Prágai Magyar Hirlap, 1935. június (14. évfolyam, 126-148 / 3678-3700. szám)

1935-06-23 / 143. (3695.) szám

9 Í935 fanJus 23, vasárnap. 9 thermálfürdö, 60 rádiumos gyógyforrás (23°—74°C) és 200 glaubersós forrás áll a fürdövendégek rendelkezésére. Fürdőidény egész éven át. Olcsó pausálkurák. 390'— pengőnek megfelelő cseh koronáért 3 heti lakás és ellátás Budapest gyógyszállóinak egyikében (Szent Gellért, Szent Lukács, Szent Margit­szigeti gyógyszálló) vagy a Svábhegyi Szanatóriumban, az összes gyógytényezők dijtalan igénybe­vétele, orvosi kezelés, autókörjárat, 50%-os utazási kedvezmény a magyar vasutakon, ingyen vizűm. Felvilágositások és pausáljegyfüzetek valamennyi ,,Öedok“ irodában. Kívánatra közvetlen felvilágo­sítást ad a BUDAPESTI KÖZPONTI GYÓGY- ÉS ÜDÜLŐHELYI BIZOTTSÁG, V. Vigadó-tér 3. Tel. 81-2-80 Az országos hivatal elutasította a duuaszerdahelyi magyar polgári Iskola ellen headott fellebbezést Már csak a járási választmány fóváhagyása szükséges, hogy felépítsék az uj magyar iskolát Dunaszerdahely, junius 22. (Saját tudósítónk jelenti.) Dunaszerdahely magyarságának a ma­gyar tannyelvű polgári iskola ügyében folyta­tott küzdelmét nagyon megnehezítette az a kö­rülmény, hogy dr. Erdélszky Mihály közjegyző megfelebbezte a községi képviselőtestület ama határozatát, amely szerint a magyar nyelvű is­kolát felállítják. A felebbezés hónapokig feküdt a pozsonyi országos hivatal előtt, a magyar is­kolabizottság többször menesztett küldöttséget Pozsonyba és többször járt közben úgy az or­szágos elnöknél, mint az ügy előadójánál, hogy a végleges elintézést kisürgesse. Az ügyet végre Léva, junius 22. (Saját tudósítóinktól.) Ker- sók János síremlékének leleplezése Uinnapján a garamvölgyi magyarságnak nem csupán ke­gyeié te s, hanem Léván eddig alig látott impo­zánsan szép ünnepévé alakult. Az „Öreg he­gedős44 szelleme iránti kegyeletes érzés és sze­retet őszinte megnyilatkozása azt bizonyltja, hogy a szilovenszkói magyarság meg tudja? be­csülni és szivébe tudja zárni a magyar iroda­lom itteni hivatott művelőit. Az ünnepély impozáns méretei már a dél­utáni órákban bontakoztak ki, amidőn négy óra tájban a külömböző helybeli és vidéki kül­döttségek a városháza épülete előtt gyülekez­tek, ahonnan a temetőbe vonultak, — minden küldöttség a síremlékre szánt koszorújával, mig a mintaszerű zárt sorokban haladó, mintegy hat-kétszáz főből álló menet élén a. Szloven- ezkói Magyar Kultur-Egyesület díszes babér- koszorúja pompázott. A síremlék körül ekkor már még a menetnél is hatalmasabb nagyságú közönség várakozott. A síremlék körül a tűzoltóság vont kordont és í tartott példás rendet. Balogh Elemér reformá­tus püspök a költő özvegyével érkezett a te­metőbe. A zöld gallyakkal díszített szónoki emel­vényre elsőnek Antal Gyula városbiró lépett fel és mély benyomást keltő beszédben vázolta az ünnepély jelentőségét. Azért gyűltünk itt egybe — mondotta többek között —, hogy Léva köMőfia iránti hálánkat rójuk le és ezzel az ünnepéllyé! is hirdessük a magyar kultúra nagy összefogó erejét. Balogh Elemér ünnepi beszéde Balogh Elemér református püspök mondotta e! ezután mély meghatottság hangján őszinte érzéstől áthatott, gyönyörű ünnepi beszédét. — A földbe szúrt fűzfavessző megered — mondotta többek között az illusztris szónok — de a föld terhe, a fűzfapoéta, a kontár inkább előbb, mint később elsorvad. Nem igy áll a dolog az igazi költővel, akit az Isten kent fel azzá, hogy legyen valami szent ügynek, nem­zetének, az emberiségnek hirdetője édes nyel­ven, bizó szeretettel, izzó akarattal, buzgó áhí­tattal. Hogy enyhítse a bajt, szaporítsa az örö­möket s a tövisen is liliomot bimhóztasson. Ilyen igazi Isten kegyelméből való költő sirhail- máihoz vezetett bennünket a mai nap, ahová neim csak az- Ő bánatos özvegye és fia vándo­rolt, 'el, hanem a. hálás magyarok serege, akik vallás- és tár­sadalmi különbség nélkül meghajtják zászló jukat és felvirágozzák a sirhalmot, amely alatt egy igazi költő pihen test szerint. Költő, aki mindenha nemeset, igazat, békítőt. műi lányiéi irt és soha egy sor szennyet is nem termelt toka, s minden szavát épüléssel olvas­most elintézte az országos hivatal, dr. Erdélszky felebbe zését elutasította és igy a község határozata jogerőre emelkedett Ez volt a legfontosabb lépés a magyar polgári iskola ügyében, mert a tanügyi hatóságok és a minisztérium jóakarattal kezelik az ügyet és fe­lülkerekedett az a belátás, hogy Dunaszerdahely magyarságának törvényes joga van a magyar tannyelvű polgári iskolá­hoz. Az ügy most már ismét az itteni járási hivatal­ban fekszik és az aktákat a legközelebb meg­alakítana uj járási választmány elé fogják ter­hatja még csak .a gyermek Is, még csak a tisz­tái eLkü leány is. ■— Az emlék im áll, — felette turulmadár ter­jeszti ki szárnyait, óva, védve a sirt és magas­ra törő irányt szabva a sir körül állóknak. Előre, felfelé a magasba. Csak az egyenes, igaz irányban, tisztes eszközökkel, közelebb, hoz zád Istenünk, amint az angolnyelvü egyházi ének mondja: Simái állunk, de nem Ieverten, hanem boldog tudatban, hogy ezt a férfiút Isten nekünk .adta. — Az ő sírja erősítse meg a hozzá kegye­lettel közeledőket, intse a magyarokat férfias, kitartó összetar­tásra, szent hagyományaink megvédésére és soha más nyelvűek, avagy .más hitüek ki­csinyítésére. Isten harmatja permetezze e sir­halom füvét, kegyelme csókolja színessé, illa­tossá virágait, az énekes madarak pedig talál­janak ide és mondjanak dalt a mi nagy dalo­sunk sírja felett. A dicső feltámadás pedig szólítsa uj, örök, dicső életre, aki minekünk i úgy is csak test szerint halt meg. A püspök poétikus szépségű szavai folyamán A küldöttségek ezután valóban elborították d iszeseibbnél-díszesebb kősz orukkal, sz ebbnéil- szebb jelmondatok kíséretében. Elsőnek a Szlo- venszkói Magyar Kultur-Egyesület koszorúját helyezte el a síremlék talapzatára Schubert Tódor, a Sz. M. K. E. országos alelnökié. Ugyan­csak ő helyezte el a komáromi Jókai Egyesület, a Komáromi Kaszinó és a lévai Kaszinó koszo­rúit is. Léva város koszorúját Boros Béla h. vá­rosbiró tette le. A szlovefiszkói és kárpátaljai egyetemes református konvent koszorúját Czeglédy Pál esperes helyezte el. A Csehszlo­vákiai Magyar Dalosszövetségét Heckmamn István országos társkarnagy, a barsi reformá tus egyházmegyéjét dr. Nagy Béla gondnok, a lévai református egyházközségét, a Protes­táns Otthon és a református ifjúság koszorúit Jakab Sándor, a léva—zselizi magyar tanitői megyéjét Beinek' Imre elnök, a lévai ügyvéd- szövetségét, dr. Nagy Béla, a Katiholikus Körét Guba János aligazgató, az Általános Nőegyle- tét Oífermann Ágostonné ügyvezető elnök, a Lévai Dalárdáét Brachár István háznagy, a lé­vai Iparos-Olvasókörét Prasűh József elnök, az országos kerésztényszocialista párt lévai szer­vezetének koszorúját Majthényi László körzeti elnök, a magyar nemzeti pártét Budaváry László titkár, a magyar nemzeti munkáspárt koszorúját pedig Nyúl József helyi elnök tette le. Végül egy kis iskoláslány megható szavak k is érőiében 'helyez be 1 e virág alt. A lélekemelő és impozáns ünnepélyt a Lévai gesztem jóváhagyás végett. Az ügyben e napok­ban küldöttség is felkereste a járási főnököt, amelynek tagjai dr. Markwart Gábor, dr. Szeiff Géza, dr. Bartossik György és Dóbler Kálmán voltak. Adamec Ferenc járási főnök megígérte, hogy sürgősen intézkedni fog. Úgy értesülünk, hogy a járási választmány nem fog akadályokat gördíteni a határozat jóváhagyása elé, annál kevésbé, mert az iskolaépítésre fedezet is van és mert nemcsak Csallóköz lakosságának jo­gos kívánságáról, hanem általános kulturérdek- rőí is van gzó. lehullott a lepel a művészi szépségű síremlékről. Czeglédy Pál a küllőről Czeglédy Pál barsi református esperes volt a következő szónok, aki mélyenszántó gondo­latoliban dús beszéde során Kersék költői mű­ködéséiről emlékezett, amelyen — mint mon­dotta, nyomot vágott szülőhely ének múltja, je­lene. Drága volt neki Léva és a Garamvölgy az ő népével. Léva várának romjairól a kuruc di­csőséget olvasta ki és hirdette, de a jelen pro­blémáival is foglalkozik, amidőn múltban ke­resi az örök szépet. Hirdetője volt ő is annak, hogy ez a nép a legárvább ezen a kerek vilá­gon, de azért nincs kitől félnie, csak a lélek romlásától. Az igazi magyar népnek a kincsei csillognak az ő költészetében. A magyar irodalomban vannak nálánál ragyo­góbb nevek is, de mi mégis nagyon megbecsül­jük őt, mert éneke itt zengett a lévai vár tövé­ben, s költészete igaz értéke a magyar géniusz­nak, ezért bontjuk el virágainkkal síremlékét. Dalárda férfikara Heckmann István karnagy vezetésével Egressy Béni „Mért oly borús? .. kezdetű gyászdalának művészi mélységű elő­adásával fejezte be. Emlékest a színházban Este 9 órakor az ünneplő közönség a városi Színházban gyűlt össze, ahol a síremlék-bizott­ság emlékestet rendezett. A kitünően összeállí­tott műsort — amely Kersék irodalmi működé­séről adott képet —, Klain Ödön, a siremlék- bizottiság elnöke nyitotta meg. Megnyitó be­szédében köszönetét mondott mindazoknak, akik részt vettek a síremlék létesítésének ne­mes munkájában, köszönetét mondott az ada­kozóknak, továbbá az ünnepély szereplőinek élükön Balogh Elemér, református püspökkel. Végül köszönetét mondott az emlékmű készí­tőinek, a tervező Taby Ica szobrászmüvésznő- nek, a kőfaragó Neumann Ferencnek és a réz­öntő Maczák Istvánnak, akik valamennyien lé­vai lakosok. A nagy tetszéssel fogadott beszéd után Szabó S. Zsigmomd meleg, költői szívből fakadó elő­adása került sorra. Alapos küszültséggel és a. költő müveinek beható ismeretével vetítette elénk Kersék költői portréját. Az előadást za­jos tapsokkal köszönte meg a közönség. Ez­után dr. Korpás László szavalta e:l Kersék há­rom költeményét: „Halottakkal beszéltem'4 (Kersék utolsó verse), „Tyukodi Pajtás44 és „Virág nő minden ugaron.. A nemes ver et-ü versek minden szépsége pompásan bontakozott ki az előadó kiváló interpretálásában. Ezután Bandik Aranka énekelte el kitűnő szopránján Kárpáth-Kersék: „Ezüst tükrös kávéházban4 majd Heckmamn-Kersék: „Fehér lelked fehér álma44 és „Nem nyugszol a temetőben44 című kedves dalokat. Úgy az énekesnő, mint a zon- gorakiséretet finoman ellátó Heckmann István karnagy megérdemelt, forró sikert aratott. Ez­után dr. Hollós Endre Bartók: „Magyar paraszt­daluk44, Gál: „Skizze44 és Kadosa: „Grimász44 c. zenemüveit játszotta e’ zongorán kitűnő technikáival és hangulatosan. Veress László Kersék János: „Öreg hegedős44 című és Ölvedi Lászlónak Kersék János halálára Parisból kül­dött, ugyancsak „Öreg* hegedős44 című költe- i menyeit szavalta el drámai erővel. Majd Dóka Sándor csillogó lírai tenorjában gyönyörköd­tünk, aki Kárpáth-Kersék: Cserfa erdő újra tőidül és Enyém voltál, majd Heckmann-Kor- sék: „Száll a lelkem44 cimii dalait énekelte Heckmann kíséretével. A mindvégig ünnepélyes hangulatban lefolyó emlékestet a Lévai Da­lárda kitűnő vegyeskara meglepően csiszolt elő­adása fejezte be Heckmann—Kersék Magyar dalcsokor-ának el ének lésével. A vegyes kart Heckmann István, a. szerzőkarnagy ismert te­hetségével vezényelte. A közönségnek az est folyamán nagyon ked­ves élvezetben volt része, amidőn műsoron kí­vül Balogh református püspök játszott el zon­gorán két értékes magyar darabot. Ez a nap bizonyára sokáig emlékezetes marad a ga-ram- völgyi magyarság számára. Ky. — Evangélikus leánykonferencia Kuntapol- eán. Tornaijáról jelentik: A göanöri evangélikus esperese ég magyar nyelven működő evangélikus leánykörei a rimaszombati és losonci leánykö- rökkel karöltve csütörtökön nagyszabású leány- konferenciát tartottak Kuntapolcán. A konfe­renciát megelőző istentiszteleten Mikula Zoltán gömörpanyiti lelkész tartott szentirásmagyará- zatot meggyőző szónoki erővel. A konferencáit Haltlát János főesperes nyitotta meg. Balthazá-r János kuntapoilcai lelkész az ókori, Smid István rozsnyói lelkész az újkori és Varga Sándor rozsnyói lelkész a mai farizeizmusról tartott értékes előadást. Az előadások közt a leányok szavalatokkal és énekszámokkal tették érdeke­sebbé a programot. Az ebédszünet után Greck Lajos, rozsnyói főgimnáziumi tanár a külső vallásosságról, Bairáth Károly, rimaszombati lelkész a belső vallásosságról, mint a. női lélek szükségességéről és ékességéről tartott magas- szárnyalásu előadást. A nagysikerű konferen­ciát Hajlat János főesperes rekesztette be. A konferencia mély hatást gyakorolt a rajta résztvett nagyszámú leányhallgatóságra s mél­tó kifejezője volt annak a buzgó lelki munká­nak, mely a göimöri magyar evangélikusok kö­rében folyik. — Légi támadási gyakorlat Érsekújváron. Tudósáitónk jelenti: Junius 26-án, szerdán a pozsonyi országos katonai parancsnokság ren­deletére légi támadás elleni gyakorlatot tar­tanak Érsekujvárott. Az előre nem jelzett riadóra az uccán meg kell szűnnie minden forgalomnak, a járókelőknek a házakba, kapualjakba kell huzódniok, mintha valódi repülőtámadásról volna szó. Éjszakai táma­dás esetén minden uccai helyiségben meg kell szüntetni a világítást, sőt valószánüteg a viliaimosmüvek is kikapcsolják az áramot a riadó pillanatában. Az összes jármüveknek is le kell oltani ok lámpáikat és meg kell áll­mok. Érsekújvár lakossága természetesen nagy érdeklődéssel várja a „légi támadást4'4. xx Jó ellátás, kényelem, gondosság Buda­pesten a Park-nagyszállodában a keleti pá­lyaudvarral szemben. Leszállított árak. E táp előfizetőinek 20 százalék engedmény. — Bravúros életmentés Besztercebányán. Tu­dósítónk jelenti: A villamosmüvek duzzasztójánál a. múlt napokban fürdés közben egy fiatalember fuldokolni kezdett. Novák mérnök segíts égé ve sietett, de a fuldokló oly görcsösen kapaszko­dott belé, hogy mindketten elmerültek. A jelen­levő dr. Herzka. Zoltán, dr. Herzka Frigyes ügy­véd fia, gondolkodás nélkül a fuldoklók után vetette magát és emberfeletti erőfeszítéssel, sa­ját élete kockáztatásával mindkét fiatalembert kimentette a vízből. A bátor életmentőt az egész város közönsége szerencsekivánataival halmozta el és valószínű, hogy kitüntetésre is fel fogják terjeszteni. Lélekemelő ünnepség keretében avatta föl a Garamvölgy magyarsága Kersék János lévai síremlékét Balogh Elemér, Antal Gyula, Czeglédy Pál, Klam @dosi és Szabó S. Zsigmoud méltatták a költő életművét A simmlék megkeszomzása m ||| | wm Wt lif? 0% *ljp Budapest csodás, | ||m || | ||5| f|i mM H1 * * 1pk pl rádiumos thermáiban f mm UJ OSI sLF §1 || visszanyerheti egész­í mLj M ségét, ifjúságát, élet­í a gyógyfürdők világvárosa kedvét. .. anm.

Next

/
Thumbnails
Contents