Prágai Magyar Hirlap, 1935. július (14. évfolyam, 149-173 / 3701-3725. szám)

1935-07-10 / 155. (3707.) szám

1999 fufltjs tO, Rreráa. ^mgmAYwAarhtrmi* Anglia megkezdte a tengeri versenyfegyverkezést Válasz a német flottaprogramra - A vizrebocsátott uj német badihajék London, juKt» 9. A Daily Tdegraph ma részletesen foglalkozik az uj brit flottapoBtiká- | val, amely a tengeri szerződések lejária, azaz 1936 december 31, után lépne életbe* Az uj an­gol flottapolitika három tekintetben különbözne az eddigitől. 1. A cirkáló flottát Anglia 50 ha- jóegységről 60 egységre emelné* 2. Erélyesen hozzálátna a tengeralattjáró flotta kiépítéséhez. 3. Jelentősen megnagyobbítaná a tengerészed légi flottát. Valamennyi csatahajó és cirkáló egyenkint két repülőgépet kapna. A lap tenge­részed munkatársa szerint augusztus elején az angol csatahajók uj beosztást kapnak és a gyar­mati flottákban nagy átcsoportosítás történik. Különösen a földközi-tengeri flottát erősítik meg és délre Anglia öt elsőrendű csatahajót és há­rom csatacirkálót küldene, míg a hazai flotta hét sor hajóból állana. Az angol lapok részletesen foglalkoznak az 1935-ös német flottaépitési program tegnap nyil­vánosságra került adataival. A News Chronicle egyenesen szenzációról beszél. A Daily Héráid szerint az uj bejelentés ismét a versailesi béke- szerződés nyílt megsértését jelenti és valószínű­leg a francia kormány erélyes tiltakozását von­ja maga után. A német program a Daily Tele- graph szerint is sok meglepetést hozott. A né­metek már ebben az évben megépítik az enge­délyezett flottának csaknem egy negyedét, sőt a tengeralattjáróknak csaknem felét. Az 1935-ben épülő német flotta Berlin, julius 9. Mint ismeretes, a londoni angol-német flottaegyezmény szerint Németor­szág az angol flotta 35 százalékát kitevő flottát építhet. Az engedélyezett uj hajókból eddig a következők vannak építés alatt vagy vizrebo- csátás után: két egyenkint 26.000 tonnás pán­célhajó 28 centiméteres ágyukkal, két cirkáló, amelyek mindegyike 10.000 tonnás és 20 centi­méteres ágyukkal van fölszerelve, tizenhat tor­pedóüldöző egyenkint 1.625 tonnával és 12.7 centiméteres ágyukkal, 20 tengeralattjáró egyen­kint 250 tonnával. E hajók közül az első junius 29-én szolgálatba lépett, kettő júliusban kezdi meg a szolgálatot, hat 300 tonnás tengeralatt­járó és két 750 tonnás tengeralattjáró. Az első német repülőgépanyahajó építését 1936-ban kezdik meg. A további hadihajók tervei most készülnek a német hajógyárakban. A kis Beketfa község a magyar hűség nagy példáját állította a kisebbségi magyarság elé A magyar nemzeti párt országos ünnepség keretében köszönte meg a kis magyar községnek százszázalékos választási helytállását Beketfa, fdftus 9. (Kiküldött tudósítónk jelentése.) Emberöltőkre felejthetetlen ünnepe volt vasárnap Beketfa községnek, sőt az egész dunaszerdahelyi járásnak. A magyar nemzeti párt bensőséges ünnepség keretében e napon fejezte ki köszönetét a községnek azért a példás maga­tartásáért, hogy a közelmúltban lezajlott vá­lasztásokon szavazatai egytőí-egyig a magyar­ság ügye mellett tettek hitvallást. Az ünnepségen a dunaszerdahelyi járás ösz- szes községei és a somorjai járás sok községe képviselve volt és ott láttuk azon a magyarság vezető férfiait az egész Csallóközből. A magyar nemzeti párt Komárom felől érkező kiküldöttei, Jaross Andor országos ügyvezető elnököt és képviselőt, dr. Holofca János képviselőt és Ko- ezor Gyula országos helyettes elnököt a köz­ség lakossága, biciklis futárok serege és csikó­sok festői csoportja fogadta a község határában, ahová a vendégek hosszú kocsisorral vonultak be. Nem várt, páratlan nagyságú tömeget mozga­tott meg az ünnepség, melyet Molnár Titusz, a magyar nemzeti párt derék beketfai elnöke — akinek legnagyobb érdeme van abban, hogy a község arany betűkkel irta be nevét a szloven- szkói magyarság történetébe — nyitott meg. Német Mariska Beketfa község nevében virág­csokorral üdvözölte a vezéreket és a kiküldötte­ket, majd a csallóközi községek nevében egy-egy bájos lányka meleg szavakkal köszöntötte Beketfa lakosságát, átadva községének virágait. Az üdvözleteket tolmácsoló leányok hangsúlyoz­ták, hogy Beketfa gyönyörű példáját szolgál­tatta a magyar nemzeti öntudatnak és össze­tartásnak, s Ígéretet tettek, hogy községeik elé példaképül állítják Beketfát és mindent elkövetnek, hogy a jövőben azok is felsorakozzanak Beketfa mel­lé. Az üdvözlök hosszú sorából a következők neveit sikerült följegyeznünk: Puha Mariska, Pásfa, Nagy Etel Karcsaszél, Petényi Aranka és Dohnálik Mariska Dunaszerdahedy, Fekete Irma Várkony, Méhes Erzsiké Amadékarcsa, Kovács Erzsébet Baka, Both Honka Bős, Kása Erzsiké Pinkekarcsa, Pöthe Juliska Cséfalva, Lukács Teréz Etrekarcsa, Miklós Bözsi Egy- házgelle és Domonkos Erzsébet Nagyabony község üdvözletét tolmácsolták. Kovácsi Béla a magyar- nemzeti párt bögölypatonyi szervezeté­nek üdvözletét hozta könnyekig megható, kere­setlen szavakkal. Jaross Andor nemzetgyűlési képviselő szólalt fel ezután lelkes érdeklődés mellett. Jaross: Köszönjük a gyönyörű példát — A májusban lezajlott választások — mon­dotta Jaross Andor — nagy magyar manifesz- táció voltak, meg tudtuk mutatni, hogy töretle­nül áll itt ugyanaz az erő, amelyet az államfor­dulatkor az uj állam berendezői itt találtak. Megtartottuk sok évi harc, ellentétes törekvés ellenére a magyar nemzethez hü lelket. Anyagiakban szegényebben állunk itt, de lé­lekben erősebbek vagyunk. Ez a lélek ma öntudatosabb, acélosabb, tisztáb­ban látja a célt és a cél érdekében a tennivalót. Azután ez a magyarság ma egységesebb, társa­dalmilag erősebb s igy ellentállóbb. A közös gond és baj közelebb hoztak egymáshoz. Ta­nuljuk és már nagyrészt megtanultuk az uj abc-t, mely azt tanítja mindnyájunknak, hogy a különféle foglalkozású magyarok testvérek akkor is, ha különféle vörös lobogók jegyében egymásra is szeretnék uszítani azok, akik a nyo­mor vámszedőiként a testvérharc véréből sze­retnének táplálkozni. A magyar gondolat jegyé­ben egymásra talál biztosan a gazda, az iparos, a munkás és a tanult magyar ember. —- Ezeket a gondolatokat előre kellett bo­csa tanom, hogy elmondhassam, miért jöttünk ma el Beketfára: — Mi eljöttünk Beketfára egy fehér zászlóért! Emlékeznek magyar testvéreim, valamikor régen az volt szokás, hogy az a község, mely töretle­nül, száz százalékban kizárólag egy pártra sza­vazott, a jelölttől fehér zászlót kapott és azzal ment el a járás székhelyére szavazni. Mi pedig ma, megváltozott viszonyok és életkörülmények között nem adhatunk fehér zászlót, hanem ellen­kezőleg vinni akarunk Beketfáról egyet: a magyar egység zászlaját — Beketfa nevét megtanulta a magyarság nemcsak a határokon belül, de azon túl is, ahol magyarul muzsikál a szó és száll a magyar dal. Beketfai magyarok! A magyar nemzeti párt, a Ti pártotok nevében jöttünk ma el ide, hogy hálás üzenetet hozzunk messziről és kö­zelről. Üzennek a testvérek az llng folyó mellől, a Latorca partjáról, a Rima, a Sajó, a Bodrog, az Ipoly, a Garam, a Zsitva, a Nyifcra, a Vág és végül a Dunamentéröl, hogy hallották a beketfaiak gyönyörű tettét: Beketfán úgy sza­vazott a lakosság, ahogy sehol sem, nem volt más szavazat, csak magyar! — Beketfai magyarok, érzitek, talán a szive­tek mélyén titkos felvevő súgja is Tinéktek: most minden magyar, minden csehszlovákiai kisebbségi magyar titokban tiszteleg Tielőttetek. Köszöni Nektek a magyarság ezt a gyönyörű példát, melyet nem lehet elfelejteni, csak meg­tanulni és követni. Igen, követni. Aki meggyengül magyarságában, akit ingadozóvá tesz a csábítás vagy az élet kereke, idejöjjön felüdülni és lelket meríteni. Ez a kis község történelmi példát állított elénk a kitartásban és elhatározásában. — Magyar hűség! A magyar történelem is­meri a hűség csodálatos példáit. Véres törté­nelmi példák árnyékában is szépen, csodálatos szépen hat a beketfaiak hűsége a magyarság, a magyar nemzeti párt iránt. — A magyar sors vállalása nem jelenti a könnyű életet. Jelenti a küzdelmet a kenyérért, a magyar nyelvért, a magyar iskoláért, a ma­gyar életjogokért. Férfias és szép éppen ezért vállalni. Jelenti az eápuhitó kényelem helyett az izzadást a búzamezőn, a könnyű kereset helyett a fizikai munka lázát, dologtalan jövedelem he­lyett az agy megfeszített munkaütemét. Mégis vállaltátok büszkén és öntudattal és Veletek együtt vállalja félmillió magyar. — Amikor átvesszük kezetekből a fehér zász­lót, az egység tiszta zászlaját, helyette elhoz­tunk egy zöld babérkoszorút. Fogadjátok tő­lünk úgy, mintha minden egyes levelét egy-egy magyar testvér nyeste volna a magyar élet fá­járól s mi összefűztük s olyan egységbe foglal­tan nyújtjuk át, amilyen egységre Ti tanította­tok bennünket: beketfai magyarok! Percekig viharzott a helyeslés és éljen Jaross Andor beszéde végén. A következő szónok Dr. Holota János nemzetgyűlési képviselő volt, aki méltatta Be­ketfa lakosságának egészséges gondolkozását, mellyel megtalálta a helyes magyar politika út­ját, az önérzetes magyar politika útját, melyet még ellenfeleink is elismernek és méltányolnak. Beketfa példája büszkeséggel töltött el min­den magyart s igy ez egy virágcsokor, sőt több: egy felkiáltó lángoszlop a szlovenszkói magyarság életében. Beketfa példája egy olyan mozgalomnak lehet megindítója, mely az egész szlovenszkói ma­gyarságot egy nevezőre hozza, egy akaratban egy célért egy táborba tömöríti. Ez kell, hogy célunk legyen, mert erőt, tekintélyt csak az egy­ség adhat. Kitüntetéseket szoktak adni a leg­jobb katonáknak, a szlovenszkói magyarság küzdelmében Be­ketfa kapta az első ilyen, nagy kitüntetést. A lelkes helyeslés elülése után Koaor Gyula szólalt fel s beszédében a bibliai magvetőhöz hasonlítja a párt vezető férfiait, akik községről községre jámak, hogy elhintsék a minden ma­gyart egybefogó megértés és nemzeti öntudat magját. Ezekből a magokból némelyek hullanak A fóídafom ikeyit De a Pyramidon-tabletták megszünte­tik a fájdalmakat és kritikus napokon megszüntetik a rossz közérzetet 0 i , (bAYeR) TABLETTÁK ' v ! 1 Kérdezze meg orvosát! az íriszéire, hol a madarak elkapkodják, néme­lyek a bokrok közé vesznek, ahol a dudva és a gaz elnyomja azokat, némelyek pedig termé­keny talajra, ahonnan örökké folytatódó, termé­keny uj élet szökik csirába. A minden rendű és rangú magyarok megérté­siek és a nemzeti öntudatnak magja Beketfa község lakosainak szivében termékeny talaj ­talált és innen indul hóditó útjára, hogy követésre serkentsen minden magyart. Varecha József munkásosztályi titkár a magyar munkásság üd­vözletét tolmácsolta, azon magyar munkásságét, amely megértette az idők szavát és amely hir­deti s vallja, hogy a magyarság minden tagjá­nak meg kell találni a nemzeti eszme jegyében az egymáshoz vezető utat. Dr. Bortossik György nemesen szárnyaló beszéd kíséretében adta át ezután a községnek a magyar nemzeti párt ha­talmas babérkoszorúját, melynek fehér szallagján a következő felírás van: ,,A legm agyar abb köz­ségnek — A Magyar Nemzeti Párt“. Bartal Iván a magyar nemzeti párt dunaszerdahelyi körzeté­nek elnöke lépett ezután az emelvényre. Min­denekelőtt a betegsége miatt távollevő Füssy Kálmán szenátor szeretetteljes üdvözlő levelét olvasta fel. Majd örömének és büszkeségének adott kifejezést, hogy körzetének egyik községe mutatott gyönyörű példát a magyarság összefo­gására és hatásos szavakkal adott kifejezést an­nak a gondolatának, hogy a magyarság egysé­gét z egész vonalon meg kell valósítani. Kovács Ignác, a párt szerdahelyi körzetének aldnöke nemcsak községe, hanem egy nagy vi­dék elismerését és köszöntését tolmácsolta. Mé­hes Rudolf körzeti titkár felszólalása után Mol­nár Titusz helyi elnök meghatott szavakkal mondott köszönetét, majd berekesztette az ün­nepséget. Erre a sok órás útról az ünnepségre érkezett böösi rezesbanda rázendített néhány magyar dalra. Az ünnepség után Molnár Titusz látta ven­dégül vendégszerető házában a község vendé­geit. A program szerint az egybegyűlteknek a szomszédos Egyházgellére kellett volna felvo- nulniok, hogy virágjaikat letegyék a hősök em­lékoszlopára, a járási hivatal azonban ezt a felvonulást nem engedélyezte. Az egybegyűltek így szétoszlottak és egyenként helyezték el Csal­lóköz virágait az egyházgellei hősök emlékosz­lopa alá. Az uj berlini katolikus püspök Bérűn, julius 9. A tavasszal elhunyt berlini püspök helyébe a pápa gróf Kon rád von Prey- singet, az eddigi eichstádti püspököt nevezte ki. Preysing rendkívül közel áll Faulhaber bíboros­hoz, a nemzeti szocialista szabadvallás nagy el­lenségéhez.

Next

/
Thumbnails
Contents