Prágai Magyar Hirlap, 1935. szeptember (14. évfolyam, 200-223 / 3752-3775. szám)

1935-09-29 / 223. (3775.) szám

1935 szeptember 28, szombat ^I^CSlMAC^AR-HTRLga 17 Angol diplomata élményei és megfigyelései Prágában Lockhart érdekes feljegyzései a háború utáni Középeurópa problémáiról, városairól, népeiről és politikai vezéreiről • ■ (*) Prága, szeptember 27. Kevés olyan érde­kes és hamis képet festettek a háboruutáni Kö- zépeurópáról, mint R. H. Bruce Lockhart, aki­nek könyvét most olvasom néha orrfintoritással, de tagadhatatlan gyönyörűséggel. Ez a gyönyö­rűség nem éppen irodalmi természetű, sokkal gyarlóbb, de talán sokkal emberibb: egyenesen izgat, hogyan látja ezt a földrészt egy hűvös és előkelő angol vendég, aki ha majdnem évtizedet töltött is közöttünk mégiscsak vendég volt itt, s tekintetében soha egy pillanatra se olvadt fel az az idegen kuriózumoknak szóló hideg és gu- nyoros érdeklődés, amellyel apróra megvizitálta lakásunkat, szokásainkat, hiányainkat, elvein­ket, szenvedélyeinket, italunkat, ételünket és vé­gül a kedves és szeretetreméltó félvadaknak ki­járó simogatással elbúcsúzott tőlünk. Igen, eb­ben a könyvben úgy járunk-kelünk, mint ahogy angol regényekben járnak-kelnek általában a gyarmati világ színes és ősi, misztikus kultúrá­juk és félvad szokásaik ködfüggönye mögött élő népei. Menthetetlenül gyarmati népség vagyunk ebben a könyvben, mely talán azért is tarthat számot az érdeklődésre, elvégre nem árt meg­tudni, hogyan vélekednek rólunk Európában azok, akik állítólag láttak bennünket itthon s akiktől London klubjaiban vagy teaestélyein meg szokták kérdezni: igaz-e, hogy a magyarok nyereg alatt puhítják a búst és a rendhagyóigéi­ket? Sajnos, Lockhart erre valószínűleg igennel felelne, de nem fontos, elvégre mi nem az angol sznoboknak élünk, hanem magunknak és nincs a földkerekségnek olyan népe, mely a másik sze­mével nézve, ne hódolna egészen rendkivüli szo­kásoknak és mitoszoknak. De éppen azért érde­kes, mert Lockhart a tipikus angol szemlélő, aki nem szép és mégcsak nem is hü, de csalhatatla­nul angol képet fest rólunk. így látnak bennün­ket ők — ez az, amit Lockhart könyvéből meg­lehet tudni. esélyeit nem akarta kockára tenni. Lockhart, aki hive és barátja volt lord Mil- nernek, idézi a kitűnő és józan angol államférfiu mondását: „Hogyan reméljük, hogy a németek fizessenek nekünk, ha egyetlen tollvonással va­lamennyi fizetési lehetőségüket megsemmisítjük". Hogy lord Miinemek volt igaza és nem az el­lentábornak, az események rövidesen beigazol­■ ■ ták. Milner mellett azonban az angol diploma­táknak egész soráról ad ügyes és találó portrét a szerző, — többek között Hoare is szóba ke­rül, akinél többször megfordult a szerző, hogy oroszországi kalandjairól beszámoljon és Lenin egyetlen angolnyelvü levelének eredetijét akkor odaajándékozta a mostani angol külügyminisz­ter feleségének. Lockhart Prágában Lenin merénylője Lockhart moszkvai konzul volt, aki ebben a minőségben egészen fiatalon nagy dolgok kö­zéppontjába került, — mert a. háború vége felé és a. bolsevizmus uralomra jutása után' úgyszól­ván ő volt az egyetlen hivatalos kapocs, ami á szovjet forradalmi lázban reszkető világát össze­kötötte a brit világbirodalommal. Lockhartot a Lenin elleni merénylet után az angol kolónia számos tagjával együtt letartóz­tatták, mert az volt a hivatalos szovjet felfo­gás, hogy a merényletet az angolok inszcenál- ták. Később kicserélték őket Litvinowal, aki akkor Angliában tartózkodott és természete­sen az angol hatóságok szigorúan ügyeltek rá. A fiatal diplomatáról persze egész Angliában azt hitték, hogy valóban része volt a Lenin elle­ni merényletben s ahogy akkoriban az angolok „rajongtak" a bolsikért, nem győzték ünnepelni Lockhartot. Saját bevallása szerint nem örült en­nek az ünneplésnek, mert noha maga se lelkese­dett túlságosan a bolseviki rendért, homlokegye­nest ellenkező véleménye volt azokkal az angol politikusokkal szemben, akik például véres, de rövid átmenetnek tartották a bolseviki uralmat Lockhart jobban ismerte az erőviszonyokat, mint a hivatalos angol hírszolgálati iroda emberei, akik szerinte kitűnő regényírók voltak, de ke­vés érzékük volt a realitások iránt s igyekeztek Churchill szájaize szerint írni, mert ez felelt meg az angol vezető körök Ízlésének és hangulatá­nak is. Lockhart volt sokáig az első angol, aki szemé­lyesen ismerte az orosz forradalmi rendszer vezéreit, Trockijjal, Leninnel többizben sze­mélyesen konferált s néhány értékes dokumen­tumot is hozott magával Oroszországból. Úgyszólván estéről-estére más és más előkelő szalonban kellett megjelennie, hogy beszámoljon oroszországi élményeiről. Ezeknek a látogatá­soknak leírása könyvének talán legbecsesebb része, mert éles és bátor kritikát mond angol politikusokról, politikai divatokról és divatos ba­bonákról. A békekötések idején Londonban ural­kodó szélsőségesen németellenes hangulatról is jó képet fest s valószínűleg igaza van abban, amikor megállapítja, hogy Lloyd George helyzetét jelentősen megerősí­tette volna, ha nem megy el személyesen Pá- risba, hanem maga helyett Lord Milnert küldi a béketárgyalásokra. Nem mondja meg, Nicolson kiváló könyvéből tudjuk, hogy Lloyd George a választási agitádó- nak esett áldozatul, — engednie kellett a köz­hangulatnak, amely „akasztófára kívánta a né­met császárt", mert a liberális párt győzelmi Közelebbről érdekel azonban bennünket a könyvnek at a fejezete, amely Lockhart prágai élményeiről számol be. Lockhart ugyanis néhány évig diplomáciai küldetésben járt a csehszlovák fővárosban, később pedig az Angol-Csehszlovák Bank vezérkarához került. Közvetlen az össze­omlás utáni években került ide Lockhart, ami­kor saját megállapítása szerint egész Közép- európában kínosan alacsony volt az átlagos pol­gári életnívó. „Austria delenda est" — Írja a szerző, — „ez volt a szláv és Ausztria-Mágyar- ország elnyomott kisebbségeinek a harri jelsza­va. Nos, a megsemmisítés munkája kezdetét vet­te". — S el kell ismerni, a kívülálló hűvös tár­gyilagosságával néha megdöbbentő részleteket tár elénk ebből a történelmi fölyamatból. mely utolsó szakaszába lépett éppen azokban az évek­ben. amikór Lockhartnak alkalma volt helyszíni megfigyeléseket tenni. Prága olyan benyomást tett rá, mikor a Wil- son-pályaudvarról keresztülhajtatott a városon, mint egy belga vidéki város. Másnap azután a szállodából autón az angol követségre ment, — útközben megélte az egész mai Prágát: „Né­hány perc alatt a modern kereskedőnegyed ma­terializmusából egy egészen uj világ panorámája tárult fel előttem. A bejárata volt a lőportorony. A másik világ uccáit apró színes macskafejkövek borítják és régi patrícius házak szegélyezik. A barókkpaloták világa tele van titokkal és misz­tikummal." Ezután következik az Óváros vonzó és szellemes leírása, kicsit felületes ez a szemlé­let, nem mélyed el ennek a válóban érdekes és különös városrésznek lelkületében, csak a ku­lisszákat látja. — de a kép, amit nyújt, mindvé­gig hatásos és eleven. De a zsurnalisztikus ele­venséggel meglátott kép alá odabiggyeszt egy megjegyzést, amely arról tanúskodik, hogy sok­kal mélyebbre ereszkedtek benne prágai benyo­másai, mint ahógy a képből elibénk tárul. „Az uj és a régi Prága annak a misztidzmus- nak és materializmusnak sajátságos keveréke, A> csodák UóMtiáuúU neveztem valami ösztönös belső szóval azt a kis vaskaput, amely a ma már világhíres Do- mica-barlang bejáratát fedi. S a szó bizóny nagyon gyönge althoz, hogy csak morzsáit is érzékeltesse annak, ami a kapun belül van. Mint egy szédítő örvény, úgy szívja be. az em­bert az ámulat, a fekete odvak titkokat suttog­nak a süket némaságba, a fényszórók sugará­ban tündöklő gigászi kristály-remekek el­akasztják a lélegzetét, a szűzi tisztaságban ragyogó évezredes színek valóságos orgiában kápráztatják a szemet s a Föld véghetetlen, idővel nem is mérhető titkos, belső életének szinte nyomasztó szentségével némitják el az ajkat. Iszapos, sötét csatorna-meder. Erre kúszott be a felfedező, derékig gázolva a hideg lében. Most már vaskorlátós cement-járdák, dupla- kapcsolásos villanykábelek, rejtekbe helye­zett fényszórók, tiindéri hatásokkal, hang­talanul lebegő denevérek puha csapongása a fejünk felett és előttünk az ősember kihűlt tűzhelyei, szén, korom, csontmaradványok ... Szinte látjuk a torzonborz, szőrbori tóttá ala­kokat, amint csámcsogva rágcsálják bunkóval leütött zsákmányuk véres húsát. A kézi­malmok maradványai, — mintha kábult vízióban mellette látnok most is a forgató kezet... És ragyognak, szikráznak, tüpdököl- nek a mész kristály-csodák, kimerithetlen gazdagságban, minden fantáziát megcsufoló, abszurd, mesénél is lehetetlenebb forma­tobzódással. Tonnás kőfüggönyök, mázsás kristályrudak, melyek friss fehér hab köny- nyedségével szikráznak a villanyfényben. Mint megfagyott zápor: millió fehér kőszálka függ dermedtem Operadiszletek, tündérpalo­ták, revüszinpadok minden erőfeszítése hit­vány utánzat ehhez a valósághoz. És jön a földalatti folyó, a rejtelmes Styx. Hibátlan tükre aeél-mereven fekszik a mély­ben. És visszaveri a fölötte széditő ijesztő boltozatot s megnyit magában egy olyan mélységet a tükörképpel, amely beteg vággyal húzza a reszkető embert a meg­semmisülésbe. Nesztelenül, simán úszik ve­lünk a csónak. Néha csobban a viz, körül­repesnek a denevérek, — ez maga a Nirvána, de nem a boldog megsemmisülés, hanem a félelmetes, szivszorongató kilendülés a létből. A Styx medre fölött egy irtóztató bedőlt mész-szikla támaszkodik. Talán ezer éve. Talán öt. Ha éppen most jutna eszébe le­zuhanni ... Folytatódnak a ésodák, olyan crescendóban, hogy az embert egészen összetöri. Ez már nem is káprázat, valami lásálont, istenek óe démonok közös müve. S ha a szem már nem képes többet befogadni, az ész ott bénul meg, mikor hallja: tiz év kell egy milli­méter cseppkő lerakodásához. A millió stalaktit végén millió vizcsöpp ül most. is. Nagyritkán, ha lehull egy-egy, hogy stalagmitját tovább építse. Az évezredek olyan széditő messzesége hallgat ebben a ti­tokzatos mélységben, hogy az egész látvány elnyomó grandiózus volta mellett talán ez ül legjobban a lélekre és csaknem összeroppant- I ja felfoghatatlan súlyával. ! Látunk egy kidőlt, fürtös, gazdag orna­mentikája oszlopot. Azt hiniíők, a barlang feltárása közben érte valami baj s akkor tört el. Nem. Saját súlya alatt roppant össze, ezredévekig nőtt, vastagodott, magasodott, valahol túlsúlyt kapott egyik oldala, ezt a túl­súlyt is elhordta pár ezer évig, aztán egyszer a boltozatról lecsöppent az utolsó vízcsepp, melyet már nem birt el a mázsás kolosszus. Mdst itt fekszik derékba törve. Most? Lehet itt ilyen szavakat használni? Ez a m o s t ta­lán évszázadok előtt kezdődött, mert a törés helyén már friss kéreglerakodás van. De ez a pár évszázad itt csak egy kis „tegnap*4, vagy csak „az imént**. Az ember, a nyughatatlan földlakó pedig elhozza a maga műszereit, fúr, robbant, ká­belt fektet, utat éj)it s egy sokezeréves kristályfülkébe nagyérzékenységű mérleget dilit be, azon méri a bizonyos pontra lecsöp- penö vízmennyiséget s a lerakódás súlyát. Be akar látni a titkos műhelybe, mely ezt a föld­alatti világot felépítette. A vezető kioltja a reflektorokat. Az éjszaká­nál sötétebb éjszaka vesz körül és rettenetes némaság. Akkor azt mondja: — „Ilyen volt a barlang a felfedezés előtt.** Aztán meggyujtja újra a reflektorok egy sorát s igy szól: — „És ilyen most.** Nyilván programszerű mondat és hatáskereső trükk. Mint ilyen, már mer­kantil szagu és illuziórontó. De ha véletlen volna, ha a kábel felmondaná a szolgálatot s ott maradnánk a démoni labirintusban, vak­sötétben, a lecsöppenő viz és denevérszárny- rebbenés hangjai mellett, büszkén hordott kis kulturemberségünk szánalmas féreggé zsugo­rodna a denevérek diadalmas, biztos szárny- verése mellett. Kilépve megcsap az édes, izes meleg. Na­gyot kell sóhajtanunk, azt sem tudjuk, miért? Szép volt, kápráztatóan szép, amit láttunk, de ez a szó is illik rá: borzasztóan szép volt! És mégis csak jó itt fent, a földön! NYIBESI-TICHY KÁLMÁN. ami a cseh jellem alapját képezi." A megállapí­tás csak felerészben igaz, amennyi tudniillik Prágára vonatkozik belőle, mert Prága valóban sajátságos keveréke egy erősen materialista és egy mélyen misztikus szellemiségnek, — csak­hogy, ami materializmus belőle, az egész 'mai, tipikusan prevrat utáni materializmus s a cseh felszabadulás dinamizmusa hozta magával, ami. pedig az Óváros gótikus és barokk miszticizmu­sát illeti, ez már tipikusan német. Rilke és Kaf­ka városa ez, — mig a Vencel-tér és a Graben uj részei, s egyáltalán az uj Prága, már a cseh indusztrializmus és merkantilizmus letagadhatat­lan védjegyeit viseli minden kövén. Politikai portrék A csehszlovák politikai élet eseményeit közel­ről és ha nem is egészen elfogulatlanul, de elég jól látta az angol diplomata, aki sok elismerő szót talál Masarykra és Benesre, de az utóbbi portréja nem egészen mentes a maliciától. Na­gyon érdekes, amit a többi csehszlovák vezér­ről mond. Különösen Rasin és Tusár képe éles. Kevésbé jól sikerült évehla portréja, — túlságo­san merev s akik jól ismerjük a dolgok igazi ru­góit, azonnal felismerjük a hivatalos beállítás 1 mázát rajta. Benes politikájáról a következőket ' mondja: „Benes politikájának két célja volt: először megerősíteni az uj köztársaság pozícióját, az­által, hogy mindazokat a szálakat, amelyek a régi osztrák-magyar monarchiához fűzték a cseheket, szlovákokat, németeket, magyaro­kat, elszakítani, másodszor pedig uj gazdasá­gi rendet felépíteni Középeurópában, amely anélkül, hogy az utódállamok függetlenségét érintené, visszaállítaná a régi rend gazdasági egységét. Saját szavaival élve: először rombolni s azután építeni. A rombolás munkája, — állapítja meg Lockhart, — tökéletesen sikerült, — sőt túlsá­gosan tökéletesen. Azok a vámhatárok, amelyek kínai falak módjára választják el egymástól az utódállamokat és megakadályozzák, hogy a ke­reskedelmi és gazdasági élet folyama szabadon járja át az egyes országokat, ennek a rombolási munkának következményei. S ez talán a legna­gyobb hiányossága Benes államraüvészetének. hogy az újjáépítés munkája kínosan kihúzódik. Nem ő az első forradalmár, akinek jobban és gyorsabban sikerült a bomlasztási munka, mint az újjáépítés munkája." Ezeket a szavakat mindenesetre olyan valaki írja Benesről, aki nemcsak távoli tisztelője, ha­nem személyes barátja volt a külügyminiszter­nek s aki nem győzi méltatni Benes érdemeit és személyi kiválóságát. A szerző, mint már mon­dottam, különben is igen jóindulatúan, sőt né­hol lelkesen emlékszik meg csehszlovák állam­férfiakról, — de legnagyobb bámulója Rasin- nak, akiről valóban megható képet fest. Idézi 1 RaSiri egyik megfogadásra méltó mondását: „Mi kis nép vagyunk, tehát mindannyiunkat át kell, hogy hassa az a gondolat, hogy két ember helyett kell dolgoznunk. Csak ezen az utón válhat nagy nép belőlünk." Rasin tanácsát minden kisnép megfogadhatná. Rasin mellett a legtöbb elismerést kapja Tusar, az ő portréja van talán a legmelegebb színekkel megfestve. Tusar őszinte kijelentéseiből egész csokrot gyűjtött össze a szerző s nem ártana emlékezetbe idézni egyiket-másikat e találó meg­jegyzések közül azoknak, akiket illet. A szerző megállapítja róla, hogy ő volt az egyetlen az összes cseh politikusok között az államfordulat után, Masarykot is beleértve, aki a középeuró­pai problémát szenvedélymentesen, elfogulatla­nul, teljes egészében és ami a fő: nemcsak a cseh nacionalizmus szempontjából tudta meg­ítélni. Az angol diplomata egyébként nem szívesen mélyed el a bonyolult középeurópai problémák­ba, de a kézenfekvő, egyszerű igazságok felis­meréséhez nagyon jó érzéke van s az az anek- dotaszerü, de számunkra inkább tragikus, mint mulatságos történet, amellyel az angol közönség számára megfoghatóvá akarja tenni a Duna- medencében uralkodó lehetetlen gazdasági álla­potokat, valóban éles megfigyelő képességről és az igazság iránt való csalhatatlan érzékről ta­núskodik. De vannak dolgok, amelyeket már nem jól lát a szerző, éppen azért, mert túlságo­san leegyszerűsíti a problémákat és nem egé­szen ment bizonyos jelszavak szuggesztivitásá- tól. A magyar kérdést néhány sorban, egyene­sen történelmi alakjában akarja elintézni s ter­mészetesen egészen hamis megállapításokra jut, nem is beszélve arról, hogy adatai tévesek és szemléleti módja túlságosan egyoldalú. Lélek­tanilag jól látja a dolgokat, de politikailag nem, — s nincs is meg a megfelelő történelmi és iro­dalmi felkészültsége hozzá, inkább patronjai vannak, de ösztönei jók és egészségesek, tehát mindent, amihez személyes és közvetlen megélé­sen keresztül jut el, élesen lát és Ítéletei is min­dig találók. Mindenesetre van néhány olyan mondata, amit nem lehet és nem is szabad el­felejteni.

Next

/
Thumbnails
Contents