Prágai Magyar Hirlap, 1935. május (14. évfolyam, 101-125 / 3653-3677. szám)

1935-05-26 / 122. (3674.) szám

t935 május 26, vasárnap. ——3—————MM—BW——i————IP 3———l^—W——■BMBWÜJMWUIMegKlMKía.iaaMli Egy polgár vallomásai írja: Márai Sándor Balatoni Gyer mek* és Diákiidülö Balatonlellén 4—16 éves leányok és fiuk részére. Saját strand, német tár­salgás. Felvilágosítást nyújt : Pásztor nevelőintézet, Budapest, VI, Délibáb-u. 25. Tel.: 19-1-48 'Újestemet is, a fogadó szobaleányának is. Szétszedtem életüket s nem találtam nyitját. Igaz, dolgoztak, mint a megszállottak, nagy, vörös snszíertallérokiban, a sou-ban gondol­koztak, s minden sou-t fogukhoz vertek; de a mi vidékünkön elkeseredett munkával, s még olyan takarékosain sem akadt miiből fél­retenni kétszázezer frankot. Szemérmetlenül faggattam őket „titkuk" felől; de csak moso­lyogtak. Mindegyik bevallotta végül, hogy örökölt; az ország nagy volt és évszázados gazdagság gyűjtötte a strimfliben a garast; a tőkéhez nyúlni ugyan ki mert volna? Mind örököltek, sziwel szerettek, de ésszel háza­sodtak. A szerelemben eszüket vesztették j néha, gyilkoltak és sikongtak, de nagyritkán I nősültek csak szerényen, hozomány nélkül, i Az mccámbeli pék háromszázezer frank hozo-j mán nyal adta férjhez egy pékhez leányát, a mészáros egymilliót adott leányával. „Fond de commerce" nélkül nem léptek az anya- könyvvezető elé. Aztán a szerénységük, igénytelenségük olyan más volt, mint ahogy elképzeltük; olyan valóságos, minden következménnyel való, olyan kitanult és módszeres ... Közelhajoltam és jól belenéztem az „európai" életbe; s el­vörösödve, zavartan és szégyenkezve vettem észre, hogy fogalmam sincsen az élet felelős­ségéről, csak úgy élek világba, s életmódom, igényeim egyeznek egy francia milliomos igényeivel. Az autóbuszon évekig a belső padokra telepedtem, a párnázott ülésekre; a franciák néha félórát vártak, amig üres tár­saskocsi érkezett, melynek második-osztályán, a fa-padokon kaptak helyet... Két, három sou-ért türelmesen vártak az esőben, sárcipő- sen és esernyővel kezükben; ó, nemcsak a szegények, a környék isméid milliomosai is... Ettek, igaz, szívesen és jól ettek; a vasárnapi ürücombot, a „gtigot“-t nem sajnálták maguk­tól; de hétközben lóhus járta, fehér kenyér, mellyel felpuffasztótták hasukat, olcsó sajt­tal tömték gyomrukat, s olyan mócsinggal, vacak, harmadrangú húsokkal, lilára fagyasz­tott, legolcsóbb fajta baromfival, „solde“-ban, végeladásban vesztegetett, állott halakkal és tized rangú konzervekkel, selejtes főzelékkel, sütőporos tésztákkal, amilyet mi soha nem gyűrtünk volna lé... A nyersanyagot drágán mérték; akkor kezdődött az a különös „con- spiration des intermédlairées", a köz veti tők, a láncolok összeesküvése, ez a leghatalma­sabb mozgalom, mely a francia életet látha­tatlan fedezékekből bombázta, kémeket, követeket tartott a politikában, s nem bírtak vele ... Az élet technikáját szerettük volna megtanulni; de hiányoztak majmölásukhoz belső feltételeink. Mire is költöttük el azt a pénzt, melyet a franciák félretettek, a vagyon­hoz ragasztottak? — nem is tudom. Talán taxira. Oly olcsó volt a taxi, s az élet 'üteme oly sietős ... kezem valahogy beidegzette a mozdulatot, mellyel lépten-nyomon intettem a ciikkázó jármüveknek, ha nem közelgett autóbusz a láthatáron. A borravalót nagyon megnézték, különösen, ha idegentől várták; a francia illedelmes szerénységgel elhelyezte a tányér szélén a maga sou-ját, s a pincér egyetértő biccentéssel nyugtázta ezt a szerény adományt; de az én kezem valahogy nem járt reá erre a krajeáros okosságra; úgy szok­tam meg, hogy többet adjak, röstellkedtem. de nem tudtam másként... Persze, mi cselé­det is tartottunk, afféle órabéres házi mun­kást, akinek többet fizettem ki' gyanús és sietős munkájáért, mint amennyit a mi vidé­künkön az állam fizetett egy diplomás hiva­talnokának; s évekbe te'llet, amig észrevet­tem, hogy körülöttem csak a leggazdagabb franciák tartanak cselédet, ügyvédek, orvo­sok, jómódú középosztálybeliek is beérték a fémmé de ménage-al, aki egy-két órára érke­zett naponta, besöpörte a szemetet az ágy alá, „kis iménage“-t csapott, s már odébb is állt. Cselédet, szakácsnőt, szobaleányt, inast, már csak az egészen nagyúri házakban tartot­tak, a dúsgazdag emberek; a középosztály szerényebben élt, mint nálunk az iparosok. A kerületben nem akadt majsztramné, aki mindenes cselédet tartott. Nem lehetett „megtanulni a titkot"; a vér titka volt ez, a hagyományok titka; néha szinte azt hittem: a civilizáció titka ... Mi­csoda odúkban laktak ezek a gazdag franciák; s micsoda kopott, tükrös, fényes ruhákban jártak ezek a mészárosok, pékek, fűszeresek, fogorvosok, milliomos szatócsok; s milyen -bájjal és kedvességgel hordták a nők áru­házakban vásárolt, párisi rongyaikat! Bort . ittak az ebédhez, de micsoda hig lőrét! S mi­lyen szerények voltak lelkűkben, szórakozá­saikban, milyen áhítattal tudtak hallgatni potya zenét a népkerttben, este, azt a gyanús, párisi, uocai zenét, amelynek ha Illára egy filharmonikus kéjeken finomodott német el­futott volna ... Milyen olcsó bagót szívtak ezek a milliomosok, s miilyen türelmesen tudtak ülni éjfélig a kávéháziban egy csésze fekete mellett! Milyen közel voltak az élet­hez, -milyen ben-sőségge-1 tudtak figyelni az élet apró, csendes örömeire, mindenre, amit. a nap ad, milyen arányérzékkel tudtak örülni az életnek, -milyen komoly formákkal övezték mlinden cselekedetüket, s milyen természetes könnyűséggel dobták el a formákat, ha a vérük vagy a pillanat erre biztatta őket. Yolt-e „titkuk"? Igen, franciák voltak. Jakoíbinisták voltak és szabadkőművesek, katolikusok ős hugenották, kispolgárok és kommunisták; nem voltak „fajta" sem, a szó vérségi értel­mében, de más'ithatatlanul franciák voltak életmódban, magatartásiban és szemléletben. Ahogy a piacon veszekedtek, ahogy Istenre gondoltak, ahogy a valóságot érzékelték, ahogy „rendetlenek" voltak magánéletükben, s ahogy rendbeszédték kritikus pillanatokban gondolataikat, mindebben megközlithetet- lenül franciák voltak. Nyelvüket, modorukat eltanulta az idegen; magatartásuk titkát nem tanulta el soha. (Jövő vasárnap folytatjuk.) Augusztus közepén kezdődik Varsóban a nemzetek nagy szellemi csatája: a sakkolimpiász Idáig tizenhét nemzet jelentkezett s Magyarország háromszor nyerte az aranyserleget 8. A Mont parii asse mögött derengett valahol Paris, csaknem időtlenül. Néha megláttam egy kivágását, uccuinak valamelyik távlatát, egy lakást, egy ember arcát, itt-ott beszéltem már egy franciával is, a fogorvossal, a levél­hordóval, valamelyik miniszterrel... Talán az államfőhöz is könynyebben jutott be itt a magamfajta idegen, mint egy francia polgári családhoz. Állandóan csak a műsort láttam, Paris nagy ünnepélyének műsorát), mintegy színes vízeséseket és más népmulatságokat; de évek múltak el, s még mindig nem láttam semmit a „vie douce“-ból, a titokzatos, fran­cia életiből. Az idegent úgy kerülte a francia burzsoázia, mintha mindegyikünk pestises vidékről érkezett volna, mintha lepra-bakté­rium ragadna a poháron, melyből ittunk: az orvos is úgy nyúlt hozzánk, úgy bámult tor­kunkba, kopogtatta tüdőnket, mintha ronda és titokzatos betegségek csiráit terjesztené minden egyes idegen ... Egyszer megbeteged­tem és torokba jómmal feljártam egy neves specialistához; amig ecsetelte torkomat, való­ságos dührohamokat kapott, — a háborúban kilőtték egyik szemét s most is látom eltor­zult, ellenséges vigyo-rral féléim hajoló, szo­morú cyclopsarcát, a fekete kötéssel — bizal­matlanul előre kérte minden alkalommal a kezelés diját és ecsettel a szájamban, izzó szenvedéllyel köpködte felém idegengyűlöle­tét. Ezt a gyűlöletet nem magyarázta semmi. Franciaországba zsákkal hordták azokban az években az idegenek az aranyat, milliárd okát költöttek el ott égy-egy szezonban, s- cserében nem akartak semmi mást, csak sütkérezni abban a földközi tengeri kék­ségben, mely a Vogézekfől a Provence-ig eláratfo: az ország felett... Gyűlölték az ide­geneket, mikor hajórakománnyal érkeztek, s gyűlölték, mikor később elmaradtak. A nagy jólét esztendeiben úgyszólván elvesztették számérzéküket, valóság-ösztönüket a franciák: -mindenki gazdagodott, s vicsorogva, morcos képpel bámultak reánk, akikből gazdagodtak. A jó vendéglőkben is megesett, hogy úgy bánt velünk, idegenekkel, a mailre dbot-e 1, mint afféle tolerált, gyarmati színesekkel.'A fran­ciák, akik a civilizációt adták a világnak, ebben az időiben, mintha elvégezték volna feladatu­kat, csodálatosan befelé fordultak. Voltaire és Danton nemzete szőröstül bőröstül meg­adta ma-gát a pénznek. Olyan éhség csillogott a francia szemeidben, leplezetlen düh és mo­hóság, mely gyakran megrettentett. Mindent megvetettek, ami másfajta, — s megvetették az idegen fajtát azok is, akik tudták, hogy „-francia faj“-ról alig lehet beszélni. Csak az angolokat vették valamennyire emberszámba; a német még mindig „bo-che" volt, s a többi, a görögtől a magyaron át a yankee-ig, gyanús „meteq-ue", vacak idegen. Az „elite" persze itt is máskép gondolko­zott; de ugyan hol', miikor állt szóba velünk ez az elite? Könyvein, művészetén át üzent a világnak, jel-ét adta elvi szolidaritásának; de a térképet már nem nézte meg. Ebiben az időben küldte León Daudet hírhedt körleve­lét a hatszáz francia képviselőnek; e patheti- kus feliratban a nemes, francia nemzet leg­jobbjainak támogatását kérte az üldözött, el­nyomott, nemes szlavón nemzet számára; a „szlavón nemzeti mozgalom" genfi központjá­nak címére kérte a válaszokat, s a képviselők nagyobb zöme felelt is, lelkes együttérzésük­ről biztosították a nemes szlavón nemzetet, s egyetlenegyenek nem jutott eszébe, felütni a lexikont s megbizonyosodni, van-e ilyen nem­zet, s ha igen, hol tengeti nyomorult életét?... Megdöbbentő az anekdotában, hogy igaz. Valamilyen elvadult magányban és számki­vetésben él-tünk Parisban, idegenek, s ezt a magányt, ezt a kietlen száműzetést csak a pénz varázsereje enyhíthette. Lola úgy vélte, el kell tanulni a francia „titkot" — -mert volt valamilyen féltve őr­zőit titka, élet-módszere e nagy nemzetnek, szabályok és megegyezések, melyeknek össze­s-ege a boldogulás titkát jelentette. így hittük. Mindenki gazdag volt: a házmester, a levél­hordó, a szeneslegény is. Világhírűén takaré­kosak voltak, igaz, — de közelről nézve ez a takarékosság is másként festett; lakásra, ru­hára, könyvre, színházra, igaz, nem költöttek, de étkezésre és asszonyra igen ... Mintegy górcsővel vizsgáltam a franciák közül a ritka példányokat, kiknek közelébe jutottam. Min­dönkinek volt egy kevés félretett pénzecskéje. .... úgy kéíszázj>zer frank körül, — vidéken házacskája, ahová majd visszavonul; a házr Budapest, május 25. (Budapesti szerkesztősé-’ günktől.) Amint ismeretes, a sakkozók világ- szövetsége, a röviden FIDÉ-nek jelzett szerve­zet, a két év előtti folkstonei olimpiász és kongresszus alkalmával Lengyelországnak adta meg a következő sakkolimpiász rendezésének a jogát. Lengyelország vezető sakktényezői ko­moly előkészülettel biztosították -a legnagyobb- szabásu sakkeseménynek, az olimpiásznak és a FIDE kongresszusának létrejöttét, amiben nagy része volt annak, hogy a lengyel sakkszövetség elnöke, a napokban elhunyt Pilsudski marsall­nak a testvéröccse és maga a marsall is nagy érdeklődést tanúsított a nemes szellemi küzde­lem iránt. így a tavasz folyamán szétment a kü­lönböző szövetségekhez a lengyel szövetség meghívása az olimpiászra és a FIDE kongresz- szusára és a legtöbb jelentkezés már be is fu­tott a rendező lengyel szövetséghez. Az olimpiász közelségére való tekintettel kérdést intéztünk A'oonyi István kormányfőta­nácsoshoz, a Magyar Sakkszövetség ügyvezető elnökéhez, aki maga is mestere a sakkjátéknak, hogy mennyire haladtak az olimpiász előkészü­letei és mik a nemzeti résztvevő csapatok kilá­tásai. Abonyi István rövid nyilatkozata a kö­vetkezőképpen hangzik: — A varsói olimpiász a FIDE keretében rendszeresített nemzetek közti küzdelmek so­rán immár a nyolcadik. Most már rendszeresen kialakult formájuk van. Résztvehet az olimpiászon minden olyan nem­zet, amelynek szövetsége tagja a nemzetközi szervezetnek, a FIDÉ-nek. — Minden nemzet öt játékost nevezhet, mint egységes csapatot, de csak négytagú csapat áll ki a mérkőzésekre. A játékosok sorrendjét meg­köti az a lista, amelyet a csapatkapitányok az olimpiász kezdetekor benyújtanak. Ezen sem­minemű változtatás nem történhetik, vagyis a játékosokat nem lehet csereberélni. Legfeljebb arról lehet szó, hogy a momentán rossz formában lévő játékos kimarad és akkor a sorban utána következők játszanak. — Minden nemzet játszik minden nemzet­tel szemben. — De nem a csapatok által elért győzelmet, mint egységet számítják be az eredménybe, ha­nem a csapat tagjai által elért összes pontokat. így elméletileg lehetséges, hogy olyan csapat is első lehet, amelyik egy, esetleg több mérkő­zést is vesztett, ha a többi mérkőzését magas pontszámmal nyerte. Viszont lemaradhat az elsőségről olyan csapat, amely minden mérkőzését megnyeri, csakhogy kis arányban. — Ha az olimpiászok történetén végigtekin­tünk, azt tapasztaljuk, hogy ez az intézmény egyre népszerűbbé válik. A jelentkező nemze­tek száma mindinkább növekszik. A varsói olimpiászra idáig tizenhét ország ne­vezése futott be. — Ezek a következők: Anglia, Argentína, Ausztria, Csehszlovákia, Dánia, Észtország, Finnország, Írország, Lengyelország, Lettor­szág, Litvánia, Magyarország, Olaszország, Pa­lesztina, Románia, Svédország, USA. Ez a lista még nem tekinthető véglegesnek és valószínű, hogy egy-két játékerős nemzet nevezése még befut. Különösen sajnálatos lenne, ha elmaradna Jugoszlávia, amelynek dr. Vidmar, Pirc, dr. Asztalos, Kosztics mesterekből álló csapata nagy estélyekkel küzdhetne akár az elsőségért is, sajnálatos lenne Németország elmaradása is, amelynek nemzeti csapatát a német állampolgár­ságot nyert orosz Bogoljubov vezetné és sok színtől fosztaná meg az olimpiászt Franciaor­szág távolmaradása azért, mert az éltáblán Al- jechin szokott ülni. Hollandia sem nevezett idáig, mert első játékosát, Euwét teljesen lefoglalja a világbajnoki mérkőzésre való készülődés, amely október elején indul meg Maróczy Géza veze­tésével Hollandiában. — A nevezettek is nagy játékerőt képvisel­nek. Persze, tippelni most még nehéz, mert a sakkban is nagyon változóak és szeszélyesek a formák. A Hamilton-Russel aranyserleg védője most Amerika, amely Píágában szerezte meg az értékes trófeát 1931-ben és 1933-ban Folksto­ncban megvéd címezte azt. — Játékosgárdája ma is nagyon erős: Kash- dan, Rzsezewszky, aki most Margateban meg­előzte Capablancát, Fine, Dake és Horowitz, csupa fiatal, nagymesteri klasszis, rugalmas em­berek, nagyon tudnak és igy minden jogcímük megvan ahhoz, hogy favoritnak tekintsék ma­gukat. Nagyon erősek a svédek, csehszlovákok, sőt a balti államok is, elsősorban pedig tekintetbe kell venni Lengyel- országot, amelynek csapata már olimpiai győz­tes volt 1930-ban Hamburgban, amikor a há­romszor serleggyőztes Magyarországtól hódí­totta el a győzelmi trófeát és a második helyre szorította a magyar nemzeti csapatot. Varsó­ban a genius loci szól mellettük és ez a sakk­ban is igen nagy előnyt jelent. Egészen „sötét" csapat palesztina, amely elsőizben játszik az olimpiászon. — A magyar csapatot még nem állítottuk ösz- sze. Csupán a két első játékos kérdése tisztá­zott. Maróczy Géza nagymesterünk őszinte saj­nálatunkra nem mehet ki Varsóba és igy a két első helyre Ligeti-Lilienthal Andor és Steiner Lajos mestereinket jelöljük. Hogy milyen sorrendben, arról még nem kell döntenünk. A három további hely betöltésére e napokban próbaversenyt rendeztet szövetsé­günk, amelyre dr. Nagy Géza, Kórody. Ke- resztély, Havasi Kornél, Steiner Endre és dr. Vajda Árpád mestereink kaptak meghívást. A három első lesz a magyar csapat tagja. — Magyarország esélyeiről csak annyit mond­hatok, hogy a magyar csapat most is küzdelemben lesz, mint mindig. — Viszont meg kell állapítanunk, hogy ed­dig Magyarország tartja a rekordot, amikor háromszor egymásután, 1926-ban Budapesten, 1927-ben Londonban és 1928-ban Hágában el­sőséget nyert és védője volt az aranyserlegnek. Az USA csapata 1931-ben hódította el a kon­tinenstől és egyizben megvédelmezte. Ha most is sikerülne az elsőséget megszereznie, akkor is még cr"1' ”fá1é-V, de meg nem haladta a magynr cakkélet rekord tény ét.

Next

/
Thumbnails
Contents