegen megtapsolta. (*) Mltja Rachmaninoff hires zenekara a prá­gai Feminában. Mit ja Raéhmaninoff világhírű jazz zenekara, amely Amerikában nagy sikereket ara­tott, most érkezett Hamburgba. December elsején jön a zenekar Prágába, ahol a Femina-danrir : bán fog vendégszerepelni. I

Next

/
Thumbnails
Contents