Prágai Magyar Hirlap, 1935. április (14. évfolyam, 78-100 / 3630-3652. szám)

1935-04-28 / 99. (3651.) szám

vvoj api utó 40, vaoturukp. Jeremiás Jankee, hollywoodi filimnindenható és vezér elgondolkozva ült a dolgozószobájában, amelyben rajta kivül csak egy szerfelett csinos titkárnő ült az asztalon, ahonnan formás lábait igényesen lelógatta. — A németek bevezették az általános védkö­telezettséget — mondta átmenet nélkül a film" király. — Nekem is azonnal el kell rendelnem az általános mozgósítást! 1 A titkárnő nem értette, bár már hozzászokott Jeremiás Jankee ficánkoló gondolatmeneteihez, amelyeknek rendesen az volt a vége, hogy a film- tröszt nyert. Ezúttal azonban megharagudott a vezérre, mert az nem akarta észrevenni a formás lábakat és német védkötelezettségről, tehát egy fölötte unalmas témáról kezdett dumát, aminek a filmhez nem volt köze, ellenben sejtetni enged- te, hogy a vezér ráunt a titkárnőre és valószí­nűleg már utánpótlást szemelt ki. Nem igy volt. A vezér és trösztelnök magyarázatba fogott. El­mondta, hogy most indult el Hollywood legna­gyobb filmüzlete, mert Európában a háború el­kerülhetetlen. Az államférfiak tanácskoznak, el­lenben az országok fegyverkeznek, — európai betegség, mondta a vezér szájszegletének gúnyos rángásával. Hollywoodnak azonnal a tettek me­zejére kell lépnie, ha nem akarja a legnagyobb chancot elveszteni. — Újszerű, hogy úgy mondjam, tankszerü fí'.mfelvételi gépek százaira van szükségünk, hogy a harci mozdulatokat a modern filmtechni­ka minden vívmányainak megfelelő tökéletessé­gében szemléltessük Amerika milliónyi mozilá- fogatéival és fel kell készülnünk a távolba látás eshetőségeire is. Most itt a plasztikus film, amely éppen a hadászati események felvételeinél pom­pásan kifuthatja a formáját. Szóval elérkezett az az idő, amikor el kell rendelnem a mozgósítást és pedig haladéktalanul! További fejtegetéseiből kiderült, hogy Jeremiás Jankee bízik a közeli háborúban és hogy már régen átgondolta ezeket az eshetőségeket, ame­lyek a filmszakmában valóban nem mindenna­posak. A titkárnő ellenkezett. Miután meggyő­ződött arról, hogy nem fenyegeti veszély és a vezér változatlanul őt szereti a filmhárem nagy bosszúságára, érdekesnek találta a német védkö- tdezettséget és elmagyaráztatta magának az ügy állását, valamint azt, hol is fekszik tulajdonkép­pen Berlin, amelyről már annyit hallott, hogy ott is készülnek filmek. Később azonban csodálatos­képpen komolyra fordította a szót: — Nem egészen értem, — mondta és leugrott az asztalról. — Ha Európában tényleg nagy há­ború készül, akkor nem lehet egyszerűen film- üzletről beszélni! Nekem volt egy barátom, aki a világháborúban be volt vonulva és Európában küzdött néhány csatatéren. Egyébként súlyosan megsebesült és most gyakran görcsökben fetreng, amelyekről nem tudják megállapítani, mi okozza őket... A filmmindenható csak nézte a titkárnőt. Meg volt lepődve ezen az érzelgőségen és egészsége­sen vörös arca, valamint nyílt kék szeme ezt el is árulta. Hát egy háborús rokkantnak vájjon mi köze a film tröszthöz, kérdezte kelletlenül, mi­köz cen tradicionálisan fehér amerikai haját le- simitotta. Csodálatosképpen a titkárnő nem hagyta ennyiben a dolgot és minden veszéllyel dacolva ellentmondott az erkölcs nevében* Hol a fenéből meríti az erkölcsöt, akarta most meg­tudni a vezér, de a titkárnő már túl volt ezen a stádiumon; — Egyszóval százezrek halála csak üzlet? A vezér újra mosolygott. Tetszett neki, hogy milyen kedves ez a lány ilyen nagy ártatlanság­ban. Lám, nem is tudja az ember, mi rejtőzik egy vamp maszkja mögött! Milyen kedves és jóleső az ilyen felfedezés! Barátságosan meg­veregette a lány kipirult arcocskáját és jóked­vűen elmondta neki a nagy tippet. Az európaiak verekedni akarnak és gyilkolásra készülnek, ki tudja, milyen bolond eszmék kedvéért. Ezt az amerikai filmipar nem nézheti tétlenül. Európa ugyan cáfolja a híreket, de az amerikai film­ipart nem lehet becsapni és ma már nem állunk úgy, mint amikor a világháború kitört. Akkor Hollywood nem volt és ami volt, nem volt fel­készülve a nagy eseményre. Megsúgta a lány­nak, hogy néhányszáz különleges felvételi gép elkészítésére parancsot adott. Ezek a gépek úgy vannak megszerkesztve, hogy semmi sem kerüli el a figyelmüket és röntgenhez hasonlóan egy gázháboru minden fellegén át könnyedség­gel rögzítenek meg minden eseményt. Ez azon­ban csak az előfutár ja Hollywood mozgósításá­nak, mondta most már leplezetlen büszkeséggel a vezér. Felelőssége teljes tudatában nagy ösz­szegért megvásárolt egy olyan technikai talál­mányt, amely repülőtámadásokat, a levegőben való üldözést, bombavetéseket és hasonló ter­mészetű dolgokat, amelyek Európa különleges­ségei, nyomon tud követni és az amerikai mozi­közönség csekély néhány centért abban a hely­zetben lesz, hogy úgy élvezhesse végig a mo­dern háborút, mintha a harctereken lenne — minden veszély nélkül! A lány csökönyös maradt és izgatottan ecse­telte a borzalmakat, ahogyan volt katonabarát­jától hallotta, Sőt, amikor a vezér felszólította, hogy foglaljon újra helyet az asztalon és lógas­sa le formás lábát, ennek határozottan ellen­szegült és tovább feszegette a kellemetlen té­mát. Mégis csak lehetetlen az ilyen üzleti ciniz­mus, hogy a filmipar egy háborúból is ilyen üzletet csinál... — Igazán sajnálom, — felelte erre mélyen rezgő rcszvétteljes hangon a vezér és vörös ar­ca mintha valóban egy árnyalattal szomorúbb lett volna, hogy ennyire tévedhettünk egymás­ban! Hollywood mindenek felett! Ez ellen nem érvelhet okos ember, hiszen mindnyájan Holly­woodnak köszönhetjük mindenünket. Nem le­j Óriási választéki Legolcsóbb iraki j Pausz T., KoSlce Üveg — porcellán — villanycsillárok! Modern képkeretezés, üvegezés llllll!lll!lllllllllllilllllllllillllllllllllill!lllllllllllllllll!llllllllllllll!ll|ll||||||illlllllllllllll|j||||||||||||||||||||||||||!ilill||l!iII||||||||||||||||||ÍI||||j| Telefon 2423 Alapítva 1833 » ! hetnék az Astra-tröszt elnöke, ha egy kis euró­pai háborún fennakadnék és olyan felvételi al­kalmakat szalasztanék el, amilyenekre a leg­modernebb stúdióban nincs lehetőség ... — De hiszen nem is lesz háború! — kiáltott fel a titkárnő, — Nem lesz háború! Ezt mondja mindenki, ♦ ♦ Hollywood azonban mégis készül rá? Hollywood akarja a háborút? ,,. A vezér belátta, hogy itt minden szó felesle­ges, ez a lány valami szekta karjaiba került és elvesztette ép eszét. Nehezére esett, mert sze­rette a csinos vamp-et, de gyorsan határozott. Hivatalos arcot vágott, gép elé parancsolta és diktálni kezdett: — A hollywoodi Astra-filmtröszt minden más filmvállalkozást megelőzve olyan felvevő gépe­ket állíttatott elő, amelyek a közeli európai há­ború legrejtettebb mozzanatait is megrögzitik. Eddig többszáz ilyen gép készült el és néhány tucatot már elindítottak Európába, hogy azon­nal megkezdhessék munkájukat, ha erre szük­ség lesz. Mivel korszakalkotó találmányról van szó, a tröszt remélj, hogy az amerikai közönség néhány centért végignézheti majd mindazt, amit a modern háború kitermel. A tröszt nem kiméit fáradtságot és pénzt, mert jelszava, hogy a kö­zönséget ki kell elégíteni.,. Másnap egy sereg amerikai lapban jelent meg ez a kommüniké és tőlük vette át az európai saj­tó. A kis titkárnő pedig másnap megkapta a felmondást és amikor kifizették, rögtön el kel­lett hagynia az igazgatósági épületet. KÉT TÖRTÉNET Irta: Kosztolányi Dezső ŐSEMBER A politikus már órák óta szórakoztatott az­zal, hogy a jövő remény télén és sötét s rövid idő alatt valamennyien el fogunk pusztulni. Udvariasan bólongattam. Közben minden­félére gondoltam. Arra is gondoltam, hogy mit szólna e kései leszármazottjaihoz az ős­ember. Minthogy képzeletem eléggé élénk, a kö­vetkező másodpercben már meg is jelent az ősember Kopogtatás nélkül rontott be a szobáiba, meztelenül, szőrös mellel, kiugró pofacsontok­kal. Mihelyt megpillantott bennünket, felénk rohant. Kezében dorong volt. Azt hittem, hogy mindkettőnket nyomban agyonüt és megesz, de nem tette. Látta, hogy az asztalon ennivaló van. Az ősember nem híve a vérontásnak, csak ak­kor, ha feltétlenül szükséges. Ennélfogva in­kább lerágcsálta a sonkacsülköt, bekebelezett egy fél cipót, meg egy jókora darab sajtot, az ezüst papirosával együtt. Szuszogva telepedett le közénk, egy ka­rossz ékbe. A politikus nem vette őt észre. Két okból. Először azért, mert nem volt a választója és ő csak a választóit veszi észre. Másodszor azért, mert képzeletbeli alak volt és a kép­zeletbeli alakokat csak az veheti észre, aki­nek képzelete is van. Tovább sopánkodott. Amig a gyümölcsízt kente vajaskenyerére, igy folytatta: — A romlás, kérlek, föltartóztathatatlan. Olyan világos ez, mint a kétszerkettő. Végűink van. Olvastad, mi történt Kínában? Hallottad, ihogy Japánban a kereskedők máglyán égetik el az igazgyöngyöket, mert nem akarják ol­csóbban piacra dobni? Tudod, hogy Brazíliá­ban a kávét mázsaszáimira döntik a tengerbe? Ne csodálkozz tehát, hogy ilyen termelési rend mellett mindnyájan tönkremegyünk, le­rongyolódunk, elvérzünk, elevenen megrot- badunk és éhenhalunk. Élhenhalunk — ismé­telte és beleharapott vajaskenyerébe. Teáját kibörpintette. Megevett még néhány vajaskenyeret, sajtos és halas zsömlét, há­rom csokoládés-fánkot, rágyújtott egy szivar­ra és kétségbeesetten meredt maga elé. Galambszürke ruhája zsebéből kivette zseb­kendőjét. Meglörölte sáppadt homlokát. Az ősember, ki eddig tátott szájjal hallgatta őt, felém fordult. Alig észrevehető neander­völgyi kiejtéssel ezt kérdezte: — őrült ez? — Dehogy. — Akkor hülye? — Dehogy. — Hát micsoda? — Államférfi, — feleltem határozottan. — Mért vagy róla ilyen rossz véleménnyel? — Azért, — szólt az ősember — mert azt (mondotta, hogy éhen hal, pedig két pofára izabált, hogy vérzik, pedig kutyabaja sincs, hogy lerongyolódott, pedig a legújabb tavaszi divat szerint öltözködik, hogy a helyzet ki­bírhatatlan és tűrhetetlen, pedig láthatóan ragyogóan érzi magát. Aki igy beszél, vagy őrült, vagy hülye, vagy képmutató. — Nézd, — csitibgattam az ősembert. — Te ezt még nem értheted, ő szóképeket használ. Nem olyan önző, mint például te. Részvétből, rokonérzésből sajnálja a szenve­dőket. Hasonlít ahhoz, aki fogorvos-barátját várja a várószobában, ahol csupa dagadt arcú beteg van és noha nem is sajog a foga, sava­nyú arcot vág, szájába szorítja zsebkendőjét, a többiek iránti udvariasságból. — Ebből meg lehet élni? — Néha kitünőbben, mint a legszennye- sebb önzésből. — De miért nyafogott Kína, Japán és Bra­zília miatt? Mi köze hozzá? — Ezt is megmagyarázom. Te még — bocsáss meg — sokkal alantasabb szellemi és erkölcsi fokon állasz, semhogy ezt rögtön megérthetnéd. A világ azóta egy lett. Ön­tudata itt lüktet a fejünk búbján, éjjel-nappal. Voltakép nincs és mégis van. Legalább is szenvedünk miatta. Úgy, mint a köszvényes ember a rég levágott lábától, melynek idegei esős időben még mindig föl-fölnyilalnak. A kínaiak, japánok és brazíliaiak tyúkszemét mi is érezzük. — Ennyire szeretitek egymást? — Azt nem mondhatnám. Inkább ügyelünk egymásra, számon tartunk mindenkit, hogy ne árthassanak nekünk, hogy ne éheztessenek ki, hogy ne indíthassanak ellenünk háborút. — Legalább sikerül ezt elérnetek? — Azt se mondhatnám. De mindig tudjuk, hogy milyen veszedelmek környékeznek. Ez is valami. — Szóval féltek attól, ami van és attól, ami nincs, azoktól, akiket láttok, és azoktól, akiket nem láttok, a leendő éhínségektől, járványoktól és háborúktól, a távollévő kí­naiaktól, japánoktól és brazíliaiaktól. Nem éritek be azzal, hogy önzők legyetek és boldo­gok, néhányan, hanem mindannyian boldogok akartok lenni. De senkise boldog közöttetek. I Akkor mi mégis okosabbak voltunk. Mi, ami­kor verekedtünk, verekedtünk és egyszer haltunk meg, amikor meghaltunk. Ti azonban állandóan meghaltok. — Lehetséges. De az, amiről te beszélsz,' az állati öntudatlanság volt, inüveletlenség. — És mi az, amiről te beszélsz? — Az emberi öntudat és műveltség áldása. Az ősember elszontyolodott. Enni szeretett volna még valamit. De a politikus mindent fölifalt előle. Csak az üvegszelencében hagyott meg néhány kockacukrot. Az ősember meg­ette. Utána az üvegszelencét sokáig nyaló-j gáttá, majd beleharapott és azt is elfogy asz- * Te tóttá, valamivel lassabban, mint a cukrot, de époly jóízűen. Aztán, úgy, ahogy jött, eltűnt. AMERIKAI BARÁTOM I. Hat-hét évvel ezelőtt összeismerkediem eg^ rokonszenves, amerikai fiatalemberrel, aki Pesten töltötte a nyarat. Becsből összerakható csónakján evezett le a Dunán. Mézszőke haja volt, kihajtott apacsinge, villogó, fehér foga. Egy társaságban mutatkoztunk be. Néhány­szor meglátogatott bennünket. Mi is őt, egy­szer. Mindössze ennyire emlékszem. Azután elutazott. Kicseréltük névjegyünket. Megígér­tük, hogy majd Írni fogunk egymásnak, de nem irtunk. II. Múltkor levelet kaptam egy pesti szállóból. Egy másik amerikai irta, aki szintén itt idő­zött, a feleségével. Nagyon sok amerikai van a világon. Mézszőke barátomra hivatkozva kérdezte, mikor tehetné tiszteletét. Közölte, hogy szegről-végről rokonok is. Közben tud­niillik mézszőke barátom megnősült, de el is vált s ő — a levél Írója — az én mézszőke barátom elvált feleségének a sógora. III. A kapcsolat kissé távolinak, lazának lát­szott. Azt feleltem, bármikor készörömest vendégül látjuk őket, már csak azért is, hogy halljunk valamit barátunkról, de ebben a pil­lanatban egész családunk náthalázban fek­szik. Azt hittem, ezzel az ártatlan hazugság­gal mindennek elvetem majd a gondját. IV. Tévedtem. Egy hétre rá az amerikai sze­retetreméltó levélben aziránt érdeklődött, vájjon felépültünk-e? Én hasonló szeretet­reméltó levélben nyugtattam meg, hogy egészségesek vagyunk, mint a makk s a hét végén meg is hívtam őket teára. V. Akkor azonban tényleg valamennyien ágy­nak estünk. Lehetetlen volt betegséggel elő­állni. Ez pimasz hazugságnak látszott volna. Megtelefonoztam, hogy sürgősen el kellett utaznunk. Most már azonban szégyenkeztem. Magam jelentkeztem. Hosszú, bocsánatkérő, alázatos levélben rimánkodtam, hogy jöjje­nek el, maguk tűzzék ki a napot, az órát, nekünk mindegy, okvetlenül várjuk őket. Megérkezett a várva várt válasz: vasárnap délután hatra ígérkeztek. VI. Én a külföldiekkel mindig udvariasan vi­selkedem. Szeretem őket és szánom. Idegen­nek lenni valahol szinte szervi hiba. Messze a hazámtól én is úgy érzem magam, mint egy nyomorék. Ide-oda botladozom, nem is­merem az embereket, a szx)ikásokat, a szavak és kifejezések napi árfolyamát. Bűnbánóan, vezekelve vártam vendégeimet. Csakhogy aznap nyakig ültem a munkában ... Egyre boldogabban, lázasabban dolgoztam. Kétség- beesetten tekintettem a rohanó mutatókra. % Ida: Vleu&auec PM _____— a » itóxuHíKiiAk’*

Next

/
Thumbnails
Contents