Prágai Magyar Hirlap, 1935. február (14. évfolyam, 27-50 / 3579-3602. szám)
1935-02-07 / 32. (3584.) szám
2 1935 február 7f caStörtíSfc SS1B99Í Védekezés a légi és gáztámadás ellen A repülőtámadások elleni védekezésről szóló törvényjavaslat rendelkezéseiből országban megvannak a maga speciális | módszerei és nézetei, de az öregek nem felejthetik el, hogy ezek között a módszerek között nem egy akad olyan, amelyről a gyakorlat igen lesújtó bizonyítványt állított ki. Nem is beszélve arról, hogy a kísérletezéseknek kockázatát vállalni itt azért, mert a kísérlet amott már eredménnyel járt, nem könnyű erkölcsi feladat. S ha az ifjúságnak egyik merész és elhatározásokra termett csoportja kivívta magának a jogot, hogy kritizáljon és követelje a beleszólási, sőt irányitási jogot, nem lehet elvenni ugyanezt a jogot az öregektől sem, akik — ha nem is mindig és nem is mindenütt csinálták jól a dolgukat, — hivatkozhatnak komoly eredményekre. És ha semmire se hivatkozhatnának, ami kézzelfogható, el kell fogadni tőlük azt az érvet, hogy a kísérletezés soha nem egészen kockázatmentes, s ha az, akkor csak azon az áron az, hogy semmiféle érdembeli változást nem hoz s minden marad a régiben uj emberek vezetése alatt. Az ifjúságnak jogát elvitatni nem lehet, sőt hirdetni kell, hogy az ifjúságnak kötelessége az uj módszerek követelése a nemzet boldogulása érdekében, de az ifjúság önmagában még nem kvalifikáció. Az ifjúság jogcím az élethez és a munkához, de nem jogcím a vezetéshez. A vezetéshez, egy nemzet gépezetének átépítéséhez külön jogcímeket kell szerezni. Ha az ifjúságnak elemi, természetadta joga, hogy vakmerő elgondolásokat hirdessen és szent hitében ostromolja a régi formákat, s helyükbe újakat követeljen, akkor az öregeknek elemi joguk feltenni a kérdést: az uj módszerek mennyivel jobbak a meglévőknél és az uj emberek mennyivel rátermettebbek a régieknél ? Minden ezen fordul meg. Az ifjúság kollektív problémáját ezután is, mint eddig, valóban az idő fogja megoldani, még pedig úgy, hogy az igék hirdetőit igéikkel együtt hozzáidomitja a viszonyokhoz, amelyekben felléptek és szinte zökkenő nélkül libbennnek át azokon a sorompókon, amelyeket tegnap még szét akartak tömi. Ellenben vannak egyéni megoldások, akadnak az ifjúság soraiban nagy egyéniségek, akik uj gondolatokat és uj módszereket egyéni rátermettséggel tudnak nyeregbe segíteni és célhoz vezetni. Az ifjúság hozományát az egyéniségek hozzák tarsolyukban — és ezek az egyéniségek néha túl vannak a hetvenen, mikor fordítanak egyet a társadalom kormánykerekén, néha pedig még a harmincat is alig lépték át. Prága, február 6. A múlt napokban röviden jelentettük, hogy a minisztertanács a múlt hét péntekén tartott ülésén jóváhagyta a repülötá- madás elleni védekezésről szóló törvényjavaslatot s hogy azt a képviselőház legközelebb tartandó ülésén be is nyújtja. A javaslatból a Ceské Slovo mai száma az alábbi részleteket közli: KI köteles gondoskodni búvóhelyekről és gázálarcokról A repülőtámadásellenes védelmi berendezések létesítéséről —- írja a lap — elsősorban az építkezők s a háztulajdonosok kötelesek gondoskodni. Ez vonatkozik a nagyobb számú személyt foglalkoztató üzemek tulajdonosaira is. Ezek megfelelő búvóhelyeket berendezem s azokat jókarban tartani kötelesek. Kormányrendelet fogja megállapítani ama közjogi természetű kedvezményeket, amelyekben a rejtekhelyek létesítői s berendezői részesitendők. Ugyancsak rendelet állapítja meg, hogy mely személyek kötelesek a maguk s hozzátartozóik részére gázálarcot beszerezni s azt jókarban tartani. Csakis hivatalosan jóváhagyott rendszerű gázálarcok szerezhetők be. A rejtekhelyek gondozását a hivatalok látják el s azok létesítését az építkezési engedélyek kiadásánál kötelezően rendelik el. Az építészeti hivatalok összeírják az egész állam területén ama helyiségeket, amelyek repülőtámadások esetén megfelelő rejtekhelyül szolgálnak. A községek kötelességei A törvény a községeket megfelelő számú s nagyságú rejtekhely létesítésére s karbantartására kötelezi, amelyek közrejtekhelyeknek tekintendők. Ugyancsak a község megfelelő mennyiségű tartalék-gázálarcot is köteles készenlétben tartani. Ugyancsak a község feladata a riadószolgálat, a riadójelzőszolgálat s berendezések megszervezése, illetve fenntartása s a község gondoskodik a köz- és magánépületek takarásáról — masz- kirozásáról — a mentőszolgálatról s a fényforrások kötelező eloltásáról. Ha valamely község nem végezné e kötelességeit, úgy a kormány büntetésből megvonhatja az építkezési rendszabályok végrehajtásának jogát. I A politikai hivatalok a helyi szükséglet szerint, különösen, ha a késedelem veszélyt okozhat, rendeletek kiadására jogosultak s a repülőtámadás veszedelmeinek elhárítása céljából az együttműködésbe szervezeteket és magánosokat is bevonhatnak. A politikai hatóságok azonban minden esetben a katonai hatóságokkal egyér- telemben kötelesek eljárni. Kisajátítási jog A repülőtámadás elleni védekezés céljaira a hivatalok ingatlanokat is lefoglalhatnak s e jog oly messzire terjed, hogy a hathatósabb védekezés érdekében elrendelhető épületek lerombolása is. Az ilyen ingatlanok egyszerűen kisajátithatók. A vasút s posta ingatlanai csakis a központi vasúti, illetve postaigazgatás utján sajátíthatók ki. A kisajátítási eljárást a járási hivatal végzi. Az átmeneti időre kisajátított s az állami igazgatásba vagy kezelésbe átvett ingatlan a veszély megszűnése után a régi tulajdonosnak ugyanolyan állapotban adandó vissza, amilyen a lefoglalás előtt volt. A belügyminisztérium a katonai igazgatással egyértelemben az állam valamennyi községét a repülőtámadások veszélyessége szerint osztályokba sorozza s minden osztálybeli község számára külön elrendeli a veszedelem esetére szóló szükséges intézkedéseket. A belügyminisztérium mellett a repülőtámadás elhárításával kapcsolatos kérdések megtárgyalására központi tanácstestület létesül. A községekben s járásokban községi, illetve járási tanácsokat szerveznek. Gázálarcok előállítása A gázálarcok előállítása, javítása és eladása engedélyhez kötött ipar lesz. Csakis hivatalosan engedélyezett típusa élarcok és álarc-alkatrészek gyárthatók s hozhatók forgalomba. A gázálarc-gyár üzemi helyiségeit s azok bővítését is hivatal hagyja jóvá. A gyártást és értékesítést a járási hivatal ellenőrzi a katonai hatóságokkal egyértelemben. Külön paragrafus sorolja fel, hogy a felügyelő hivatal mit köteles hivatalos és mit üzemi,, gyártási titokként kezelni. A törvény a katonai igazgatásra nem vonatkozik s igy katonai ingatlanok nem sajátíthatók ki. Büntető rendelkezések Aki a repülőtámadásellenes berendezéseket megrongálja, vagy aki a készülő repülőtámadás veszedelmeinek elhárítását lehetetlenné teszi, vagy bármiképpen növeli a veszedelmet, egytől öt évig, — súlyos esetekben 15 évig, esetleg életfogytiglan tartó fegyházbüntetéssel sújtható. Ha az ilyen bűncselekmény következménye halál volt, úgy halálbüntetés is kiszabható. A gondatlanságot 1—12 hónapos börtönnel sújtják. Egytől hat hónapig terjedhető fogházbüntetéssel sújtják azt, aki repülőtámadásellenes védekezési berendezést létesíthetne, de azt elmulasztja megtenni. Kormányrendelettel szabályozhatja, illetve módosíthatja és változtathatja a kormány a repülőtámadásellenes védekezés érdekében a községi vízvezetékek, villanymüvek, csatornázási és gázmüvek használatáról szóló városi szabályrendeleteket. A javaslat szerint a törvény kihirdetésekor lép hatályba. A négy tartományi főváros polgármts erei a miniszterelnöknél Prága, február 6. Malypetr miniszterelnök ma délelőtt kihallgatáson fogadta a négy tartományi főváros polgármestereinek küldöttségét. A küldöttségben Baxa prágai, Tömés brünni, Kmo pozsonyi és Hrabár ungvári polgármester vett részt. A polgármesterek a miniszterelnöknek emlékiratot nyújtottak át, amely hangsúlyozza, hogy a négy város szükségletei elvben megegyezők, azután pedig fölsorolták az egyes városok speciális kívánságait. A miniszterelnökkel való megbeszélés alapján a városok Írásbeli előterjesztéseket tesznek az egyes szakminisztériumoknak. A beszélgetés során szóba kerültek á városokat súlyosan terhelő szociális akdók is, melyekről a miniszterelnök elismeréssel nyilatkozott. ii // / i mama mohiéi WiLLiAM CROOKE KÉMREGÉNYE H HUnill bJAIiARA (16) — Nem volt ideje hozzá. Csak velem tudott értekezni. Megszereztem azt a fontos iratot, amelyet hetek óta hajihászok és azt parancsolta, hogy nyomiban hozzam ide. Ön majd beszereli és a B 45-ös utján továbbítja. A B 45-ös öt óra tájban jelentkezik önnél. A hangszerkészítő gyanúja eloszlott. Széles mosolygás szaladt át arcán, amikor kezébe vette a Juanita állal átnyújtott papírlapot. Nem nézte meg, milyen Írást tart most a kezébe, az iránt sohasem érdeklődött. Csak azt méregette, hogyan tudja az okmányt a legmegfelelőbben elrejteni. Egészen apróra hajtotta össze s a finom, hártyalevel'i papir úgy ősszesiimolt, mintha néhány lap cigaretta- papír volna. A mester a papirost letette az asztalra és elővett egy ócska hegedűt. Kihúzta a burnyerget, amely kezének könnyed nyomására felpattant. Most a papirost a nyeregbe illesztette és azt újból összecsukta. Mege 1 éged et t e n mosol ygo tt. — Kitűnő, — mondotta. — Mintha bele- passziütötték volna. Ebben a pillanatban az ajtót feltépték és négy férfi rohant be az üzletibe. A következő jelenet olyan gyorsan játszódott le, hogy Juanitának arra sem volt módja, hogy megfigyelje, mi történik. Hangosan felsikoltott és rémülten támaszkodott a pulpitusra. Egy durva kezet érzett a karján, amely elrántotta a deszkától. Látta, hogy a hegedükészilő halálosan elsáppad, arcát kiveri a veríték és kétségbeesetten nyúl a hegedű után I)e már nincs ideje, hogy elrejtse, az egyik férfi elkapja előle. A hegedűs vad dühhel kiált fel és fegyvert ránt elő, de mielőtt a revolvert használhatná, valaki megelőzi. Hatalmas dörrenés részkei tét i meg a levegőt és Juanita látja, hogy a szerencsétlen ember jobbjával a szivéhez kap és tehetetlenül roskad a pultra. — Oh jaj, — nyögi, — aztán elnyúlik a deszkalapon. Juanita közei van az ájuláshoz. Csak Paltais kemény hangjára tér magához. A kapitány dühös és szitkozódik: — A mindenségit! — Ezt sem sikerült élve elfognunk. No, de csak találunk valami nyomot. őrizzétek azt a némibert és egy pillanatra se tévesszétek szem elől. nehogy ő is kárt tegyen magában! A négy ember most alaposan átkutatta a boltot. Felhánytak mindent, megnéztek mindent. Darabokra szedték szét az összes hangszereket, de aiz eredmény elmaradt, semmit sem találtak. — Gyerünk tovább, — rendelkezett Paltais. Beléptek a hegedűs szobájába, ott is felforgattak mindent, de semmi áruló jelet, egyetlen egy feljegyzést sem találtak. Hasonlóképpen eredménytelenül végződött a Főnök szolbájában végzett kutatás Mindez több mint egy órányi időt vett : igénybe. Ezalatt két férfi állt az üzlet ajtajá- ! bán, de senki sem jelentkezett Amikor Pal- i tais befejezte a kutatást, a telefonkagylót vette a kezébe és feltárcsázott egy számot. ! — Halló. Itt A—M 28. Jelenteim, hogy a I rajtaütés sikerült. Sajnos, nem tudtuk meg- I akadályozni az öngyilkosságot. Igen, rendel- i kezem, hocrv a polgári hatóságok emberei kijöjjenek. Már intézkedtem, hogy semmi se i kerüljön a lapokba. Mikor jelentését megtette. Juanitához fordult. — Parancsom vau, hogy önt letartóztassam. Felszólitom, hogy minden ellenkezés nélkül kövessen. Juanita nem volt magánál. A lejátszódott drámai esemény annyira megrázta idegzetét, hogy minden valószín'itlennek, álomszerűnek tűnt fel előtte. Akaratereje annyira megbénult, összeomlott, hogy ha bármi parancsot adnak most neki, ellenkezés nélkül követi. Paltais is észrevette gyöngeségét. — ön nem jól érzi magát. Keríts csak egy pohár vizet, — szólt egyik emberének. Juanita elháritólag intett. Paltais jobbjá- , val maga elé mutatott és megindult a nő | után. Ingadozó léptekkel hagyta el Juanita a j dráma színhelyét. Odakünn autó állott és Paltais betessékelte foglyát. Amikor az autó ajtaját a sofőr becsukta mögöttük, Paltais megszorította a táncosnő kezét. — Kitünően viselkedett, Juanita, nagyon meg vagyok elégedve magával. Most látszatra fogságba vetjük, illetve beviszeim abba a titokzatos épületbe, amelyről annyi rémmesét hallott. Az öreg már nagyon kiváncsi magára. Az ezer levaist pedig, amiben megalkudtunk, azon nyomban ki fogja fizetni. Az autó nemsokára megállóit a kémelhári- tó vasrácsos kapuja előtt. A poszton álló őr feszes vfgyázz-állásban tisztelgett. XII. Parpiras ezredes barátságos mosollyal üdvözöl le Juan itat. A férfi myilt, magas homloka, tiszta szeme és koprol y magatartása meg- myugtatólag hatott a táncosnő felzaklatott idegeire. Valami szigorai inkvizitormak képzelte el maga előtt a kémosztály rettegett főnökét. egy modem Torquemadának, aki szúrós. eben ál Ihatatlan tekintettel méri majd végig és igyekszik legbensőjéig hatolni, hogy kiismerje. Kellemesen csalódott. Egy igazi européer állt előtte, aki lekötelező udvarias- sá^rnal foíradta és úgy bánt vele, ahogy7 uri- "nnlberek társaságbeli hölggyel szoktak. — Meguyuigodtnak érzi magát annyira, hogy velem kissé elbeszélgessen? — kérdezte az ezredes, amikor már néhány percig általános jellegi társalgás folyt háromjuk között. — Igen, ezredes uir, úgy hiszem, rendelkezésére állhatok, — felelte Juanita. Parpiras figyelmeztető pillantást vetett a kapitányra. Paltais arcán némi kelletlenség, csalódottság volt észrevehető, de hiszen ez természetes, gondolta Juanita. A kapitány kezdettől benn van az ügyben, érthető, ha annak minden fázisa érdekli és nem szívesen veszi, hogy Parpiras ezredes most négyszemr közt akar tárgyalni vele. De hát itt ellenkezni nem lehetett, Paltais tehát felállt helyéről, meghajolt az ezredes felé, majd Juanita előtt, eközben azonban olyan sajátságos pillantást vetett a táncosnőre, mintha azt akarta volna kifejezni ezzel a tekintettel: — Légy eszeden. Nagyon ravasz emberrel van dolgod, ne kövess el valamilyen helyrehozhatatlan ostobaságot! Amikor Paltais mögött becsukódott az ajtó, az ezredes Íróasztalához ült, kezét összekulcsolta és átható tekint.ette] nézett Juanitá- ra. Egyetlen szót sem mondott és ez a csönd ■most nyomasztólag hatott a táncosnőre. Kényelmetlennek érezte az ezredes hallgatását, zavartalak, feszél yezettnek magát és nyugtalanul mozdult meg székén. Az ezredes kissé elmosolyodott és fejét kissé meghajtva a táncosnő felé, igy szólt: — Úgy látom, már tökéletesen rendiben van. Tehát megkezdhetjük tárgyalásunkat? — Parancsoljon velem ezredes ur! — Előre kell bocsátanom, hogy a legnagyobb jóindulattal vagyok maga iránt és szeretném, ha simán, baj nélkül uszná meg ezt a dolgot! — De. ezredes ur, nem tudom, mire céloz. Azt hiszem, Paltais kapitány alaposan informálta ezredes urat a tényekről. — Igen, Paltais mindent elmondott, ami maguk között történt, elmondta következtetéseit, megfigyeléseinek eredményeit is. De engedje meg, hogy én, mint távollevő, aki nem állott köz vétlenül személyének, egyéniségének varázslata alatt, máskép lássam, máskép Ítéljem meg a helyzetet, mint Paliais. (Folytatása következik.)