Prágai Magyar Hirlap, 1935. szeptember (14. évfolyam, 200-223 / 3752-3775. szám)

1935-09-29 / 223. (3775.) szám

KfóttíAH * tAÜ^AftHlRIiAK Gr 1935 szeptember 28, szombat A szociáldemokrata párt szlovák nyelvű top­ja, a Robotnické Noviny vezércikkben utasít ja, vissza azt a tételünket, hogy Dérer iskolapoli­tikája nacionalista jellegű volt. „Élesen vissza­utasít juk a magyar ellenzék invektiváit — írja a top — mert azok tévesek és — rosszhisze- miiek. Bizony a magyar kisebbség sokat kö­szönhet' Dérer elvtársnak. Ha nem lett volna Dérer elvtársnak és a szociáldemokrata párt­nak a munkája1, akkor ma rossz dolga volna a magyar kisebbségnek. Az ő érdeme volt az 1926-ban a kormány által elfogadott állampol­gársági törvény. Ha nem lett volna ez a lex Dérer, milyen sorsa lenne most sok magifar polgártársunknak? Érthetetlen, hogy a nacio­nalista magyarok hogy támadnak Dérer elvtárs eben az iskolai kérdésekben ..így bizony­gatja a Robotnické Noviny. hogy állitásaink ,.tévesek és rosszhiszemüek“. Pedig a Robot­nické Noviny az, aki téved. Elfelejtette, hogy a lex Dérért nem Dérer és pártja valósította meg, hanem egészen más valaki. A lex Dérer tervezete éveken át a parlament bizottságaiban porosodott és végleg él is volt temetve akko­rára. amikor Dérer és pártja a vámkoalició ide­jén ellenzékbe vonult. És ekkor. Dérer ellenzéki korában történt az. hogy Szent-Irány József, a magyar nemzeti páti élén. a vámtörvény meg­szavazása ellenében elővéfette a többséggel Dérer elporosodott javaslatát és megszavaztat­ta a parlamenttel. Tehát nem Dérer, hanem Szenf-Ivány harcolta ki a lex Dérért. Aki azt másképp akarja föltüntetni, az téved és pedig rosszhiszeműen téved. Csodálatos, hogy a Ro­botnické Noviny azt sem sejti, miért állítottuk Dérer iskola politikájáról, hogy nacionalista jel­legű. Egyetlenegy tényre hívjuk föl a Robot­nické Noviny figyelmét. Ama. hogy Dérer mint. * iskola ügyi miniszter volt az. aki az ugyneve- í zett . kisebbségi csehszlovák iskolák*" építésére 1 280 milliós alapot létesített. S ezzel túltett min- 1 (len nacionalista elődjén. '< Az egyik harmadrangú prágai színház a mi­nap azzal a hírrel lepte meg a világot, hogy vendégjátékra szerződtette Alpár Gittát, a vi­lághírű magyar énekesnőt. A hír első pillanat­ban különösén hangzott, mert Alpár Gittáról köztudomású, hogy csak nagyon borsos fellépti dij ellenében hajlandó énekelni, viszont a szó- banforgó prágai színház, — mely csak anyagá­nál fogva tartozik a kőszinházak sorába, anu művészi színvonalát illeti, a faszinházak között van a helye, — aligha fizetett fennállása óta kétszáz koronánál magasabb esti fellépti dijat. De ez még nem lenne hiba. és eszünk ágába sincs ilyen apró reklámtrükköket szóvá tenni: Alpár Gittának bizonyára nem árt s a derék szín igazgatónak talán hasznát. — Ellenben azt a mód.ot, ahogy aztán a hirt másnap az egyik prágai délutáni lap megcáfolta, igenis szóvá kell tenni. A délutáni top ezúttal a nyilvánvaló reklámhirt azzal cáfolta meg, hogy a magyar művésznő jelenléte nem kívánatos a csehszlo­vák fővárosban, mert, igy meg úgy, az iüető hölgy Lxda Baarovával való afférja kapcsán állítólag szidalmazta a cseheket. Nem tartjuk ízlésesnek, hogy egy szoknya-ügyet, pláne ilyen légből kapott apropóból, összefüggésbe hoz­zanak olyan kérdésekkel, amelyek alkalmasak arra. hogy a magyarok és csehek között ellen­tétet szítsanak. Nem tartjuk ízlésesnek, hogy egy nagy magyar énekesnőről kijelentse egy kis prágai színigazgató, hogy jelenléte a cseh- ■ szlovák fővárosban nem kívánatos. Nem tart­juk valószínűnek, hogy Alpár Gittának egyál­talában eszébe jutott volna, hogy a szóbanfor- gó színházban fellépjen, de ha az igazgató jó­nak látta, hogy színháza részére ezzel a magyar névvel csináljon reklámot, igazán kiagyalhatott, volna barátságosabb formájú cáfolatot is. Mi nem tartjuk valószínűnek. hogy ha például ar­ról volna szó, hogy a kitűnő és bűbájos Jarmila Novotna fog fellépni az egyik budapesti szín­házban, akadna egyetlen egy újság a magyar fővárosban, amely azt hirdetné, hogy „a művész­nő jelenléte nem kívánatos1'Mi azt tartjuk, hogy egy nagy művész jelenléte mindenütt kívána­tos, sőt egyenesen missziót látnánk benne, hogy az egymással talán nem a legideálisabb viszony­ban álló nemzetek nagy művészeiken keresztül próbáljanak összemelegedni. Csak ezt akartuk megjegyezni e különben teljesen méltatlan apropóból. xx Ha azt akarja, hogy reggelre üde, bársonyos arc mosolyogjon vissza önre a tükörből, úgy mos­sa meg este arcbőrét gyengéden a Leton-szappan krémszerü hflbjéval Hagyja rajta e krémes babot néhány másodpercig Kzután^iblitse arcát bővt-n meleg vízzel, utána közvetlenül hideg vizzeL (Augusztus.) Süvölvény koromban mennyit ábrádoztam róluk, valahányszor skandináv könyv került a kezembe: Lofotok! Mint a szétszórt csillagokat a mennybeli égen, úgy dobálta el a Teremtés Északnorvégia partjai előtt a töméntelen szigetet. A nagy hajó most megállóit a mesebeli Lofot szigetcsoport kellős közepén. Hogy ki­tekintek, első benyomásom az, hogy vala­mely óriási festett színpadi kárpitot bocsátot­tak le előttem. Szemben Digermulen aprócska kikötője a maga rozsdaszin hajóházával, kanyargó ösvényeivel, amelyek a víz partján járnak, fekete turf a-gúláival és hosszu-hosszu karósorokkal, amelyeken a kősziklához szo­kott norvégus száritgatja szálanként drága kincsét, a szénát. A kárpit festőjének nagy­szerű palettája lehet, mert rozsdavörösre festette a kőtörmelékeket s messze a távolba kiáltó fehér szint használt, mikor a magas hegyek ormait alakította ki vásznán. Meg­érkeztünk hát a fjord-világba. A berregő kis motoros zakatolva apró kis szigetnyulványokat hagy el velünk s az a ha­tározott érzésem, hogy most neki fog menni annak a kiugró sziklafalnak, amely mindig közelebb érkezik hozzánk. Ha jól látom, a sziklafal előtt zölden türemlik a viz és fehér habfodor csipkéje ugrik ki alóla. A rejtélyt mindjárt meg fogjuk fejteni. Mihelyt a kis motoros orra már majdnem súrolja a zöld- mohás kőpadimalyt, az egyszerre kettéválik és mi bennvagyunk a Troll-fjordban. Hozzá kell szokni a szemnek a látványhoz. Jobb- és balkézről a zöld viz két kapuja ezer méterre kapaszkodik s mind a kettőről zuhogva hull alá a vízesés, fantasztikus operadiszletek köd- fátyolainak utánzata gyanánt. A fjordnak mindenütt vége van és mindig újra kezdődik, mert minden kanyarulatnál a zöld viz uj türemlése látszik; ez mind uj ránkzuduló vizizápor jele. A Természet nagy csalafinta­sága mindegyre elbújik az utazó előtt, bezár­ja a láthatárt., hogy egyszerre megint szét­szakítsa az egész panorámát s még merede- kebb hegyet, még zuhogóbb görgeteges zuha- tagot láttasson előtte. És a sziklacsodáknak minden uj kezdődésénél más-más távlat lyu­kasztja ki a hátteret s a nagy palletáról újabb, még kiáltóbb fehér színek kerülnek elő, hogy a távoli hókupokat ragyogó világosságra emeljék. A Troll-fjord után következett a mi fjord- látogatásainknak sorozata, amely a zord sziklaország csodáit hihetetlen változatosság­ban forgatták meg a szemünk előtt s vala­hányszor egy újba mentünk s valahányszor egy újból jöttünk, az áLmélkodás mindig újra kezdődött, s lefedve mindig — mintha átlát­szó fátyol lenne — a lelkünket valami belső misztikus izgalommal. A szót, amit itt ki kell mondanom, akkor találtam meg, mikor követ­kező nap a hajó Andalsnes előtt állott. Oly furcsa volt. Furcsa volt tudniillik az, hogy három hét után megint vasúti kocsikat láttunk, amitől egészen elszoktunk. S a hegyi vonat a maga tekergő, kanyargó hidmerész- ségeivel, szédítő viaduktjaival és egymásba- forduló alagutjaival majdnem azt a benyo­mást tette rám, mint midőn a svájci Engadiu- ben az Albulla-vasuton a Palü-gleccser felé haladtam. „Majdnem*4* — mondom és még­sem azt, mert megtaláltam az első állomás­nál a szót, amely a fjord misztikumát velem megért tette. Ez a szó egy nagy költő lelke volt: Ibsen. Valóban, ki most itt járok, nem magam vagyok, hanem Peer Gynt, „légvár után légvár épül, iszonyú ■mélységeken** az a Senki Péter, aki egy nagy lángész zord látományában jár ma is az emberiség között. A Dovre birodalmában vagyunk, ahol Aase asszony kunyhója volt, ahol a Dovre király uralkodott s megjelennek manói és csatakos tündérei, ahol, mint, Peer Gynt oly kápráz­tató szépen látja, a Róndana hegy küzködik s ahol — most hallgassatok ide szivek — örökre énekli a vak Solvejg a szeretetnek el nem apadó dalát. Peer Gynt járt velem a Róndana hegység kúpjai között, amiknek nagysága a szélrohamtól függött, mert a köd­ben akkora ormot láttunk mindig, amekkora fölött a ködöt szét tudta kergetni a vad szellő. Most már benne éltem a fjord világban, mert 'megszállott Peer Gynt szelleme s elképedve 1 vártam az utolsó jelenést, amit a nagy költő e legzseniálisabb müvében úgy énekelt meg, hogy; „No lám, a Halling téli díszbe van Piroslik alkonyat sugáriban ...“ Az én f jo rd -á lmodé soron ak legfenségesebb látománya, Peer Gyntnek legmerészebb el­képzelése, akkor ért utói, amikor a kis Oye kikötőből megkezdtük a felkapaszkodást, csillogó zöld tavak sorozatán át, mikben cso­dálatos visszfénnyel, embérikápráztatón lát­szottak a havasok fehéren s a zöld gyepek. Mikor ezeken át, át a Norangsdal fölséges kúpjain, át kékrókafarmok sorozatán, át Grotli és Grodas gleccservidékének fantasztikus panorámafordulásain, több mint ezer méter magasságban megint a jégvilágba értünk. Mert közvetlen a Djupvass-magaslat előtt el­tűnt minden tenyészet. Szürke gránitvilág ölelt, körül bennünket s az égignyuló szürke­ség legtetején, közvetlen előttünk, mintha csak mellettünk szállt volna le emberfölötti hazájából, ott feküdt ragyogón, csodálatosan •és feledhetetlenül a fehér-kék gleccser. Be­hunytam szemem s azt álmodám, hogy a vad skandináv szobrász, Junson Elimar valamely gigászi alkotása az, a gleccser ott előttünk ruhátlan nővé változott. Felséges merev tag­jai feküdtek az óriási szürke gránitpad- malyon, kitárta keblét a napsugárnak és szétbontott haja végigomlott köveken, csodá­latos fejalakulata mintha széttárta volna aj­kait, hogy várja a nap felséges, élesztő csókját. írta: Kosztolányi Dezső A bőrgyógyászok imént lezajlott budapesti nagygyűlésén a sok egyéb kitűnőség között ná­lunk a magyar fővárosban járt Jean Darrier is, a francia tudomány büszkesége. őróla meséli nekem ezt a történetet Török Lajos tanár, aki viszont a magyar tudomány büszkesége. Még 1889-ben ismerkedett meg Darrierrel egyik párisi tanulmányutján. Darrier közölte ve­le. hogy a magyarsághoz régi kapocs fűzi. Bu­dapesten született, régesrégen, még a kiegyezés előtt, 1854-ben. Édesapja annakidején hivatalos küldetésben járt Magyarországon, letelepedett Budapesten, évekig itt lakott. Miután elvégezte munkáját, — fia akkor töltötte be hatodik évét — visszaköltözködött családjával Párisba. Az a kisfiú, aki a Duna partján pillantotta meg a napvilágot, a Szajna mellé került, hamarosan el­felejtette azt a néhány magyar szót, melyet tu­dott, elfelejtette a magyarok kenyerének és gyü­mölcseinek izét is s a „fény városában** a fran­cia szellem egyik lobogó lángja lett. A két tudós ismerettsége barátsággá mélyült. Leveleztek egymással. A magyar kartárs bivta- hivogatta, hogy látogassa meg szülővárosát. A francia kartárs készült-készülődött, lelkében a gyermekkor honvágyával, de sok munkája fogva tartotta. Útja folyton halasztódott. Végre 1909-ben csakugyan el vetődött Buda­pestre, először gyermeksége után, egy orvosi nagygyűlésre. Akkor már ötvenöt éves volt. Nyugtalanul szállt ki a vonatból s a viszont­látás lámpalázában figyelte ezt a keleti fővárost, mely szélesen, kényelmesen terjeszkedik el a Du­na partjain s a budai lankákon és mégis nyuga­tiasán fürge, lüktető. A sok békebeli, vidám ká­véház, ahol pezsgősdugók durrogtak s késő haj­nalig hullámzott az élet, közel volt az ő párisi szivéhez, ö azonban más emlékeket keresett. Vájjon mire emlékezett? A lélekbúvárok azt állítják, hogy voltaképpen semmit sem felejtet­tünk el s mindaz, ami valaha érintkezett akár­csak a lélek felületével, nem mehet veszendőbe, ott marad hatóerőként, ha rejtetten és tudatta­lanul is s bármely pillanatban fölszinre bukkan­hat. Egy féléves csecsemőnek is lehet valamiről emléke. Darrier ezt nem tapasztalta. Budapestet nyom­ban megszerette s élénk népét is, de a város és lakossága merőben uj volt, idegen Eljárt az ülé­sekre. Aztán, amikor már hazafelé készült, az utolsó napon ezt mondta magyar barátjának: — Emlékezem. Most már emlékezem. Egy fára emlékezem, egy nagy-nagy fára, amilyent sohase láttam életemben. Egyszer édesapám mu­tatta nekem, talán négyéves koromban. Egyedül állt fönn a hegyen, valami tisztáson. Mindketten fölkaptak egy kocsira, kihajtottak a Svábhegyre, a Normafához. Darrier nézegette a legendás fát, melyet egy operadiszlettől ke­reszteltek el s a régen letűnt, regényes korban sokszázezer kiránduló és szerelmes zárt szivé­be. Közben villám sújtotta, felpörkölte ágait. Vaspánt vette körül a magával tehetetlen ag­gastyán-roncsot, mint sebesültet a kötés. Az a fa, melyre ő emlékezett, nagyobb volt, sokkal nagyobb, égig és csillagokig érő, a gyermekkori emlékek tündérlámpáival. Csalódottan utazott haza. Elmúlt egy negyedszázad, Darrier most ismét itt járt. Már nyodevanegyéves volt. Ismét szere­pelt a nagygyűlésen s a tiszteletére rendezett diszlakomán fölszólalt, kezében pezsgőspohár­ral, Budapestet éltetve. Az utolsó napon pedig ismét igy szólt magyar barátjához: — Emlékezem. Auwinkel — mondta, mert ak­koriban még többnyire németül beszéltek Buda­pesten — Zugliget, Zugliget. Ott laktunk. Volt ott nekünk egy kis földszintes házunk, halvány­sárgára meszelt, abban töltöttem első éveimet, afféle nyaraló, üveges tornáccal, körötte hatal­mas mezőségek, szabad terek, rétek. Azt hiszem, meg fogom találni. Egy dombtetőről nézett le az erdőre. Keressük meg, kedves kartársam. Kocsira szállt a két tudós — az egyik nyolc­vanegy éves, a másik csak hetvenegy — s a csöndes szeptemberi délutánon i'lyenféle utasítá­sokat adtak a kocsisnak: — Előre, vissza, vissza, vissza, a múltba. De a kocsis hiába tévedezett, hiába fordult parancsuk szerint jobbra és balra, hiába kanya­rodott be kis ösvényen, a párisi emlékezőre egy ismeretlen városrész meredt gyönyörűen épített villasoraival s nem lelte meg sem a halványsár­gára meszelt házat, sem azokat a hatalmas me- zőségeket, szabad tereket és réteket, melyekről valaha pitypangot szedegetett. Néha már úgy rémlett, hogy céljához ér. De akkor hirtelenül észrevette, hogy az a nyaraló és az a gyöp, me­lyet ő keres, egészen más volt. Alkonyig bolyongtak igy. Akkor ezt az uta­sítást adták a kocsisnak: — Visszi, vissza, vissza, a jelenbe, előre. Darrier moszolyogva, fájdalmas tanulsággal bucsuzkodott el szülővárosától. A múlt — a Normafa és a Zugliget — csak a lélekben van. SJRagyar asszony lapja a Rendelje meg a P. M. H. kiadóhivatalában Ara egész évre 36 K, számonként 3.50 K Dovre tanyája Irta: Hegedűs Lóránt

Next

/
Thumbnails
Contents